Multi-user breast pump with hygienikit milk collection system featuring proven airlock protection to help protect breast milk, kit tubing and the pump (2 pages)
Collection System from Breast(s) IMPORTANT SAFEGUARDS Intended Use The Ameda Elite Breast Pump is intended to facilitate When using electrical products, especially if children are the expression and collection of breast milk from a present, the following basic safety precautions should lactating woman for the purpose of feeding the always be maintained.
Front and Top View Rear View – Elite with Detachable Power Cord Vue avant et vue supérieure Vue arrière – Tire-lait Elite avec cordon d’alimentation amovible Vista frontal y superior Vista posterior – Elite con cable de corriente desmontable 1. Milk Bottle/Breast Flange Holders...
Trolley is available as an accessory item. • Attach pump to trolley prior to plugging cord into wall outlet. • Align front of the Ameda Elite Breast Pump with wording, “Front of Ameda Platinum Pump and Elite Pump” found on top of trolley mounting plate.
HygieniKit Milk Collection System, per included instructions. If the Ameda HygieniKit Milk Collection System is sterile, use • Center nipple(s) in breast as is. If not sterile, see the Ameda HygieniKit Milk Collection flange(s) and fill breast System cleaning instructions.
Main voltage For At-Home/End-Users Elite with Detachable Power Cord 100VAC to 240VAC After each pumping, wipe Elite with Built-In Power Cord 100/120V ~ or 220/240V ~ /AC pump with cloth dampened Frequency 50 / 60 Hz with warm, soapy water.
Page 7
MANUFACTURER of the Ameda Elite Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The Ameda Elite Breast Pump is intended for use in the The customer or the user of the Ameda Elite Breast Pump electromagnetic environment specified below.
Page 8
Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the Ameda Elite Breast Pump, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
Product, as determined by Ameda (iv)the Product is repaired by a non-approved Ameda service provider. If any of the above occurs, Ameda shall not be responsible for damage to the Product, parts thereof or injuries arising therefrom, either directly or indirectly. The warranty set forth above replaces all prior warranties with respect to the purchased Product, whether in writing or otherwise.
• Alignez l’avant du tire-lait Ameda Elite avec les mots ou être tiré dans la baignoire, l’évier ou la piscine. « Front of Ameda Platinum Pump and Elite Pump » sur le • Ne placez et ne laissez pas tomber le produit dans l’eau dessus de la plaque de montage du chariot.
Avant chaque utilisation cylindre. Lavez-vous toujours bien les mains avec de l’eau et du savon avant de manipuler le tire-lait Ameda Elite et le système de collecte de lait Ameda HygieniKit. NOTE IMPORTANTE : UTILISEZ LE SYSTÈME DE COLLECTE DE LAIT HYGIENIKIT D’AMEDA SEULEMENT POUR LES TIRE-LAIT ÉLECTRIQUES AMEDA.
CONCERNE LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNEDÉCHARGE ÉLECTRIQUE, LE FEU ET LES Entretien RISQUES MÉCANIQUES UNIQUEMENT. SELON LES Il est recommandé d’inspecter le tire-lait Ameda Elite au NORMES IEC60601-1: 1988 + A1:1991 + A2:1995, moins une fois par année : IEC60601-1-2, CAN/CSA C22.2 No. 601.1-M90 •...
à une réduction d’IMMUNITÉ du tire-lait Ameda Elite. L’équipement de communications à RF portable et mobile Avertissement : Le tire-lait Ameda Elite ne devrait pas être peut affecter l’ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE MÉDICAL. utilisé près ou placé sur d’autre équipement et s’il faut le Avertissement : L’utilisation d’ACCESSOIRES, transducteurs...
L’équipement de communications à RF mobile et portable doit être utilisé plus loin de tout tire-lait Ameda Elite, incluant les câbles, que la distance de séparation recommandée calculée de l’équation applicable à la fréquence du transmetteur. Distance de séparation recommandée d = 1,2√P...
Produit. REMIS EN ÉTAT Ceci inclut : Le tire-lait électrique Ameda Elite (le « Produit ») est (i) le cordon d’alimentation, et garanti uniquement à l’acheteur original --qu’il soit (ii) le système de collecte de lait HygieniKit d’Ameda institutionnel ou individuel (“Premier Utilisateur”).
Ameda Elite con el texto “Front of Ameda Platinum Pump • No intente tomar un producto eléctrico que se haya and Elite Pump” que se encuentra en la parte superior de caído al agua. Desenchufe del tomacorriente de pared la placa de montaje de la base.
Page 17
Antes de cada uso Siempre lávese bien las manos con agua y jabón antes de manipular la bomba de extracción Ameda Elite y el sistema de recolección de leche HygieniKit de Ameda. NOTA IMPORTANTE: USE EL SISTEMA DE RECOLECCIÓN DE LECHE AMEDA HYGIENIKIT ÚNICAMENTE CON BOMBAS DE EXTRACCIÓN ELÉCTRICAS AMEDA.
Page 18
Información técnica limpie la bomba con un paño Voltaje principal humedecido con agua tibia Elite con cable de corriente desmontable 100 VCA a 240 VCA y jabón. Elite con cable de corriente incorporado 100/120V ~ o Para hospitales/estaciones 220/240V ~ /CA...
Page 19
RF son muy bajas, y no es probable que cause ninguna interferencia en los equipos electrónicos cercanos. Emisiones de RF CISPR 11 Clase B La bomba de extracción Ameda Elite es adecuada para el uso en todos los establecimientos, incluyendo establecimientos Emisiones armónicas Clase A domésticos y en aquellos conectados directamente al...
Page 20
Si la potencia de campo medida en la NOTA 2 Estas pautas pueden no aplicarse en todas las ubicación en que se usa la bomba de extracción Ameda Elite excede situaciones. La propagación electromagnética es el nivel de cumplimiento de RF mencionado anteriormente, debe afectada por la absorción y reflexión de las...
Page 21
(i) la causa del daño al Producto se debe a manipulación o mecanismo de la bomba. La única obligación de Ameda bajo uso inadecuado esta garantía limitada será reparar o reemplazar, a su entera (ii) el Producto no recibió...
Page 22
For product information or feedback, visit Mothers Choice Products Ltd. www.ameda.com 2133-11871 Horseshoe Way Richmond, BC V7A 5H5 1.800.604.6225 Ameda, Elite, SMB, Lact-e, HygieniKit 0086 and associated logos are trademarks of Ameda, Inc. Any other trademarks, brand or images appearing herein are property of their Ameda, Inc.
Need help?
Do you have a question about the Elite and is the answer not in the manual?
Questions and answers