Table of Contents

Advertisement

Quick Links

ES Instrucciones de uso
EN Instruction manual
EL Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
03
26
48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NEFF N44K30N0

  • Page 1 ES Instrucciones de uso EN Instruction manual EL Ïäçãßåò ÷ñÞóçò...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contenido Consejos y advertencias de seguridad ..Indicaciones de seguridad ..... Causas de los daños .
  • Page 4 Contenido Ruido normal durante el funcionamiento del aparato ....... . . Servicio de asistencia técnica .
  • Page 5: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Consejos y advertencias de seguridad Leer estas instrucciones con atención. Sólo entonces podrá manejarse correctamente el aparato. Conservar las instrucciones de uso y de montaje. En caso de entregar el aparato a otra persona, adjuntar también la documentación del aparato. Comprobar el aparato tras sacarlo del embalaje.
  • Page 6 El baño María permite cocer un alimento dentro de un Cocinar alimentos al baño María cazo que a su vez se sumerge en otro recipiente más grande que contiene agua. Así, el alimento recibe un calor suave y constante, cocinándose por medio del agua caliente, y no por el calor de la zona de cocción directamente.
  • Page 7 ¡Peligro de quemaduras! No dejar sobre la placa de No coloque objetos metálicos sobre la placa de cocción cuchillos, tenedores, cucharas, tapas u otros inducción objetos metálicos, podrían calentarse muy deprisa. Esta placa está dotada de un ventilador situado en la Cuidados del ventilador parte inferior.
  • Page 8: Causas De Los Daños

    Después de cada uso, desconectar siempre la placa Desconectar la placa de cocción de cocción con el interruptor principal. No esperar a que la placa de cocción se desconecte automáticamente por falta de recipiente. Causas de los daños Las bases ásperas de los recipientes pueden rayar la Base de los recipientes placa de cocción.
  • Page 9: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Desembalar el aparato y desechar el embalaje de Eliminación de residuos respetuosa con el medio forma respetuosa con el medio ambiente. ambiente Este aparato está identificado conforme a la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos RAEE 2002/96/CE.
  • Page 10: La Cocción Por Inducción

    Al cocinar guisos o alimentos líquidos como sopas, salsas o bebidas, éstos pueden calentarse demasiado rápido sin que haya evidencia de ello, llegando a derramarse fuera del recipiente. Por ello, es recomendable realizar un calentamiento suave, seleccionando una posición de cocción adecuada y removiendo la comida antes y durante el calentamiento.
  • Page 11: Recipientes Apropiados

    Recipientes apropiados Sólo son recipientes adecuados para cocinar por Recipientes ferromagnéticos inducción los recipientes ferromagnéticos, pueden ser de: acero esmaltado hierro fundido vajilla especial para inducción de acero inoxidable. Existe otro tipo de recipientes especiales para Recipientes especiales para inducción inducción, cuya base no es ferromagnética en su totalidad.
  • Page 12 Si no se coloca un recipiente sobre la zona de Ausencia de recipiente o tamaño no adecuado cocción seleccionada, o éste no es del material o tamaño adecuado, la posición de cocción que se visualiza en el indicador de la zona de cocción, parpadeará.
  • Page 13: Familiarizarse Con El Aparato

    Familiarizarse con el aparato Las instrucciones de uso son válidas para diferentes placas de cocción. En la página 2 figura una vista general de los modelos. El panel de mando Mandos para seleccionar la zona de cocción y la posición de cocción Superficie de mando para Indicaciones para Superficie de mando para...
  • Page 14: Las Zonas De Cocción

    Las zonas de cocción Zona de cocción Activar y desactivar Zona de cocción Utilizar un recipiente del tamaño adecuado. simple l Zona de cocción La zona se conecta de forma automática utilizando un recipiente cuya doble base sea del mismo tamaño que la zona exterior. Utilizar sólo recipientes aptos para la cocción por inducción, ver apartado Recipientes apropiados".
  • Page 15: Programar La Placa De Cocción

