Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links


Betriebsanleitung
User manual
AMP 8
Bestell Nr. / Order no. 9103 – 0480 DE / UK

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AMP 8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for T+A Elektroakustik AMP 8

  • Page 1  Betriebsanleitung User manual AMP 8 Bestell Nr. / Order no. 9103 – 0480 DE / UK...
  • Page 3 Seite / Page Deutsch ............4 English ............17...
  • Page 4 Willkommen. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein -Produkt entschieden haben. Mit Ihrem neuen AMP 8 haben Sie ein HiFi-Gerät der Spitzenklasse erworben, bei dessen Konzeption und Entwicklung den Wünschen des anspruchsvollen Musikliebhabers oberste Priorität eingeräumt wurde. Die innovativen Problemlösungen, die solide, durchdachte Konstruktion und die verwendeten hochwertigen Materialien werden dazu beitragen, dass dieses Gerät höchsten Anforderungen...
  • Page 5: Table Of Contents

    Betriebsstörungen ....................14 Anhang Anschluss-Schema ....................30 Anschlussbelegung der CTRL-Buchse (Trigger Eingang) ........34 Technische Daten ....................35 Über diese Anleitung Alle Funktionen des AMP 8, die häufiger genutzt werden, sind im ersten Teil dieser Bedienungsanleitung beschrieben. zweite Teil "Installation, Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise"...
  • Page 6: Die Gerätefront

     ON Bei eingeschaltetem, betriebsbereitem Gerät leuchtet die ON- LED.  AUTO Sobald der AMP 8 ein Audiosignal über seine Audioeingänge detektiert schaltet das Gerät ein und die AUTO-LED leuchtet.  SPEAKER Nach einer kurzen Einschaltverzögerung (LED blinkt), werden die Lautsprecherausgänge eingeschaltet und die LED leuchtet...
  • Page 7: Grundfunktionen Des Amp 8

    Grundfunktionen des AMP 8 Die in diesem Kapitel beschriebenen Grundfunktionen des AMP 8, stehen Ihnen unabhängig von der gewählten Quelle immer zur Verfügung. Einschalten Während des Einschaltvorgangs dauert es eine gewisse Zeit, bis alle Verstärkerstufen ihre optimalen Arbeitspunkte erreicht haben. In dieser Zeit blinkt die Speaker-LED (Einschaltverzögerung).
  • Page 8: Installation, Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise

    Ausgangsbuchsen des Vorverstärkers verbunden (s. Seite 32).  Der AMP 8 ist mit zwei Eingangsvarianten (Cinch und XLR symmetrisch) ausgestattet. Beim Anschluss darf jeweils nur eine Anschlussvariante gewählt werden. Die jeweils nicht benutzten Eingänge müssen frei bleiben. SPEAKER...
  • Page 9 Diese Buchse kann zum Steuern des AMP 8 durch den DAC 8 genutzt werden. Verbinden Sie diese Buchse mit der CTRL-Buchse des DAC 8. Danach wird der AMP 8 zusammen mit dem DAC 8 ein- und ausgeschaltet. Des Weiteren kann an diese Buchse ein sogenanntes Triggersignal von +5 Volt …...
  • Page 10: Aufstellung Und Verkabelung

    Hinweise zum Anschluss: Das Anschlussschema des Gerätes ist im 'Anhang A' dargestellt.  Verbinden Anschlussbuchsen AMP 8 gleichnamigen Buchsen der angeschlossenen Geräte, also z.B. 'R' mit 'R' und 'L' mit 'L'. Bei umgekehrtem Anschluss sind die Stereokanäle vertauscht.  Das Gerät ist für den Betrieb an einer Schutzleitersteckdose vorgesehen.
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Freiraum von mindestens 10 cm zur Wärmeabfuhr bleiben. Es dürfen keine wärmeisolierenden Gegenstände (z. B. Decken oder andere Geräte mit ebener Bodenplatte ohne Standfüße) direkt auf das Verstärkergehäuse gestellt werden. Bei der Aufstellung übereinander, muss der AMP 8 als oberstes Gerät aufgestellt werden.
  • Page 12 Das Gerät ist so aufzustellen, dass eine Berührung sämtlicher Gerätean- schlüsse (insbesondere durch Kinder) ausgeschlossen ist. Die Hinweise und Angaben im Kapitel 'Aufstellung und Verkabelung' sind unbedingt zu beachten. Die mit dem -Symbol gekennzeichneten Anschlussklemmen können Anschluss hohe Spannungen führen. Ein Berühren der Anschlussstellen oder der Leiter der daran angeschlossenen Kabel ist zu vermeiden.
  • Page 13 Bei allen anderen Einsatzzwecken, insbesondere in medizinischen oder sicherheitsrelevanten Bereichen, ist vorher die Zulassung und Eignung des Gerätes für diesen Einsatz mit dem Hersteller abzuklären und schriftlich genehmigen zu lassen. Überspannung Überspannungen im Stromversorgungsnetz, dem Kabelnetz oder auf Antennenanlagen, wie sie z. B. bei Gewittern (Blitzschlag) oder statischen Entladungen auftreten können, stellen eine Gefährdung für das Gerät dar.
  • Page 14: Hinweise Zum Sparsamen Umgang Mit Energie

