Electrolux EC5231AOW User Manual

Hide thumbs Also See for EC5231AOW:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EC5231AOW
EN
Chest Freezer
LV
Horizontālā saldētava
LT
Šaldymo dėžė
PL
Zamrażarka skrzyniowa
User Manual
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Instrukcja obsługi
2
16
30
44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EC5231AOW

  • Page 1 EC5231AOW Chest Freezer User Manual Horizontālā saldētava Lietošanas instrukcija Šaldymo dėžė Naudojimo instrukcija Zamrażarka skrzyniowa Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Of Contents

    11. TECHNICAL INFORMATION................. 15 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Page 5: Internal Light

    ENGLISH • Do not change the specification of this • Before maintenance, deactivate the appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
  • Page 6: Operation

    3. OPERATION 3.1 Control panel High temperature alarm light ActionFreeze switch and Alarm reset Power indicator light ActionFreeze light 3.2 Switching on • to obtain the maximum coldness, turn the Temperature regulator towards 1. Insert the plug into the wall socket.
  • Page 7: First Use

    ENGLISH 3.6 ActionFreeze function foods to freeze in 24 hours is shown on the serial number plate. The freezer compartment is suitable for To activate the ActionFreeze function, long term storage of commercially frozen press the ActionFreeze switch. and deep-frozen food, and for freezing The ActionFreeze light will light up.
  • Page 8: Hints And Tips

    5.6 Storage baskets The vacuum valve will help you to open the lid. Hang the baskets on the upper edge of 5.4 Security lock the freezer (A) or place them inside the freezer (B). Turn and fix the handles for...
  • Page 9: Care And Cleaning

    ENGLISH • Lean foods store better and longer • make sure that the commercially than fatty ones; salt reduces the frozen foodstuffs were adequately storage life of food. stored by the retailer; • Water ices, if consumed immediately • be sure that frozen foodstuffs are after removal from the freezer transferred from the store to the compartment, can possibly cause the...
  • Page 10: Troubleshooting

    7.3 Periods of non-operation The best time to defrost the freezer when it contains no or only a little food. When the appliance is not in use for long 1. Switch off the appliance. periods, take the following precautions: 2.
  • Page 11 ENGLISH Problem Possible cause Solution The lid doesn't close com‐ Food packages are block‐ Arrange the packages in pletely. ing the lid. the right way, see the stick‐ er in the appliance. There is excessive frost. Eliminate excess frost. The lid is difficult to open. The lid gaskets are dirty or Clean the lid gaskets.
  • Page 12: Installation

    Problem Possible cause Solution The lid is not closed cor‐ Refer to "Opening and rectly. closing the lid". The products' temperature Let the product tempera‐ is too high. ture decrease to room tem‐ perature before storage. Many products are stored Store less products at the at the same time.
  • Page 13: Noises

    ENGLISH 9.1 Positioning The appliance shall have the plug accessible after CAUTION! installation. If you are discarding an old appliance that has a lock or 9.2 Electrical connection catch on the lid, you must ensure that it is made • Before plugging in, ensure that the unusable to prevent young voltage and frequency shown on the children being trapped...
  • Page 14 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 15: Technical Information

    ENGLISH 11. TECHNICAL INFORMATION 11.1 Technical data Height Width 1600 Depth Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in the rating plate on the external side of the appliance and in the energy label. 12.
  • Page 16 11. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA................29 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
  • Page 17: Drošības Informācija

    LATVIEŠU DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un •...
  • Page 18: Drošības Norādījumi

    Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai • neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus. Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā • aerosoli ar uzliesmojošu virzošo spēku. Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no •...
  • Page 19 LATVIEŠU 2.3 Pielietojums 2.5 Apkope un tīrīšana BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Savainojumu, apdegumu vai Pastāv savainojumu vai elektrošoka risks. ierīces bojājumu risks. • Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un • Neievietojiet elektriskās ierīces (piem., atvienojiet to no elektrotīkla. saldējuma pagatavošanas ierīci) •...
  • Page 20: Lietošana