    Programar la placa de cocción En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de cocción. En la tabla figuran las posiciones y tiempos de cocción para distintos platos. Conexión y desconexión de la Conectar y desconectar la placa de cocción con el placa de cocción interruptor principal @.
  • Page 16: Ajustar La Zona De Cocción

    Ajustar la zona de Ajustar la posición de cocción deseada con los cocción mandos. Ú = zona de cocción desconectada. Posición de cocción 1 = potencia mínima. Posición de cocción 9 = potencia máxima. Seleccionar la posición de cocción: La placa de cocción debe estar conectada. Girar el mando hacia la derecha hasta alcanzar la posición de cocción deseada.
  • Page 17: Tabla De Cocción

    Tabla de cocción En la tabla siguiente se presentan algunos ejemplos. Los tiempos de cocción dependen del tipo, peso y calidad de los alimentos. Por este motivo, existen variaciones. Nivel de Duración de cocción lenta cocción lenta en minutos Derretir Chocolate, cobertura de chocolate, mantequilla, miel Gelatina Calentar y mantener caliente...
  • Page 18 Nivel de Duración de cocción lenta cocción lenta en minutos Asar Filetes, al natural o empanados 6 10 min Filetes ultracongelados 8 12 min Chuletas, al natural o empanadas 8 12 min Bistec (3 cm de grosor) 8 12 min Pechuga (2 cm de grosor) 10 20 min Pechuga, ultracongelada...
  • Page 19: Función Powerboost

    Función Powerboost Con esta función se conseguirá calentar el contenido del recipiente más rápidamente que utilizando la posición de cocción j. Esta función permite aumentar la potencia máxima de la zona de cocción en la que es utilizada. Limitaciones de uso Todas las zonas de cocción disponen de esta de la función función.
  • Page 20: Así Se Activa

    Así se activa Realizar los siguientes pasos: Seleccionar la posición de cocción deseada. Pulsar el símbolo x que corresponda a la zona de cocción seleccionada. En la indicación visual de la zona de cocción aparece la letra x. La función se habrá activado. Así...
  • Page 21: Desactivación De La Señal Acústica

    Desactivación de la señal acústica Una señal acústica breve confirma que se ha tocado un símbolo. Según el modelo, esta señal puede ser desactivada. Colocar las zonas de cocción en la posición de cocción d. Apagar las zonas de cocción, una después de otra, empezando por la zona de cocción que corresponde al mando ubicado en la derecha del panel de mando.
  • Page 22: Marco De La Placa De Cocción

    No utilizar nunca: Productos abrasivos Limpiadores agresivos, como sprays para el horno y quitamanchas Esponjas que rayen Limpiadores de alta presión o máquinas de vapor Eliminar la suciedad resistente con un rascador para Rascador para vidrio vidrio. Quitar el seguro del rascador Limpiar la superficie de la placa de cocción con la cuchilla.
  • Page 23: Reparar Averías

    Reparar averías Normalmente las averías se deben a pequeños detalles. Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta los siguientes consejos y advertencias. Indicador Avería Medida ninguno Se ha interrumpido el Comprobar con ayuda de otros aparatos eléctricos, si se suministro de corriente ha producido un corte en el suministro de corriente eléctrica.
  • Page 24 Indicador Avería Medida El sistema electrónico se Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo ha sobrecalentado y ha suficiente y volver a conectarla de nuevo. desconectado todas las Si la indicación persiste avisar al servicio de asistencia zonas de cocción.
  • Page 25 Los ruidos se producen sobre todo en los recipientes Unos silbidos elevados compuestos de diferentes superposiciones de materiales, tan pronto como estos se ponen en marcha a la máxima potencia de calentamiento y al mismo tiempo en dos zonas de cocción. Estos silbidos desaparecen o son más escasos, tan pronto como se disminuye la potencia.
  • Page 26 Table of contents Safety information ......Safety instructions ......Causes of damage .
  • Page 27 Table of contents Normal noises heard during appliance operation After-Sales Service ......
  • Page 28: Safety Information