    Gerät schaltet in Ursache: Kombination mit dem Control-Verbindung nicht angeschlossen. DAC 8 verzögert ein Abhilfe: Verbinden Sie den AMP 8 mit dem DAC 8 mit Hilfe des mitgelieferten Steuerkabels. Lautes Brummen aus den Ursache: Lautsprechern. Schlechter Kontakt der Cinch-Stecker, XLR-Stecker oder ein defektes Kabel.
  • Page 15 20 Sekunden nicht wieder einschaltet, ist er zu heiß geworden, und sollte einige Minuten ausgeschaltet bleiben, um abzukühlen. Sollte sich der AMP 8 nach der Abkühlphase (ca. 30 Minuten.) nicht wieder einschalten lassen, so kontaktieren Sie bitte einen autorisierten Fachhändler.
  • Page 17 English...
  • Page 18 Welcome We are delighted that you have decided to purchase a  product. With your new AMP 8 you have acquired a top-quality piece of equipment which has been designed and developed with the wishes of discerning listeners as absolute top priority.
  • Page 19 Specification ......................35 About these instructions All the controls and functions of the AMP 8 which are frequently used are described in the first section of these operating instructions. The second part – "Basic funktions, Installation, Using the system for the first time" covers connections and settings which are very seldom required;...
  • Page 20: Front Panel Indicators

     On On-LED lights at active, operational condition  Auto If the AMP 8 detects an audio signal from the audio inputs it will power on and the Auto-LED lights.  SPEAKER After a short power-on delay (Speaker-LED blinking) the loudspeaker output will be switched on and the Speaker-LED lights constantly.
  • Page 21: Basic Functions Of The Amp 8

    Basic Functions of the AMP 8 The basic functions of the AMP 8, described in this chapter are always available, regardless of the selected source. Power-on After power-on it will last some time until all amplifier stages have reached their correct operating points. During this time the SPEAKER- LED will blink (Power-On Delay).
  • Page 22: Using The System For The First Time

    Connect L to L, R to R (please refer to page 32).  The AMP 8 is equipped with two variants of input socket (Cinch, XLR symmetrical 3-pin). When connecting equipment only one variant may be selected at any one time. The input not used must be left vacant...
  • Page 23 CTRL (CONTROL) This control-interface is used to control the AMP 8 via DAC 8. In combination with a third-party preamp the AMP 8 could be controlled by a trigger-signal (please refer to page 34).
  • Page 24: Installation And Wiring

    Installation and wiring If the unit gets very cold (e. g. when being transported), condensation may form inside it. Please do not switch it on until it has had plenty of time to warm up to room temperature, so that any condensation evaporates completely.
  • Page 25: Safety Notes

    Loudspeaker Loudspeaker cables and signal cables (inter-connects) have a significant and signal influence on the overall reproduction quality of your sound system, and their importance should not be under-estimated. For this reason  cables recommends the use of high-quality cables and connectors. Our accessory range includes a series of excellent cables and connectors whose properties are carefully matched to our speakers and electronic units, and which harmonise outstandingly well with them.
  • Page 26 The terminals (marked with the -symbol) can carry high voltages. Connection Always avoid touching terminals and sockets and the conductors of cables connected to them. Unless ready-made cables are used, all cables connected to these terminals and sockets must always be deployed by a trained person.
  • Page 27: Fcc Information To The User

     'Power Bar' mains distribution panel offer some degree of protection from damage to equipment due to the hazards described above.However, if you require absolute security from damage due to excess voltage, the only solution is to disconnect the unit from the mains power supply and any aerial systems.
  • Page 28: General

    In stand-by mode the current drain of the AMP 8 is less than 0.2 Watt. If you intend not to use the amplifier for a long period, it should be disconnected from the mains socket, i.e.
  • Page 29 If the AMP 8 doesn't turn on after a cooling period of 30 minutes, then please contact an authorised retailer.
  • Page 30: Anschluss-Schema

    Anhang A / Appendix A Anschluss-Schema / Wiring diagram   Bei Anschluss des AMP 8 an einen In conjunction with an AMP 8 the DAC 8, muss die im DAC 8 integrierte volume control of the DAC 8 must be Lautstärkeregelung aktiviert werden.
  • Page 31 RCA (Cinch) connection. benutzt werden.   Der AMP 8 ist mit zwei The AMP 8 is equipped with two variants Eingangsvarianten (Cinch, XLR of input socket (Cinch, XLR symmetrical). symmetrisch) ausgestattet. Beim When connecting equipment only one Anschluss darf jeweils nur eine variant may be selected at any one time.
  • Page 32 Anschluss-Schema / Wiring diagram   Anstelle der unsymmetrischen Instead of the asymmetrical RCA (Cinch) Cinch-verbindung kann alternativ die connection an alternative is to use the symmetrische XLR-Verbindung symmetrical XLR connection. benutzt werden.
  • Page 33 Deutliche klangliche Verbesserung A substantial improvement in sound (durch sogenanntes Bi-Amping) ist quality is possible by using an additional AMP 8 (so-called Bi-Amping) according in Kombination mit einem zusätz- lichem AMP 8 möglich (s. Abb. to the connection scheme shown above. oben).
  • Page 34: Anschlussbelegung Der Ctrl-Buchse (Trigger Eingang)

      Das komfortable ein- bzw. aus- A third-party preamp can conveniently schalten des AMP 8 bei Verwendung switch ON/OFF the AMP 8 through a control voltage (Trigger-Signal). eines Fremd-Vorverstärker kann The control voltage (+5…+20V) is automatisch mittels einer Steuerspannung (Trigger) erfolgen.
  • Page 35: Technische Daten

    Anhang B / Appendix B Technische Daten / Specification 8  Nennleistung pro Kanal * 80 W 4  Nominal power per channel * 110 W 8  Impulsleistung pro Kanal * 110 W 4  Peak power per channel * 130 W * Leistungsangaben: beide Kanäle gleichzeitig betrieben = 240 V (230 V Version) bzw.
  • Page 36  elektroakustik GmbH & Co. KG Herford Deutschland Germany Allemagne...

Table of Contents