    3. LIETOŠANA 3.1 Vadības panelis Paaugstinātas temperatūras ActionFreeze slēdzis un brīdinājuma brīdinājuma indikators atcelšana Jaudas indikators ActionFreeze indikators 3.2 Ierīces ieslēgšana • lai iegūtu minimālu aukstumu, pagrieziet temperatūras regulatoru 1. Iespraudiet kontaktdakšu stāvoklī kontaktligzdā. • lai iegūtu maksimālu aukstumu, 2.
  • Page 21: Pirmā Ieslēgšana

    LATVIEŠU Brīdinājuma fāzes laikā neievietojiet Sasaldēšanas process ilgst 24 stundas. saldētavā produktus. Šajā laikposmā saldētavā neievietojiet citu pārtiku. Maksimāls 24 stundās Kad atjaunoti normāli apstākļi, sasaldējamās pārtikas daudzums brīdinājuma indikators automātiski norādīts uz sērijas numura plāksnītes. izdziest. Lai aktivizētu ActionFreeze funkciju, 3.6 ActionFreeze funkcija nospiediet ActionFreeze slēdzi.
  • Page 22 UZMANĪBU! Rezerves atslēgas var Ja sākas nejaušs iegādāties klientu atkausēšanas process, apkalpošanas centrā. piemēram, elektroenerģijas piegādes pārtraukuma dēļ BRĪDINĀJUMS! (elektrības piegādes Glabājiet atslēgu bērniem pārtraukuma laiks ir ilgāks nepieejamā vietā. par tehnisko datu plāksnītē Pirms atbrīvošanās no minēto uzglabāšanas ilgumu nolietotās ierīces pārbaudiet,...
  • Page 23: Padomi Un Ieteikumi

    LATVIEŠU 6. PADOMI UN IETEIKUMI • Saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc BRĪDINĀJUMS! izņemšanas no saldētavas, var izraisīt Skatiet sadaļu "Drošība". ādas apdegumus. • Lai atcerētos produktu sasaldēšanas 6.1 Ieteikumi produktu laiku, ieteicams to pierakstīt uz katra sasaldēšanai individuālā iepakojuma. Lai iegūtu optimālu sasaldēšanas 6.2 Ieteikumi saldētu produktu rezultātu, šeit ir daži ieteikumi:...
  • Page 24: Problēmrisināšana

    Tīriet saudzīgi vāka blīvējumu. 3. Atstājiet vāku atvērtu, izņemiet 3. Pilnībā nosusiniet ierīci. atkausēšanas ūdens izplūdes 4. Pievienojiet kontaktdakšu noslēgu un savāciet izplūdušo ūdeni kontaktligzdai. traukā. 5. Ieslēdziet ierīci. 4. Kad atkausēšana ir pilnībā pabeigta, izžāvējiet nodalījumu un pieslēdziet 7.2 Saldētavas atkausēšana...
  • Page 25 LATVIEŠU Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Ierīce darbojoties rada Ierīce nav pareizi atbalstī‐ Pārbaudiet, vai ierīce stāv troksni. stabili. Redzama vai dzirdama Ierīce ir nesen ieslēgta, vai Skatiet sadaļu "Paaugsti‐ trauksme. temperatūra tajā ir par nātas temperatūras brīdi‐ augstu. nājuma signāls" un, ja pro‐ blēma atkārtojas, sazinie‐...
  • Page 26 Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Temperatūra ir iestatīta ne‐ Skatiet sadaļu "Lietošana". pareizi. Kompresors nesāk darbo‐ Tas ir normāli. Kļūda nav Kompresors sāk darboties ties uzreiz pēc ActionFree‐ radusies. pēc kāda laika posma. ze nospiešanas vai pēc temperatūras mainīšanas. Nevar iestatīt temperatūru. Ir aktivizēta ActionFreeze Skatiet sadaļu "Funkcija...
  • Page 27: Uzstādīšana

    LATVIEŠU (maksimālā jauda norādīta uz spuldzes pārsega). 3. Pievienojiet kontaktdakšu kontaktligzdai. 4. Atveriet vāciņu. Pārliecinieties, vai lampa ieslēdzas. 9. UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Ierīces izmantošana ārpus Skatiet sadaļu "Drošība". noteiktā temperatūras diapazona var radīt darbības problēmas dažiem 9.1 Novietojums modeļiem. Pareizu ierīces darbību var garantēt, UZMANĪBU! izmantojot to tikai noteiktajā...
  • Page 28: Trokšņi