    Safety information Read these instructions carefully. Only after doing this will you be able to operate your appliance properly. Keep the operating and assembly instructions in a safe place. If the appliance is given to another person, ensure the appliance documentation is also included. Check the appliance after removing it from the packaging.
  • Page 29 Cooking using a water bath involves cooking food Cooking using a water bath inside a pot which is in turn placed in another larger pan which contains water. In this way, the food is heated gently and constantly and it is the hot water, not the direct heat of the hotplate, which cooks the food.
  • Page 30 This hob is fitted with a fan in the lower section. Taking care of the cooling Risk of malfunction! If a drawer is fitted beneath the hob you must not keep small objects or paper in it as, if they are picked up, they could damage the cooling fan or affect the cooling system.
  • Page 31: Causes Of Damage

    Causes of damage The rough bases of pans may scratch the hob. The base of the pans Avoid leaving empty pans on the hotplates. These may cause damage. Never rest hot pans on the control panel, the indicator Hot pans area or the hob surround.
  • Page 32: Environmental Protection

    Environmental protection Unpack the appliance and dispose of the packaging Environmentally-friendly waste management by environmentally-friendly means. This appliance complies with Directive WEEE 2002/96/CE on Waste Electrical and Electronic Equipment. This directive defines the framework for the recycling and reuse of used appliances throughout Europe.
  • Page 33: Induction Cooking

    During their cooking, food such as stews, soups, sauces or drinks may heat up too quickly without any indication, spilling out of the cookware. It is therefore advisable to heat this type of food gently, selecting a suitable power level and stirring the contents before and during cooking.
  • Page 34: Suitable Pans

    Suitable pans Ferromagnetic pans Ferromagnetic pans are the only pans which are suitable for induction cooking. They can be made enamelled steel cast iron specially designed cookware for induction cooking made from stainless steel. Other types of special pans are available for induction Special pans for induction cooking cooking, where the base of the pan is not entirely...
  • Page 35 If no pan is placed on the hotplate, or the pan is not No pan or incorrect size made of a suitable material or it is not a suitable size, the heat setting on the hotplate indicator will flash. Place a suitable pan on the hotplate to stop the indicator flashing.
  • Page 36: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance The operating instructions are valid for a range of cooking hobs. A general overview of the models is provided on page 2. The control panel Controls for hotplate and heat setting selection Indications for Control surface for Control surface for efficiency 0 x Powerboost function...
  • Page 37: The Hotplates

    The hotplates Hotplate Switching on and off Single hotplate Ensure the pan is the right size. l Double hotplate The hotplate switches on automatically by using a pan with a base which matches the size of the outer area. Only use pans which are suitable for induction cooking, see the section on Suitable pans". Residual heat The hob has a residual heat warning light for each warning light...
  • Page 38: Adjusting The Hotplate

    Press the @ symbol. To switch off The P indicators go out. The hob is switched off. The residual heat warning light stays on until the hotplates have cooled down completely. The hob is automatically switched off when all the Indicator lights hotplates have been switched off for a set period of time.
  • Page 39: Cooking Table

    Turn the control to the left to position Ú. Switching off the hotplate The hotplate is switched off and the residual heat indicator is displayed. Cooking table Some examples are given in the following table. The cooking times depend on the type, weight and quality of the food being cooked.
  • Page 40 Slow cooking Duration of level slow cooking in minutes Roasting Joints of meat 50 60 min Meat stews 60 100 min Goulash 50 60 min Pan-frying Fillets, with or without pastry or breadcrumb coating 6 10 min Frozen fillets 8 12 min Chops, with or without breadcrumb coating 8 12 min Steak (3 cm thick)
  • Page 41: The Powerboost Function

