Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

1
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
BETRIEBSANLEITUNG
DE
MANUALE D'USO
IT
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
FR
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
NO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
FIN
DK
BRUGSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
H
H A S Z N L ATI UTASŒT S
PL
NÁVOD K POUŽITÍ
SE
BRUKERENS HÅNDBOK
CZ
GR
ΕΓXEIPI∆IO XPHΣHΣ
A
I N D E X
STARTING-UP • USAGE • WARNING
INBETRIEBNAHME • VERWENDUNG • WARNUNG
AVVIAMENTO • UTILIZZO • AVVERTENZE
INGEBRUIKNAME • GEBRUIK • ALGEMENE
DEMARRAGE • UTILISATION • INSTRUCTIONS
PUESTA EN MARCHA • USO • ADVERTENCIAS
INTRODUÇÃO • USO • ADVERTÊNCIAS
PUMPEN TAS I BRUK • ANVÄNDNING • VARNING
APPARATET TAS I BRUK • BRUK • ADVARSEL
KÄYTTÖÖNOTTO • KÄYTTÖ • VAROITUKSIA
IGANGSÆTNING • BETJENING • ADVARSEL
URUCHOMIENIE • SPOSOB UŻYCIA • OSTRZEŻENIA
INDÍTÁS • HASZNÁLAT• FIGYELMEZTETÉSEK
UVEDENÍ DO CHODU • POUŽÍVÁNÍ • UPOZORNÉNI
EΚΚINHΣH • ΧPHΣH • ΠPOEI∆OΠOIHΣEIΣ
B
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ART. 3920178
pag.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
REV. 0 - 09.04
TR2 TSS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TR2TSS - 130 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SISTEMA TR2TSS - 130

