Hitachi NT 50AE2 (S) Instruction And Safety Manual

Hitachi NT 50AE2 (S) Instruction And Safety Manual

Brad nailer
Hide thumbs Also See for NT 50AE2 (S):
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
NT 50AE2 (S) • NT 32AE2 (S)
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la mort
ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o en la
muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DANGER
DANGER
PELIGRO
Brad Nailer
Cloueur pour Brads
Clavadora para Brads

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi NT 50AE2 (S)

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Brad Nailer NT 50AE2 (S) • NT 32AE2 (S) Modèle Cloueur pour Brads Modelo Clavadora para Brads DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Of Contents

    WORKING ENVIRONMENT ........10 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 AIR SUPPLY ............10 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION LUBRICATION ............11 OF THE HITACHI NAILER ........3 COLD WEATHER CARE ........11 TESTING THE NAILER .........11 SAFETY ADJUSTING AIR PRESSURE .......12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - LOADING NAILS ..........13...
  • Page 3: Important Safety Information

    CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or may cause machine damage. NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER ○ SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General To reduce the risks of electric shock, fi re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL.
  • Page 5: Work Area

    Nailer and removed all remaining appears defective, stop using it immediately and fasteners from the Nailer. The Nailer should never be arrange for repairs by a Hitachi authorized service left unattended since people who are not familiar with center.
  • Page 6: Air Source

    Accessories section of this manual. Fasteners not workpiece following recoil, an unwanted fastener will identifi ed for use with this Nailer by Hitachi are able to be driven. In order to avoid this undesirable double result in a risk of injury to persons or Nailer damage fi...
  • Page 7: Employer's Responsibilities

    English SAFETY — Continued WARNING (4) Check Push Lever before use. Make sure the (8) Do not drive fasteners into thin boards or near Push Lever operates properly. (The Push Lever may corners and edges of workpiece. be called “Safety”.) Never use the Nailer unless the The fasteners can be driven through or away from the Push Lever is operating properly, otherwise the Nailer workpiece and hit someone.
  • Page 8: Operation

    English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Nailing operation switching device Enlarged view of the valve part...
  • Page 9: Specifications

    NAIL SELECTION WARNING ● Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NT50AE2 (S), NT32AE2 (S). The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
  • Page 10: Accessories

    (Code No.876212) wear and corrosion in the Nailer. Drain daily. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of HITACHI. 2. Filter-Regulator-Lubricator ○ Use a regulator with a pressure range of 0 – 120 psi APPLICATIONS (0 –...
  • Page 11: Lubrication

    English ○ If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on Regulator the Nailer twice a day. COLD WEATHER CARE Nailer side Compressor side ○ Do not store the Nailer in a cold weather environment.
  • Page 12: Adjusting Air Pressure

    English □ THE PUSH LEVER AND TRIGGER MUST MOVE □ THE NAILER MUST NOT OPERATE. SMOOTHLY. Trigger Pull trigger Do not connect (5) 1 Without touching the trigger, depress the push Push lever air hose lever against the workpiece. Pull the trigger. (2) Adjust the air pressure to 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm □...
  • Page 13: Loading Nails

    ● Before starting work, check the nailing adjustment. operation switching device. Always keep the points of nails in contact with This Hitachi nailer includes a nailing Groove. operation switching device. Before starting work, make sure that the Magazine switching device is properly set.
  • Page 14: Methods Of Operation

    MECHANISM). 7) changing switching device. (Set the switching device to the upward position completely as shown in the diagram. Otherwise, This Hitachi nailer is equipped with a nailer operation it will be set to CONTACT ACTUATION switching device. MECHANISM.) Use SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM or...
  • Page 15: Adjusting The Nailing Depth

    ● After nailing: 1) disconnect air hose from the Nailer; 2) remove all nails from the Nailer; 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and Previously pull the trigger 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
  • Page 16: Changing The Exhaust Direction

    English 1) the air pressure to the Nailer remains constant CHANGING THE EXHAUST DIRECTION (regulator is installed and working properly), and WARNING 2) the Nailer is always held fi rmly against the workpiece. If nails are driven too deep or shallow into the workpiece, ●...
  • Page 17: Maintenance Maintenance And Inspection

    MAINTENANCE AND INSPECTION Change the WARNING LABEL if missing or damaged. Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 7). A new WARNING LABEL is available from a Hitachi WARNING authorized service center. ● Disconnect air hose and remove all nails from Nailer when: 1) doing maintenance and inspection;...
  • Page 18: Service And Repairs

    English SERVICE AND REPAIRS WARNING ● Only service personnel trained by Hitachi, distributor or employer shall repair the Nailer. ● Use only parts supplied or recommended by Hitachi for repair. All quality Nailers will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use.
  • Page 19 English Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven. Check for a jam.
  • Page 20: Français