    The Powerboost Function Use this function to heat up the contents of the pan faster than by using the heat setting j. This function allows you to increase the maximum power level of the hotplate in use. Restrictions when All the elements have this function. using the The Powerboost function is available provided that the Powerboost...
  • Page 42: How To Activate It

    How to activate it Follow the steps below: Select the required heat setting. Press the x symbol which corresponds to the selected hotplate. The letter x will appear on the hotplate display. You have now activated the function. How to deactivate it Press the x symbol.
  • Page 43: Deactivation Of The Warning Signal

    Deactivation of the warning signal A short beep sounds to confirm that a symbol has been touched. Depending on the model, this signal can be switched off. Turn the hotplates to heat setting d. Switch the hotplates off individually, starting with the hotplate which is controlled by the knob on the right-hand side of the control panel.
  • Page 44: Hob Surround

    Never use: Abrasive products Aggressive cleaning products, such as stain removers and oven sprays Sponges which may scratch High-pressure cleaners or steam cleaners Remove stubborn dirt with a glass scraper. Glass scrapers Remove the guard from the scraper Clean the surface of the cooking hob with the blade.
  • Page 45: Fixing Malfunctions

    Fixing malfunctions Malfunctions are generally caused by minor faults. Before contacting the Technical Assistance Service, ensure you have read the following recommendations and warnings. Display Malfunction Measure none The electric power supply Use other electrical appliances to check if there has been has been interrupted.
  • Page 46 Display Malfunction Measure Incorrect supply voltage, Please contact the local electricity board. outside normal operating limits oc/od The hotplate has Wait until the electronic system has cooled down overheated and has sufficiently before switching the hob back on. switched off in order to protect the hob Do not rest hot pans on the control panel.
  • Page 47 To run the electronic system properly, the cooking Noise from the fan hob must operate at a controlled temperature. To do this, the cooking hob is fitted with a fan which comes on after each temperature detected using different power levels. The fan will also continue to operate after the cooking hob has been switched off, if the temperature detected is still too high.
  • Page 48 Ðßíáêáò ðåñéå÷ïìÝíùí ÓõìâïõëÝò êáé õðïäåßîåéò áóöÜëåéáò ... . Åíäåßîåéò áóöáëåßáò ....... Áéôßåò...
  • Page 49: Óõìâïõëýò Êáé Õðïäåßîåéò Áóöüëåéáò

    ÓõìâïõëÝò êáé õðïäåßîåéò áóöÜëåéáò ÄéáâÜóôå ìå ðñïóï÷Þ áõôÝò ôéò ïäçãßåò. Ìüíï ôüôå èá ìðïñÝóåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå óùóôÜ ôç óõóêåõÞ. ÖõëÜîôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé ìïíôáñßóìáôïò. Óå ðåñßðôùóç ðïõ èá äþóåôå ôç óõóêåõÞ óå êÜðïéïí Üëëï, èá ðñÝðåé åðßóçò íá ðáñÝ÷åôå êáé...
  • Page 50 Ôï êáõôü ëÜäé Þ ôï âïýôõñï (ìáñãáñßíç) Êáõôü ëÜäé, âïýôõñï Þ ìáñãáñßíç ðáßñíïõí ãñÞãïñá öùôéÜ. Êßíäõíïò ðõñêáãéÜò! Íá ðáñáêïëïõèåßôå óõíÝ÷åéá ôï ìáãåßñåìá ôùí öáãçôþí ìå ëÜäé Þ ìáñãáñßíç. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ôï ëÜäé Þ öùôéÜ ðÜñïõí öùôéÜ, ìç óâÞíåôå ðïôÝ ôçí öùôéÜ ìå íåñü. ÓâÞóôå...
  • Page 51 Êßíäõíïò åãêáõìÜôùí! áðïóõíäÝóôå ôçí åóôßá Ç åóôßá ìáãåéñÝìáôïò èåñìáßíåôáé áëëÜ ç åÜí äåí ëåéôïõñãåß ç ïèüíç Ýíäåéîçò. ïñáôÞ Ýíäåéîç äåí ëåéôïõñãåß ÅéäïðïéÞóôå ôï ôå÷íéêü óÝñâéò. Êßíäõíïò åãêáõìÜôùí! Ìçí áöÞíåôå ðÜíù óôçí Ìçí ôïðïèåôåßôå ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá âÜóç åóôéþí ìá÷áßñéá, ðéñïýíéá, êïõôÜëéá, åðÜíù...
  • Page 52: Áéôßåò Âëüâçò