  • Page 1 ART. 3920178 OPERATING INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE D’USO GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI H A S Z N L ATI UTASŒT S NÁVOD K POUŽITÍ BRUKERENS HÅNDBOK ΕΓXEIPI∆IO XPHΣHΣ TR2 TSS I N D E X pag.
  • Page 2 (A) dB (A) 1.6 360 96 1900 220-230-240 V 120/60 10 22 130 1885 79.4 2.55 TR2TSS - 130 50 Hz 220/60 TR2 TSS • Model with rotating brush only. • Model with fixed brush only. • Nur für Modelle mit rotierende •...
  • Page 3 40° C 104° F TWIST PUSH CLACK TWIST PUSH CLACK MEDIUM...
  • Page 4 Handle assembly Lance Water inlet the manufacturer. Extension Only for the model provided with Total Stop System (TSS): Water outlet Detergent spraying attachment the pressure washer is equipped with a stop device which will On/off switch Vortex Electric wire sense when the trigger on the gun is released. It will open the Fixed brush (model with fixed brush only) power circuit to the motor and cause the pressure washer to stop.
  • Page 5 Griffmontage Lanze Nur bei dem Modell mit Total Stop System (TSS): Wasseranschluss Verlängerung Das Hydro-Reinigungsgerät ist mit einem automatischen System Wasseraustritt Behälter für Reinigungsmittel ausgestattet, dass den Elektromotor ausschaltet, wenn der Hebel der Ein/aus-Schalter Vortex Pistole losgelassen wird. Bei erneutem Öffnen der Pistole nimmt die Netzkabel Feste Bürste (Nur für Modelle mit fester Bürste)
  • Page 6 Montaggio manico Lancia Solo per il modello provvisto di Total Stop System (TSS): Prolunga Entrata acqua l'idropulitrice è provvista di un sistema automatico che spegne Uscita acqua Lancia schiumogeno il motore elettrico quando si rilascia la leva della pistola. Interruttore...
  • Page 7 Montage handvat Lans Ingang water Verlengstuk Enkel voor het model voorzien van een Total Stop Systeem (TSS): de Uitgang water Schuimlans water - polijstmachine is uitgerust met een automatisch systeem, Schakelaar Vortex dat de elektrische motor uitschakelt wanneer de hendel aan de pistool Netsnoer Vaste borstel vrijgelaten wordt.
  • Page 8 Montage du manche Lance Arrivée d’eau Rallonge Uniquement pour le modèle avec le Total Stop System (TSS): Sortie d’eau Lance productrice de mousse le nettoyeur haute pression est équipé d’un système automatique Interrupteur qui coupe le moteur électrique lorsque le levier du pistolet est Vortex relâché.
  • Page 9 Montaje empuñadura Lanza Sólo para el modelo dotado de Total Stop System (TSS): Entrada agua Prolongación la hidrolimpiadora está dotada de un sistema automático que Salida agua Lanza espumógeno apaga el motor eléctrico cuando se suelta la palanca de la Interruptor Vortex pistola.
  • Page 10 Antes de iniciar o trabalho, deixar a máquina ligada por alguns instantes sem a lança. O Hidrolimpador é composto de un sistema de lubrificação a circuito fechado, portando é desnecessário fornecimento extra. Para lubrificar os o-rings utilizar graxa para rolamentos.
  • Page 11 Montering handtag Sprutmunstycke Gäller endast för den modell som är utrustad med Total Vattenintag Förlängningsstycke Behållare för rengöringsmedel. Stop System (TSS): rengöringsmaskinen är utrustad med ett Vatten ut automatiskt system som stänger av den elektriska motorn när Från/till-kontakt Vortex handtaget på pistolen inte hålls intryckt. Om pistolen, efter en Strömkabel Fast borste (Endast model l e r med fast borste)
  • Page 12 Montering av håndtak Sprøyte Vanninntak Forlengelsesdel Gjelder kun for modellen utstyrt med Total Stop System Vannuttak Beholder for rengjøringsmiddel (TSS): rengjøringsmaskinen er utstyrt med et automatisk På/av-bryter Vortex system som stenger av den elektriske motoren når pistolens Elektrisk ledning Fastsittende kost spake slippes.
  • Page 13 Ruisku Kahvan asennus Ainostaan Total Stop -järjestelmällä varustetulle mallille (TSS): Veden sisääntulo Jatkokappale painevesipuhdistin on varustettu automaattisesti toimivalla Veden ulostulo Pesuainesäiliö. Vortex järjestelmällä, joka sammuttaa sähkömoottorin, kun ruiskun Kytkin kahva vapautetaan. Avattaessa ruisku hetken päästä uudelleen Kiinteä harja Sähköjohto (Vain kiinteä harja varustetut mallit) kone käynnistyy.
  • Page 14 Skafts montering Lancet Kun for modellen med Total Stop System (TSS): højtryksren- Vandtilslutning Forlængelse seren er udstyret med et automatisk system, der slukker den Vandudløb Rensemiddelsprøiteled elektriske motor, når pistolens aftrækker slippes. Når pistolen Afbryder (on-off) Vortex åbnes igen, begynder maskinen at fungere igen efter et kort øjeblik. EL-ledning Fast børste (Kun for model med fast børste)
  • Page 15 Fogantyú felszerelése Csœvég Víz befolyás Toldócsœ Kizárólag a Total Stop System-mel (TSS) ellátott tipusu Víz kifolyás Habképzœ csœvég vízmosó berendezés rendelkezik egy olyan automatikus rendszerrel amely a mosófej nyomokarjának elengedésekor Kapcsoló Vortex leállitja az elektromos motort. A mosófej megnyomásával, Tápvezeték Rögzitett kefe (Csak rögzitett kefe rendelkezœ...
  • Page 16 Montaż rączki Lanca Tylko dla modelu z “Total Stop” Systemem: hydrooczyszczarka jest Dopływ wody Przedłużacz zaopatrzona w automatyczny system wyłączający elektryczny motor Wypływ wody Lanca do piany kiedy nie pociąga się za dźwignę spustową pistoletu. Przy ponownym Wyłącznik uruchamianiu pistoletu, po kilku chwil, sprzęt zaczyna znowu działae. Kabel elektryczny Szczotka stała Vortex...
  • Page 17 Montáž rukojeti. Ryska Pouze u modelu vybaveného Total Stop Systémem (TSS): Přívod vody Nástavec čistička je vybavena automatickým systémem, který zastaví elektrický Vypuštění vody Hubice na pěnu motor v okamžiku, kdy se uvolní páka pistole. Po opětném otevření Vypínač pistole se během krátké doby stroj opět uvede do provozu. Přívodní...
  • Page 18 συναρµλ γηση λαβ σ Μ νικα E σοδοσ νερο Προ κταση Μονο για το πτοτυπο µε Total Stop System (TSS) ο υδροκαθαριστηs ξοδοσ νερο Μ νικα αφρο προβλεπει ενα αυτοµατο συστηµα το οποιο σβηνει τη µηχανη οταν ελευθερωνετε τσ µοχλο του πιστολιου. Ξανανοιγονταs το πιστολι, ∆ιακ...
  • Page 19: Eg-Konformitätserklärung

    EC CERTIFICATE OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE POUR LA CEE The underwrite company: La société suivante: S.i.s.t.e.m.a. s.r.l. S.i.s.t.e.m.a. s.r.l. 37069 Villafranca (VR) - ITALY 37069 Villafranca (VR) - ITALY Declares under its responsibility that the machine: Atteste sous sa responsabilité que la machine: PRODUCT: High pressure cleaner PRODUIT: Nettoyeur haute pression TR2 TSS - 130...
  • Page 20: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EURÓPAI KÖZÖSSÉGI SZABVÁNYBIZONYLAT EC CERTIFICATE OF CONFORMITY Alulírott cég: The underwrite company: S.i.s.t.e.m.a. s.r.l. S.i.s.t.e.m.a. s.r.l. 37069 Villafranca (VR) - ITALY 37069 Villafranca (VR) - ITALY saját felelœssége alatt kijelenti, hogy a következœ készülék: Declares under its responsibility that the machine: CIKK: nagy nyomású...