    9.3 Ventilācijas prasības 2. Pārbaudiet, vai atstarpe starp ierīci un aizmugurējo sienu ir 5 cm. Nodrošiniet ierīces aizmugurē piemērotu 3. Pārbaudiet, vai atstarpe starp ierīci ventilāciju. un sānu pusēm ir 5 cm. 1. Novietojiet saldētavu uz cietas, horizontālas virsmas. Korpusa kājiņām jāsaskaras ar grīdu.
  • Page 29: Tehniskā Informācija

    LATVIEŠU CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA 11.1 Tehniskie dati Augstums Platums 1600 Dziļums Uzglabāšanas ilgums elektroenerģi‐ Stundas jas piegādes pārtraukuma gadījumā Spriegums Volti 230 - 240 Frekvence Tehniskā informācija atrodama uz tehnisko datu plāksnītes ierīces ārpusē un uz elektroenerģijas datu plāksnītes. 12.
  • Page 30 11. TECHNINĖ INFORMACIJA................43 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
  • Page 31: Saugos Informacija

    LIETUVIŲ SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Šį...
  • Page 32: Saugos Instrukcija

    Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų maisto produktų • laikymo skyriuose, išskyrus tuos, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite • vandeniu. Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. • Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių...
  • Page 33 LIETUVIŲ • Maitinimo kabelis privalo būti žemiau • Vadovaukitės ant šaldytų maisto elektros kištuko lygio. produktų pakuočių pateiktais laikymo • Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik nurodymais. tuomet, kai visiškai pabaigsite 2.4 Vidinė apšvietimo lemputė įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą...
  • Page 34: Naudojimas

    3. NAUDOJIMAS 3.1 Valdymo skydelis Aukštos temperatūros įspėjamoji Jungiklis ActionFreeze ir įspėjamojo lemputė signalo atkūrimas Maitinimo indikatoriaus lemputė Lemputė ActionFreeze 3.2 Įjungimas • norėdami nustatyti mažiausią šaldymą, temperatūros reguliatorių 1. Įkiškite kištuką į sieninį elektros tinklo sukite kryptimi; lizdą.
  • Page 35: Naudojant Pirmą Kartą

    LIETUVIŲ Veikiant įspėjamajam signalui, į šaldiklį Užšaldymo procesas trunka 24 valandas. nedėkite maisto produktų. Šiuo laikotarpiu į šaldiklį daugiau produktų nedėkite. Maksimalus produktų Kai prietaisas vėl normaliai veikia, kiekis, kurį galima užšaldyti per 24 įspėjamoji lemputė išsijungia valandas, nurodytas serijos numerio automatiškai.
  • Page 36: Patarimai

    5.3 Dangčio atidarymas ir 5.5 Mažo šarmojimo sistema uždarymas Šiame prietaise įrengta mažo šarmojimo sistema (šaldiklio viduje, galinėje dalyje, PERSPĖJIMAS! yra vožtuvas), kuris iki 80 procentų Niekada rankenos netraukite sumažina šerkšno kaupimąsi kameroje. jėga. 5.6 Produktų laikymo krepšiai Kadangi dangtyje įtaisytas sandaraus uždarymo tarpiklis, vos jį...
  • Page 37: Valymas Ir Priežiūra

    LIETUVIŲ 6.2 Užšaldyto maisto laikymo • Užšaldykite tik aukščiausios kokybės, šviežius ir gerai nuvalytus maisto patarimai produktus. • Paruoškite nedideles maisto porcijas, Norėdami kuo geriau panaudoti prietaisą, kad jos galėtų greitai ir visiškai užšalti turite: ir kad vėliau galėtumėte atitirpdyti tik •...
  • Page 38: Trikčių Šalinimas