    Áðïóýíäåóç ôçò âÜóçò ÌåôÜ áðü êÜèå ÷ñÞóç, ðÜíôá íá áðïóõíäÝåôå åóôéþí ôçí âÜóç åóôéþí ìå ôïí êýñéï äéáêüðôç. Ìçí ðåñéìÝíåôå íá áðïóõíäåèåß áõôüìáôá ç âÜóç åóôéþí åðåéäÞ äåí õðÜñ÷åé óêåýïò. Áéôßåò âëÜâçò Ïé ôñá÷åßò âÜóåéò óêåõþí ìðïñåß íá ÷áñÜîïõí ÂÜóç ôùí óêåõþí ôçí...
  • Page 53: Ðñïóôáóßá Ôïõ Ðåñéâüëëïíôïò

    Ðñïóôáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò ÂãÜëôå ôï ðåñéôýëéãìá ôçò óõóêåõÞò êáé ðåôÜîôå ÁðïìÜêñõíóç ôùí áðïâëÞôùí ìå óåâáóìü ôï ìå óåâáóìü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí. ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé óýìöùíç ìå ôçí Ïäçãßá ãéá ôá Áðüâëçôá Çëåêôñéêïý êáé Çëåêôñïíéêïý Åîïðëéóìïý RAEE 2002/96/CE. ÁõôÞ ç ïäçãßá êáèïñßæåé...
  • Page 54: Ìáãåßñåìá Ìå Åðáãùãþ

    ÌáãåéñÝøôå ìå ëßãï íåñü. Ìå áõôü ôïí ôñüðï, åîïéêïíïìåßôáé åíÝñãåéá êáé åðéðëÝïí äéáôçñåßôå ôéò âéôáìßíåò êáé ôá ìåôáëëéêÜ óôïé÷åßá ôùí ëá÷áíéêþí. ÊáôÜ ôçí ðáñáóêåõÞ ôïõò, ôá ìáãåéñåõôÜ êáé ôá öáãçôÜ óå ñåõóôÞ ìïñöÞ, üðùò åßíáé ïé óïýðåò, ïé óÜëôóåò êáé ôá ðïôÜ, ìðïñåß íá æåóôáèïýí...
  • Page 55: Êáôüëëçëá Óêåýç

    ÊáôÜëëçëá óêåýç ÊáôÜëëçëá óêåýç ãéá ìáãåßñåìá ìå åðáãùãÞ ÓéäçñïìáãíçôéêÜ óêåýç åßíáé ìüíï ôá óéäçñïìáãíçôéêÜ óêåýç, ìðïñïýí íá åßíáé áðü: óìáëôùìÝíï ÷Üëõâá ÷õôïóßäçñï åéäéêü óåñâßôóéï ãéá åðáãùãÞ áðü áíïîåßäùôï ÷Üëõâá. ÕðÜñ÷åé Üëëç ìïñöÞ óêåõþí åéäéêþí ãéá ÅéäéêÜ óêåýç ãéá åðáãùãÞ åðáãùãÞ, ôùí ïðïßùí ç âÜóç äåí åßíáé ðëÞñùò óéäçñïìáãíçôéêÞ.
  • Page 56 ÅÜí äåí ôïðïèåôåßôå ôï óêåýïò ðÜíù óå ìéá Äß÷ùò óêåýïò Þ ìç êáôÜëëçëï ìÝãåèïò åðéëåãìÝíç åóôßá, Þ áõôü äåí åßíáé êáôÜëëçëï óå õëéêü Þ ìÝãåèïò, ôüôå áíáâïóâÞíåé ç âáèìßäá ìáãåéñÝìáôïò óôçí ïèüíç Ýíäåéîçò. ÔïðïèåôÞóôå ôï êáôÜëëçëï óêåýïò ãéá íá óôáìáôÞóåé íá áíáâïóâÞíåé. ÅÜí êáèõóôåñÞóåôå ðÜíù...
  • Page 57: Ãíùñßóôå Ôçí Óõóêåõþ