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 21: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Page 22 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail d’autre. Ne jamais essayer de retirer des clous coincés ou de réparer le cloueur si le tuyau d’air (1) Maintenir la zone de travail propre et bien n’est pas débranché...
  • Page 23 Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de dans la section Accessoires du présent manuel. commutation de l’opération de clouage. Les clous non recommandés par Hitachi en vue d’une Avant de commencer le travail, vérifi er le réglage du utilisation avec ce cloueur augmentent le risque de...
  • Page 24 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Si le dispositif de commutation de l’opération de (6) Ne pas charger de clous si la gâchette ou le clouage n’est pas réglé correctement, le cloueur ne levier-poussoir sont enfoncés. Quand on charge fonctionnera pas correctement. des clous dans le cloueur ou qu’on raccorde le tuyau (2) Faire attention aux doubles activations dues d’air,...
  • Page 25: Responsabilites De L'employeur

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR 1. Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition des 3. Obliger les opérateurs et les autres personnes personnes qui doivent utiliser ou entretenir le cloueur. présentes dans l’aire de travail à porter des LUNETTES DE PROTECTION.
  • Page 26: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Vue agrandie de la section de la valve...
  • Page 27: Specifications

    (.73 ltr/cycle à 7 kgf/cm SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NT50AE2 (S), NT32AE2 (S). L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures.
  • Page 28: Accessoires

    2. Filtre-régulateur-lubrifi cateur sans préavis et sans aucune obligation de ○ Utiliser un régulateur d’une pression comprise entre la part de HITACHI. 0 – 120 psi (0 – 8.3 bars, 0 – 8.5 kgf/cm APPLICATIONS ○ Les unités fi ltre-régulateur-lubrifi cateur procureront les conditions optimales du cloueur et accroîtront sa...
  • Page 29: Graissage

    Veiller à ce que le régulateur soit toujours plein d’huile de machine pneumatique Hitachi. Régulateur ○ Si l’on ne possède pas de lubrifi cateur, mettre 5 à 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi Côté cloueur Côté compresseur dans le bouchon d’air du cloueur deux fois par jour.
  • Page 30 Français Actionner le □ LE LEVIER-POUSSOIR ET LA GACHETTE levier-poussoir Ne pas tirer DOIVENT FONCTIONNER AVEC SOUPLESE. sur la gâchette Gâchette (4) Eloigner le levier-poussoir du bois. Ensuite, diriger le cloueur en position abaissée, tirer sur la gâchette et attendre pendant au moins 5 secondes dans cette position.
  • Page 31: Reglage De La Pression D'air

    Français (7) Si l’on ne remarque aucun fonctionnement anormal, on pourra mettre des clous dans le cloueur. Enfoncer les clous dans un matériau du même type que celui du travail proprement dit. □ LE CLOUEUR DOIT FONCTIONNER Recharge CORRECTEMENT. de clous Rainure REGLAGE DE LA PRESSION D’AIR Magasin...
  • Page 32: Methodes D'utilisation

    5) on le transporte dans un autre endroit ; 6) on le passe à quelqu’un d’autre ; et 7) remplacement dispositif commutation. Ce cloueur Hitachi est équipé d’un dispositif de commutation de l’opération de clouage. ● NE JAMAIS diriger l’outil vers soi ni vers Utiliser MÉCANISME DÉCLENCHEMENT...
  • Page 33 Français ● Pour éviter tout déclenchement double ou (2) Fonctionnement continu (déclenchement par levier- tout déclenchement accidentel du fait d’un poussoir) rappel : Utilisation du MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT 1) Régler le dispositif de commutation PAR CONTACT position MÉCANISME AVERTISSEMENT DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE. 2) Tirer sur la gâchette rapidement et ●...
  • Page 34: Reglage De La Profondeur De Clouage

    Pour que les clous s’enfoncent tous à la même profondeur, la section de sortie des clous. Ce cloueur s’assurer que: Hitachi risque de faire un bond sous l’eff et du 1) la pression d’air du cloueur reste constante (le rappel après l’enfoncement d’un clou, ce qui régulateur est installé...
  • Page 35: Changement Du Sens D'echappement

    Français UTILISATION DU CAPUCHON DE BEC 5 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR. 6 Sélectionner la position de l’ajusteur qui convient. AVERTISSEMENT REMARQUE ● Le clou risque de ne pas s’enfoncer suffi samment si ● Lors du retrait ou de la fi xation du capuchon de bec, s’assurer de retirer son doigt de la vous utilisez la haute pression avec l’ajusteur réglé...
  • Page 36: Entretien Et Inspection

    ATTENTION Les réparations, modifi cations et inspections des Plaque de guidage outils électriques Hitachi doivent être confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre...
  • Page 37: Entretien Et Reparations

    ● Les réparations du cloueur seront confi ées Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans exclusivement au personnel d’entretien préavis et sans aucune obligation de la part de formé par Hitachi, au distributeur ou à HITACHI. l’employeur. ● Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par...
  • Page 38 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
  • Page 39: Español

    NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el sujetador.
  • Page 40: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
  • Page 41: Seguridad Personal

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Zona de trabajo de aire del clavador y retirado todos los clavos que queden en el mismo. El clavador no deberá dejarse (1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien nunca desatendido, ya que podría ser utilizado iluminada.
  • Page 42 Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de está dañado. conmutación para la operación de clavado. (8) Utilice solo accesorios identifi cados por Hitachi Antes de empezar a trabajar, verifi que el ajuste del para el clavador específi co. El uso de accesorios dispositivo de conmutación para la operación de...
  • Page 43 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA ○ Funcionamiento continuo (Presione el disparo de (8) No clave en paneles fi nos, ni cerca de las palanca) esquinas ni los bordes de la pieza de trabajo. 1) Ajuste el mecanismo de conmutación a Los clavos podrían atravesar la pieza de trabajo y MECANISMO DE ACTUACIÓN DE CONTACTO.
  • Page 44: Responsabilidades Del Empresario

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO 1. Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de 3. Recalque que el operador y las demás personas que los operadores y del personal de mantenimiento. se encuentren en el área de trabajo necesitan utilizar GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS.
  • Page 45: Operación

    Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Dispositivo de conmutación para la operación de clavado Vista ampliada de la parte de la válvula Dispositivo...
  • Page 46: Especificaciones

    SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA ● Asegúrese de usar únicamente clavos legítimos HITACHI para el NT50AE2 (S), NT32AE2 (S). El uso de otros clavos puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura del clavo, lo que provocaría a su vez lesiones de gravedad.
  • Page 47: Accesorios

    Drénelo diariamente. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambios sin 2. Filtro-Regulador-Lubricador ninguna obligación por parte de HITACHI. ○ Utilice un regulador con una presión de 0 – 120 psi APLICACIONES (0 – 8.3 barias 0 – 8.5 kgf/cm ○...
  • Page 48: Lubricación

    Lado del Lado del compresor ○ Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de clavador lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la Filtro entrada de aire del clavador dos veces al día. Lubricador CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS 3.
  • Page 49 Español (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL (3) Retire el dedo del disparador y presione la palanca CLAVADOR. de empuje contra la madera. QUITE TODOS LOS CLAVOS DEL CLAVADOR. □ EL CLAVADOR NO DEBERÁ FUNCIONAR. □ TODOS LOS TORNILLOS DEBERÁN ESTAR APRETADOS.
  • Page 50: Ajuste De La Presión De Aire

    Español Con el clavador fuera de la pieza de trabajo, usted (2) Coloque la ristra de puntas en el cargador y podrá cargar clavos en el mismo. mantenga los extremos de las puntas en contacto Inserte las puntas en la pieza de trabajo adecuadas a con la ranura.
  • Page 51: Operación Del Clavador

    5) vaya a trasladarse a otro lugar; 6) vaya a entregárselo a otra persona; y 7) cambio del dispositivo de conmutación. Este clavador Hitachi está equipado con un dispositivo de conmutación para la operación de clavado. Utilice el MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL ●...
  • Page 52 Español (1) Operación intermitente (Disparo con el gatillo) Palanca de empuje Utilice el ajuste del MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE. ADVERTENCIA ● Para una operación intermitente, ajuste el dispositivo de conmutación a la posición completamente hacia arriba. (Es decir, ajuste a MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE.) Gatillo...
  • Page 53: Ajuste De La Profundidad De Clavado

    1) desconecte la manguera de aire del clavador, 2) extraiga todos los clavos del clavador, 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador, y 4) abra la llave de escape del depósito del...
  • Page 54: Cambio Del Sentido Del Aire De Escape

    Español 2 Si los clavos penetran demasiado, gire el ajustador hacia la parte de menor profundidad. Cubierta Gire el ajustador. superior Demasiada A ras profundidad Salida del aire de escape UTILIZACIÓN DE LA TAPA PARA EL MORRO ADVERTENCIA Si los clavos se insertan demasiado poco, gire el regulador hacia la parte de mayor profundidad.
  • Page 55: Mantenimiento

    Palanca de herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas bloqueo por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Placa de guía Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Page 56: Servicio Y Reparaciones

    Español MODIFICACIONES Todos los clavadores de calidad requerirán el servicio Hitachi Power Tools introduce constantemente de mantenimiento o de reemplazo de piezas debido al mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos desgaste con la utilización normal. avances tecnológicos. NOTA: Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, Las especifi...
  • Page 57 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Page 58: Parts List

    NT50AE2 (S)
  • Page 59 NT50AE2 (S) 886197 872654 1AP-10 949757 M5 × 20 884966 886733 878888 I.D. 1.8 878600 887679 880190 885889 880410 949518 D3 × 18 885868 885890 886068 880413 M4 × 10 885870 885891 885871 I.D 44.7 ––––––– 885872 885893 301684 S-30 876465 986374 P-32...
  • Page 60 NT32AE2 (S)
  • Page 61 NT32AE2 (S) 886197 872654 1AP-10 949757 M5 × 20 884966 886732 878888 I.D. 1.8 878600 887679 880190 885889 880410 949518 D3 × 18 885868 885909 885869 P22.4 880413 M4 × 10 885904 885910 885871 I.D 44.7 ––––––– 885872 885911 301684 S-30 876465 986374...
  • Page 64 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by PO Box 970 Braselton, GA 30517 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5S 2A4 Code No. C99196263 T Printed in Taiwan...

This manual is also suitable for:

Nt 32ae2 (s)

Table of Contents