    Atitirpdykite šaldiklį, kai šerkšno 7. Į skyrių sudėkite prieš tai išimtą sluoksnio storis yra 10–15 mm. maistą. Šerkšno ant prietaiso sienelių padaugės 7.3 Laikotarpiai, kai prietaisas dėl didelės išorinės aplinkos drėgmės ir nenaudojamas jeigu šaldytas maistas nėra tinkamai suvyniotas.
  • Page 39 LIETUVIŲ Problema Galima priežastis Sprendimas Mirksi maitinimo indikato‐ Matuojant temperatūrą įvy‐ Kreipkitės į artimiausią įga‐ riaus lemputė. ko klaida arba prietaisas liotąjį aptarnavimo centrą. netinkamai veikia. Dangtis iki galo neužsida‐ Maisto produktų pakuotės Taisyklingai sudėkite pa‐ blokuoja dangtį. kuotes, žr. lipduką ant prie‐ taiso.
  • Page 40 Problema Galima priežastis Sprendimas Paspaudus jungiklį Action‐ Tai normalu ir ne sutriki‐ Kompresorius įsijungia po Freeze arba pakeitus tem‐ mas. kurio laiko. peratūrą, kompresorius įsi‐ jungia ne iš karto. Nepavyksta nustatyti tem‐ Įjungta funkcija Action‐ Žr. „Funkcija ActionFree‐ peratūros.
  • Page 41: Įrengimas

    LIETUVIŲ galingumas nurodytas ant lemputės gaubto). 3. Įjunkite maitinimo laido kištuką į elektros lizdą. 4. Atidarykite dangtį. Įsitikinkite, ar lemputė šviečia. 9. ĮRENGIMAS ĮSPĖJIMAS! Viršijus nustatytas ribas, kai Žr. saugos skyrius. kurių rūšių modeliuose gali būti veikimo sutrikimų. Tinkamas veikimas 9.1 Padėties parinkimas garantuojamas tik tuo atveju, jeigu nebus viršytos...
  • Page 42: Triukšmas

    9.3 Reikalavimai ventiliacijai 1. Šaldiklį pastatykite į horizontalią padėtį ant tvirto pagrindo. Prietaisas Už prietaiso turi būti pakankamas oro turi stovėti ant visų keturių kojelių. srautas. 2. Įsitikinkite, kad tarp įrenginio ir galinės sienos būtų 5 cm tarpas. 3. Įsitikinkite, kad iš įrenginio šonų būtų...
  • Page 43: Techninė Informacija

    LIETUVIŲ CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNINĖ INFORMACIJA 11.1 Techniniai duomenys Aukštis Plotis 1600 Ilgis Saugus laikas dingus elektrai Valandos Įtampa Voltai 230–240 Dažnis Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra prietaiso išorinėje pusėje, ir energijos plokštelėje. 12. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų...
  • Page 44 10. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA................57 11. DANE TECHNICZNE..................59 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Page 45: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych...
  • Page 46: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w • zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone. Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do • przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić...
  • Page 47 POLSKI takich jak przybudówki, garaże, • Nie zmieniać parametrów winiarnie. technicznych urządzenia. • Przesuwając urządzenie, należy • Nie umieszczać w urządzeniu innych podnieść jego przednią krawędź, aby urządzeń elektrycznych (np. uniknąć zarysowania podłogi. maszynek do lodów), chyba, że zostały one przeznaczone do tego 2.2 Podłączenie do sieci celu przez producenta.
  • Page 48: Eksploatacja

    2.5 Konserwacja i czyszczenie • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. OSTRZEŻENIE! • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. Występuje zagrożenie • Wymontować drzwi, aby uniemożliwić odniesieniem obrażeń i zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia uszkodzeniem urządzenia. wewnątrz urządzenia. • Czynnik w układzie chłodniczym i •...
  • Page 49 POLSKI 3.5 Alarm wysokiej temperatury Jeśli temperatura wewnątrz urządzenia jest za wysoka, Wzrost temperatury w zamrażarce będzie migać kontrolka (spowodowany na przykład awarią alarmu. Włączyć funkcję zasilania) jest sygnalizowany poprzez: ActionFreeze. • włączenie się lampki alarmowej • sygnał dźwiękowy 3.3 Wyłączanie W trakcie alarmu sygnał...
  • Page 50: Pierwsze Użycie