    Ãíùñßóôå ôçí óõóêåõÞ Ïé ïäçãßåò ÷ñÞóåéò éó÷ýïõí ãéá ðïëëáðëÝò âÜóçò åóôéþí. Óôçí óåëßäá 2 ðáñïõóéÜæåôáé ìéá ãåíéêÞ éäÝá ôùí ìïíôÝëùí. Ðåäßï ÷åéñéóìïý Äéáêüðôåò ãéá íá åðéëÝîåôå ôçí åóôßá êáé ôç âáèìßäá ìáãåéñÝìáôïò ÅðéöÜíåéá ÷åéñéóìïý ãéá Åíäåßîåéò ãéá ÅðéöÜíåéá ÷åéñéóìïý ôïõ ëåéôïõñãßá...
  • Page 58: Ïé Åóôßåò

    Ïé åóôßåò Åóôßá Åíåñãïðïßçóç êáé áðåíåñãïðïßçóç ÁðëÞ åóôßá ×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá óêåýïò óå êáôÜëëçëï ìÝãåèïò. ÄéðëÞ åóôßá Ç åóôßá óõíäÝåôáé áõôüìáôá ÷ñçóéìïðïéþíôáò Ýíá óêåýïò ôïõ ïðïßïõ ç âÜóç Ý÷åé ôï ßäéï ìÝãåèïò ìå ôçí åîùôåñéêÞ åóôßá. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå óêåýç êáôÜëëçëá ìüíï ãéá åðáãùãéêü ìáãåßñåìá, âëÝðå êåöÜëáéï "ÊáôÜëëçëá óêåýç".
  • Page 59: Ðñïãñáììáôéóìüò Ôçò Âüóçò Åóôéþí

    Ðñïãñáììáôéóìüò ôçò âÜóçò åóôéþí Óå áõôü ôï êåöÜëáéï ðáñïõóéÜæåôáé ðùò ìðïñåßôå íá ñõèìßóåôå ìéá åóôßá. Óôïí ðßíáêá õðÜñ÷ïõí ïé èÝóåéò êáé ïé ÷ñüíïé ìáãåéñÝìáôïò ãéá äéáöïñåôéêÜ ðéÜôá öáãçôïý. Óýíäåóç êáé áðïóýíäåóç ôçò âÜóçò åóôéþí Óýíäåóç êáé áðïóýíäåóç ôçò âÜóçò åóôéþí ìå ôïí...
  • Page 60: Ñýèìéóç Ôçò Åóôßáò

    Ñýèìéóç ôçò åóôßáò Ñõèìßóôå ìå ôïõò äéáêüðôåò ôçí åðéèõìçôÞ âáèìßäá ìáãåéñÝìáôïò. Ú = áðïóõíäåäåìÝíç åóôßá. Âáèìßäá ìáãåéñÝìáôïò 1 = åëÜ÷éóôç éó÷ýò. Âáèìßäá ìáãåéñÝìáôïò 9 = ìÝãéóôç éó÷ýò. ÅðéëÝîôå ôç âáèìßäá ìáãåéñÝìáôïò: Ç âÜóç åóôéþí ðñÝðåé íá åßíáé óõíäåäåìÝíç óôï ñåýìá. Ãõñßóôå...
  • Page 61: Ðßíáêáò Ìáãåéñýìáôïò

    Ðßíáêáò ìáãåéñÝìáôïò Óôïí åðüìåíï ðßíáêá ðáñïõóéÜæïíôáé ìåñéêÜ ðáñáäåßãìáôá. Ï ÷ñüíïò ìáãåéñÝìáôïò åîáñôÜôáé áðü ôï åßäïò, ôï âÜñïò êáé ôçí ðïéüôçôá ôùí ôñïößìùí êáé óõíåðþò äåí åßíáé ï ßäéïò ãéá üëá ôá ôñüöéìá. Åðßðåäï ÄéÜñêåéá óå ìáãåéñÝìáôïò óå ëåðôÜ ãéá ÷áìçëÞ öùôéÜ ìáãåßñåìá...
  • Page 62 Åðßðåäï ÄéÜñêåéá óå ìáãåéñÝìáôïò óå ëåðôÜ ãéá ÷áìçëÞ öùôéÜ ìáãåßñåìá óå ÷áìçëÞ öùôéÜ ØÞóéìï óôç ó÷Üñá ÖéëÝôá, áðëÜ Þ ðáíÝ 6 10 ëåðôÜ Ôá÷Ýùò êáôåøõãìÝíá öéëÝôá 8 12 ëåðôÜ Ìðñéæüëåò, áðëÝò Þ ðáíÝ 8 12 ëåðôÜ ÖéëÝôï (3 åê ðÜ÷ïò) 8 12 ëåðôÜ...
  • Page 63: Ëåéôïõñãßá Powerboost

    Ëåéôïõñãßá powerboost Ìå áõôÞ ôçí ëåéôïõñãßá ìðïñåßôå íá èåñìáßíåôáé ôï ðåñéå÷üìåíï ôïõ óêåýïõò ðéï ãñÞãïñá áðü ôçí ÷ñçóéìïðïßçóç ôçò âáèìßäáò ìáãåéñÝìáôïò j. ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá åðéôñÝðåé ôçí áýîçóç ôçò ìÝãéóôçò éó÷ýò ôçò åóôßáò ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé. Ðåñéïñéóìïß ÷ñÞóçò ôçò ¼ëåò ïé åóôßåò äéáèÝôïõí áõôÞ ôçí ëåéôïõñãßá. Ç...
  • Page 64: Åíåñãïðïßçóç

    Åíåñãïðïßçóç ÁêïëïõèÞóôå ôá ðáñáêÜôù âÞìáôá: ÅðéëÝîôå ôçí åðéèõìçôÞ âáèìßäá ìáãåéñÝìáôïò. ÐáôÞóôå ôï óýìâïëï x ðïõ áíôéóôïé÷åß óôçí åðéëåãìÝíç åóôßá. Óôçí ïñáôÞ Ýíäåéîç ôçò åóôßáò åìöáíßæåôáé ôï ãñÜììá x. Ç ëåéôïõñãßá Ý÷åé åíåñãïðïéçèåß. Áðåíåñãïðïßçóç ÐáôÞóôå ôï óýìâïëï x. Ôï ãñÜììá x äåí åìöáíßæåôáé...
  • Page 65: Áðåíåñãïðïßçóç Ôïõ Ç÷Çôéêïý Óþìáôïò

    Áðåíåñãïðïßçóç ôïõ ç÷çôéêïý óÞìáôïò ¸íá óýíôïìï ç÷çôéêü óÞìá åðéâåâáéþíåé üôé Ý÷åôå áããßîåé ôï óýìâïëï. ÁíÜëïãá ðñïò ôï ìïíôÝëï, áõôü ôï óÞìá ìðïñåß íá áðåíåñãïðïéçèåß. ÔïðïèåôÞóôå ôçí åóôßá óôç âáèìßäá ìáãåéñÝìáôïò d. ÓâÞóôå ôéò åóôßåò äéáäï÷éêÜ îåêéíþíôáò áðü ôçí åóôßá ðïõ áíôéóôïé÷åß óôï äéáêüðôç ðïõ âñßóêåôáé...
  • Page 66: Ðëáßóéï Ôçò Âüóçò Åóôéþí

    Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ: ËåéáíôéêÜ ðñïúüíôá ÄéáâñùôéêÜ êáèáñéóôéêÜ, üðùò óðñÝé ãéá ôïí öïýñíï êáé ðñïúüíôá ãéá ôçí áöáßñåóç ëåêÝäùí ÓõñìáôÝíéá óöïõããáñÜêéá ÊáèáñéóôéêÜ õøçëÞò ðßåóçò Þ óõóêåõÝò ìå áôìü Áðïìáêñýíåôáé ôá óêëçñÜ õðïëåßììáôá ìå Ýíá Îýóôñï ãõáëéïý îýóôñï ãõáëéïý. ÂãÜëôå ôçí áóöÜëåéá ôïõ îýóôñïõ Íá...
  • Page 67: Åðéäéüñèùóç Âëüâçò

    Åðéäéüñèùóç âëÜâçò ÊáíïíéêÜ ïé âëÜâåò ïöåßëïíôáé óå ìéêñÝò ëåðôïìÝñåéåò. Ðñéí åéäïðïéÞóåôå ôï Ôå÷íéêü ÓÝñâéò, ðñÝðåé íá ëÜâåôå õðüøç ôéò áêüëïõèåò óõìâïõëÝò êáé õðïäåßîåéò. Ïèüíç ÂëÜâç Ëýóç Ýíäåéîçò Ôßðïôá ÄéáêïðÞ ðáñï÷Þò ÅëÝãîôå ìå ôçí âïÞèåéá Üëëùí çëåêôñïíéêþí óõóêåõþí, çëåêôñéêïý ñåýìáôïò. åÜí ðñïêëÞèçêå êÜðïéá äéáêïðÞ ðáñï÷Þò çëåêôñéêïý ñåýìáôïò.
  • Page 68: Öõóéïëïãéêüò Èüñõâïò Êáôü Ôçí Äéüñêåéá Ëåéôïõñãßáò Ôçò Óõóêåõþò

    Ïèüíç ÂëÜâç Ëýóç Ýíäåéîçò Ìç óùóôÞ ôÜóç ÅðéêïéíùíÞóôå ìå ôïí ðáñï÷Ýá çëåêôñéêÞò åíÝñãåéáò. ôñïöïäïóßáò, ðÝñá áðü ôá êáíïíéêÜ üñéá ëåéôïõñãßáò oc/od Ç åóôßá Ý÷åé ÐåñéìÝíåôå ìÝ÷ñé íá êñõþóåé áñêåôÜ ôï çëåêôñïíéêü õðåñèåñìáíèåß êáé Ý÷åé óýóôçìá êáé åðáíáóõíäÝóôå ôï. ãßíåé áðïóýíäåóç ãéá ôçí ðñïóôáóßá...
  • Page 69: Ôå÷Íéêü Óýñâéò

    Ïé èüñõâïé ðñïêáëïýíôáé ðåñéóóüôåñï üôáí ôá ÌåñéêÜ äõíáôÜ óöõñßãìáôá óêåõÞ åßíáé êáôáóêåõáóìÝíá áðü äéáöïñåôéêÝò åðéêáëýøåéò õëéêþí, ìüëéò ìðáßíåé óå ëåéôïõñãßá óôçí ìÝãéóôç éó÷ý èÝñìáíóçò êáé óå äýï åóôßåò ôáõôü÷ñïíá. ÁõôÜ ôá óöõñßãìáôá åîáöáíßæïíôáé Þ ìåéþíïíôáé, ìüëéò ìåéþíåôáé ç éó÷ýò. Ãéá ôçí óùóôÞ ÷ñÞóç ôïõ çëåêôñïíéêïý Èüñõâïò...
  • Page 70 9000309856 (1W090Z) 00 8804...

This manual is also suitable for:

N44d30n0

Table of Contents