    4. PIERWSZE UŻYCIE 4.1 Czyszczenie wnętrza UWAGA! Nie należy stosować silnych W celu usunięcia zapachu nowego detergentów ani materiałów produktu, przed pierwszym ściernych, ponieważ uruchomieniem urządzenia, należy umyć mogłoby to spowodować jego wnętrze i znajdujące się w nim uszkodzenie powierzchni akcesoria letnią...
  • Page 51: Wskazówki I Porady

    POLSKI 5.6 Koszyki do Zamrażarka wyposażona jest w specjalny zamek, zabezpieczający przed przechowywania przypadkowym zamknięciem. Zamek jest zaprojektowany w taki sposób, że klucz Powiesić koszyki na górnej krawędzi można obrócić i tym samym zamknąć zamrażarki (A) lub umieścić je w pokrywę...
  • Page 52: Konserwacja I Czyszczenie

    • upewnić się, że mrożonki były zamknięcie. odpowiednio przechowywane w • Nie dopuszczać do stykania się sklepie; świeżej, nie zamrożonej żywności z • starać się, aby zamrożona żywność zamrożonymi produktami, aby była transportowana ze sklepu do uniknąć podniesienia temperatury zamrażarki w jak najkrótszym czasie;...
  • Page 53: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI 7.2 Rozmrażanie zamrażarki 3. Pozostawić pokrywę otwartą, wyjąć zatyczkę z otworu odpływowego aby UWAGA! wodę z odszraniania zebrać w Nigdy nie używać ostrych podstawionej tacy. metalowych narzędzi do 4. Po zakończeniu odszraniania usuwania szronu, ponieważ osuszyć dokładnie wnętrze i grozi to uszkodzeniem zamontować...
  • Page 54 Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie czyna Wtyczki przewodu zasilają‐ Włożyć prawidłowo wtycz‐ cego nie włożono prawidło‐ kę do gniazda elektryczne‐ wo do gniazda elektrycz‐ nego. Brak napięcia w gnieździe Podłączyć do innego elektrycznym. gniazda elektrycznego. Skontaktować się z wy‐ kwalifikowanym elektry‐...
  • Page 55 POLSKI Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie czyna Włożono zbyt ciepłe potra‐ Przed umieszczeniem żyw‐ ności w urządzeniu należy odczekać, aż ostygnie ona do temperatury pokojowej. Nie zamknięto prawidłowo Sprawdzić, czy pokrywa pokrywy. prawidłowo się zamyka oraz czy uszczelki są czys‐ te i nieuszkodzone. Włączona jest funkcja Ac‐...
  • Page 56: Instalacja

    Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie czyna Pokrywa jest otwierana Otwierać pokrywę tylko zbyt często. wtedy, gdy jest to koniecz‐ Włączona jest funkcja Ac‐ Patrz „Funkcja ActionFree‐ tionFreeze. ze”. Żywność do zamrożenia Zapewnić obieg zimnego umieszczono zbyt blisko powietrza w urządzeniu.
  • Page 57: Hałas/Głośna Praca

    POLSKI Urządzenie należy zainstalować w napięcie oraz częstotliwość na suchym, dobrze wietrzonym tabliczce znamionowej odpowiadają pomieszczeniu, w którym temperatura napięciu w sieci domowej. otoczenia będzie odpowiadać klasie • Urządzenie musi być uziemione. klimatycznej wskazanej na tabliczce Wtyczka przewodu zasilającego jest znamionowej urządzenia: w tym celu wyposażona w specjalny styk.
  • Page 58 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 59: Dane Techniczne

    POLSKI 11. DANE TECHNICZNE 11.1 Dane techniczne Wysokość Szerokość 1600 Głębokość Czas utrzymywania temperatury Godz. Napięcie 230 - 240 Częstotliwość Dane techniczne podano na tabliczce urządzenia oraz na etykiecie z znamionowej umieszczonej na zewnątrz oznaczeniem klasy energetycznej. 12. OCHRONA ŚRODOWISKA ludzkie zdrowie.
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents