Impossible I-1 User Manual
Hide thumbs Also See for I-1:
Table of Contents
  • Spanish

    • Deutsch
    • Inhalt der Verpackung so Verwenden Sie die
    • Weitere Hinweise
    • Die I-1 App
    • Kundendienst
    • Sicherheitsinformationen
    • Español
    • Contenido de la Caja
    • Cómo Utilizar la
    • Instrucciones Adicionales
    • La Aplicación
    • Solución de Problemas y FAQ
    • Servicio de Atención al Cliente
  • Portuguese

    • Italiano
    • Come Utilizzare L
    • Istruzioni Avanzate
    • L'app
    • Risoluzione Dei Problemi E FAQ
    • Assistenza Clienti
    • Specifiche Tecniche
    • Informazioni Sulla Sicurezza
    • Português
    • Conteúdo da Embalagem como Usar a
    • Orientações Adicionais
    • A Aplicação I-1 App
    • Resolução de Problemas E FAQ
    • Apoio a Clientes
    • Informações de Segurança
    • I-1の使い方
    • 詳細ガイ ダンス
    • I-1アプリ
    • トラブルシューティングとよくある質問
  • Chinese

    • 154 | 繁體中文

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
USER
MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the I-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Impossible I-1

  • Page 1 USER MANUAL...
  • Page 2 USER MANUAL Please be sure to read through this manual before using the I-1. Keep for future reference. For updated information, video tutorials and more, please visit: support.the-impossible-project.com...
  • Page 3 INTRODUCTION The Impossible I-1 is an easy to use, point and shoot analog instant camera for the original instant photo format. It makes real, physical photos that develop in the palm of your hand. The I-1 features an advanced ring flash, designed for taking great portraits.
  • Page 4 DIAGRAMS Parts diagram Viewfinder USB data rear lens cable Viewfinder front lens Lighten/darken Switch Ring Flash Control Knob Flash Switch Shutter Button charging cable Film Door Latch Hand strap Strap Mount Screws Frog Tongue Film Door Indicating LED USB Power Connector...
  • Page 5 The Viewfinder The Ring Flash REMAINING PHOTOS NO PHOTOS / NO FILM PACK Front lens Rear lens Lens CONTROL KNOB: CONTROL KNOB: alignment BATTERY LEVEL (%) SEARCHING FOR DEVICE CONTROL KNOB: CONTROL KNOB: + SHUTTER BUTTON...
  • Page 6 How to use the I-1 IMPORTANT: Always charge the I-1 fully before using Flash On Flash Off Lighter Image Normal Darker Image...
  • Page 7: Table Of Contents

    CONTENTS 日本語 ENGLISH FRANÇAIS 内容物 Contenu de la boîte Box Contents I-1の使い方 Utilisation de l’I-1 How to Use the I-1 詳細ガイ ダンス Conseils supplémentaires Further Guidance I-1アプリ The I-1 App L’Appli I-1 トラブルシューティ ングとよく ある質問 Dépannage & FAQ Troubleshooting & FAQ カスタマーサポート...
  • Page 8: English

    I-1 CAMERA CHARGE THE CAMERA at the front. To turn it off again, way to the back of the camera. Important: The I-1 will not be DETACHABLE VIEWFINDER turn the control knob clockwise charged upon purchase – it must SET FLASH & LIGHTEN/DARKEN until the empty circle symbol is be fully charged before fi...
  • Page 9 Values (EV). The camera’s Expo- camera out in front of you, at fi rst the way in to take the photo. Your The I-1 uses infrared light to work sure Values are + (when you about 20cm away from your face.
  • Page 10: Further Guidance

    Then open the fi lm door - the your fi lm pack, or if there is no fi lm The I-1 ring fl ash is made up of black & white. rollers are two metal cylinders pack inserted in the camera, then 12 individual LEDs.
  • Page 11: The I-1 App

    Twist camera off and on again. ‘Connection Successful’ and the I-1 App for Apple iOS (8 and up) the screws in until they can go no When the I-1 battery is low (3 or blue LED stops blinking.
  • Page 12: Troubleshooting & Faq

    Make sure you are not shooting towards the sun: check, turn the control knob off and on. The ring the I-1 meters the average light level it sees. When fl ash will indicate how many shots you have left. shooting towards sunlight, the sun exposes the If the red LED (top) in the ring fl...
  • Page 13 TIPS FOR MAKING GREAT PHOTOS My photo turned The I-1 autofocus system selects the focus distance out blurry or fuzzy when you press the shutter button halfway in. It will use the center of what you see as the reference...
  • Page 14: Customer Support

    CUSTOMER SUPPORT TECHNICAL SPECIFICATIONS GENERAL Shutter system: custom design, The Impossible Customer Support Team is always more than happy using precision step motors for Dimensions: 145mm (L) x 110mm to hear from you. Please get in shutter and focus control...
  • Page 15: Safety Information

    This is to avoid a photo getting stuck as it’s being ter must not be co-located or operating in conjunction battery and/or the electronics located below the rollers I-1 Analog Instant Camera is in compliance with the processed through the roller system. with any other antenna or transmitter.
  • Page 16: Deutsch

    DEUTSCH INHALT DER VERPACKUNG SO VERWENDEN SIE DIE I-1 SO VERWENDEN SIE DIE I-1 KAMERA EIN-/AUSSCHALTEN FILMKLAPPE SCHLIESSEN Um die Kamera einzuschalten, Wenn Sie die Filmklappe I-1-KAMERA KAMERA AUFLADEN drehen Sie den Bedienungsknopf schließen, wird das Filmdeckblatt Wichtig: Die I-1 ist beim Kauf...
  • Page 17 IHRE BILDKOMPOSITION ist standardmäßig eingeschaltet, Silberpunkt auf der hinteren Zum Öffnen des Suchers & Die I-1 verwendet Infrarotlicht, wenn Sie die Kamera auspacken. Linse des Suchers. Bewegen Sie drücken Sie den Riegel mit der um die Entfernung zum Objekt Wir empfehlen, dass Sie den die Kamera, bis der Silberpunkt Beschriftung „Push“...
  • Page 18: Weitere Hinweise

    Anzahl der aufl euchtenden LEDs den gewünschten Ausschnitt, wo dem Lichtschutz heraus und lassen entspricht der Anzahl der verblei- Der Ringblitz der I-1 besteht aus sich das Objekt außerhalb des Sie den Lichtschutz wieder in benden Aufnahmen. Wenn zum zwölf einzelnen LEDs. 8 LEDs Mittelpunkts befi...
  • Page 19 Position der und der Blitz funktioniert nicht Energiebedarfs des Ringblitzes empfehlen wir, dass Sie die I-1 vor der I-1 Verpackung befi ndlichen Walzen eingestellt wird. mehr. Wenn der Akkuladezustand dem Gebrauch immer ca. 1 Stunde Reinigungstuch für optische...
  • Page 20: Die I-1 App

    . Sie ge, direkt einsetzbare Kamera, über wird. Achten Sie darauf, dass Blue- befi nden sich beim Zubehör. die I-1 App für Apple iOS (8 und tooth auf Ihrem Smartphone oder Platzieren Sie diese Schrauben an neuer) und Google Android (4.3 iPod touch aktiviert ist, und öffnen...
  • Page 21 Akkuladung unzureichend. Dies mit der Linie auf dem Auslöser ausgerichtet sein. können Sie testen, indem Sie die rote Betriebsan- Achten Sie darauf, dass Ihre I-1-Kamera aufge- zeige prüfen. Wenn die Kamera eingeschaltet ist laden ist: Die Betriebsanzeige-LED muss rot...
  • Page 22 In meiner Aufnahme Wenn horizontale Balken oder Streifen auf Ihrem fernung, wenn Sie den Auslöser zur Hälfte ein- erscheinen Foto erscheinen, kann dies bedeuten, dass die Rol- drücken. Sie verwendet den Mittelpunkt des Bildes horizontale Balken len der Kamera Schmutz oder Entwicklerpaste auf als Referenzpunkt.
  • Page 23 Bild nicht auf dem Impossible-Film. Der überbelichtet wird. An einem be- AUSSENAUFNAHMEN Ringblitz der I-1 ist dafür konzi- wölkten Tag sollten Sie die Kamera Natürliches Licht ist der beste piert, dies auszugleichen. auf eine feste Unterlage stellen.
  • Page 24: Kundendienst

    KUNDENDIENST TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINES Verschlusssystem: Eigendesign Das Kundendienst-Team von Impossible hört immer gern von Ih- mit Präzisions-Schrittmotoren für Abmessungen: 145 mm (L) x 110 nen. Verwenden Sie dafür bitte die Verschluss- und Fokuskontrolle mm (B) x 99 mm (H) unten angegebenen Kontaktdaten.
  • Page 25: Sicherheitsinformationen

    Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmun- an dem Gerät, die nicht ausdrücklich durch den · Laden Sie das Gerät nicht auf, wenn Sie ungewöhn- · Laden Sie die I-1 mit dem im Lieferumfang gen und erfüllt den/die lizenzfreien Industry-Cana- für die Einhaltung der Vorschriften Verantwortlichen liche Gerüche, Geräusche oder Rauch wahrnehmen.
  • Page 26: Italiano

    Se la dark-slide non viene richiede generalmente un'ora usan- ISTRUZIONI PER L’USO espulsa, estrarre il pacco pellicola do il cavo di ricarica USB dell'I-1 CARICAMENTO DELLA PELLICOLA GUIDA DI AVVIO RAPIDO e reinserirlo, verifi cando che sia con un caricatore per smartphone Far scorrere la chiusura a scatto inserito fi...
  • Page 27 COMPOSIZIONE DELLA FOTOGRAFIA dell‘otturatore premendolo a metà, · Chiudere un occhio e tenere la fotocamera sono + (spostando La fotocamera I-1 utilizza la luce poi inquadrare di nuovo, spostando fotocamera davanti a sé, inizial- il pulsante verso l‘alto) e - (spo- infrarossa per determinare la il soggetto lateralmente.
  • Page 28: Istruzioni Avanzate

    Il numero di LED che mente a fuoco. Premere il pulsante si accende corrisponde al numero Il fl ash anulare della I-1 è compo- dell‘otturatore fi no in fondo per di scatti rimasti nel pacco pellico- sto da 12 LED individuali. 8 LED scattare la fotografi...
  • Page 29 Importante: A causa degli importanti appena la batteria è totalmente potrebbe danneggiare la cornice La I-1 è fornita con una cinghia requisiti energetici del fl ash anulare, carica. La batteria ricaricabile a di inquadratura. d‘impugnatura removibile si raccomanda di caricare sempre la ioni di litio dura suffi...
  • Page 30: L'app

    Bluetooth sia abilitato Verifi care che la I-1 sia carica: il LED di indicazio- automatica, ma possono essere sullo smartphone o l'iPod touch, dell‘alimentazione deve essere acceso rosso attivate anche più...
  • Page 31 Non scattare fotografi e con la fotocamera rivolta soggetto quando si scatta la fotografi a. Per evitare verso il sole: la I-1 misura il livello di luminosità scatti sfuocati, fotografare a una distanza medio che percepisce. In questo caso, il sole minima di 30 cm.
  • Page 32 Sulla pellicola Impossible la luce morbido inumidito. di ambienti interni risulta gialla – il SCATTARE FOTOGRAFIE ALL'APERTO fl ash anulare dell'I-1 è stato appo- La luce naturale è il miglior alleato sitamente progettato per ovviare a della fotografi a istantanea. Nelle questo inconveniente.
  • Page 33: Assistenza Clienti

    GENERALI Otturatore: Design personalizzato, fotocamera può essere sistemata su con motori a passo di precisione Impossible sarà sempre lieto Dimensioni: 145mm (L) x 110mm una superfi cie stabile, per facilitare per il controllo del fuoco e di essere contattato. Per contattare (W) x 99mm (H) dell’otturatore...
  • Page 34: Informazioni Sulla Sicurezza

    · Non inserire oggetti nei rulli o nel meccanismo. competente per ottenere assistenza. mente la batteria con il cavo di ricarica USB Impossible utilizzata per lo scopo per il quale è prevista. · Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini (fornito in dotazione).
  • Page 35: Français

    RECHARGER L’APPAREIL la molette de sélection dans fi lm, le carton de protection noir Important : L’I-1 n’est pas chargé à le sens inverse des aiguilles d’une (le Darkslide) s’éjecte automa- VISEUR DÉTACHABLE l’achat – il vous faudra le charger montre, jusqu‘à...
  • Page 36 Pour obtenir une photo IMPORTANT : Le déclencheur a deux · Gardez en tête que le viseur est L’I-1 fonctionne à l’aide d’un viseur plus claire, placez le sélecteur positions : appuyez jusqu’à mi-course situé au-dessus de l’objectif de mécanique escamotable, doté...
  • Page 37: Conseils Supplémentaires

    FONCTIONNEMENT DU FLASH ANNULAIRE jusqu’à mi-course pour effectuer correspond au nombre de prises Le fl ash annulaire de l’I-1 est com- la mise au point automatique. de vue qui vous restent. Ainsi, posé de 12 leds distinctes. 8 leds Appuyez jusqu’au bout pour...
  • Page 38 (3 raccrocher, il glissera simplement le dessus des rouleaux aux deux à la suite, ou pendant trois jours leds ou moins s’allument sur le jusqu’à se mettre en place avec extrémités et faites doucement d'utilisation par intermittence fl...
  • Page 39: L'appli

    Une led bleue située au photo, il vous faudra dévisser le sein du fl ash annulaire clignote- pied avant de charger ou de rempla- ra lentement pendant que l’I-1 cer un pack de fi lm dans l’I-1. 72 | Français Français | 73...
  • Page 40: Dépannage & Faq

    fl ash est bloqué afi n de préserver l’I-1 fonctionne. Si elle ne s’allume pas du tout, la batterie, et qu’il faut recharger l’appareil. il est possible que la batterie soit complètement déchargée et qu’il faille la recharger.
  • Page 41 être nettoyés. Pour nettoyer les Ma photo est fl oue Le système d’autofocus de l’I-1 détermine rouleaux, ouvrez tout d'abord la trappe de fi lm la distance de mise au point lorsque vous et retirez le pack de fi...
  • Page 42 Mode Manuel. raîtra en jaune sur le fi lm Impossible une surface stable, ce qui limite – le fl ash annulaire de l’I-1 est conçu les risques d’avoir des zones fl oues PRENDRE DES PHOTOS EN EXTÉRIEUR pour contrebalancer cet effet.
  • Page 43: Service Clientèle

    EUROPE / RESTE DU MONDE Film compatible : Type 600 et Type I par lumière infrarouge réfl échie service@the-impossible-project.com Impossible, en Couleur comme en Noir & Blanc, y compris les Editions Spéciales. 00 800 577 01500 Macro (0.3 – 0.5m) Gros plan (0.5 –...
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    être utilisé. Le remplacement de la batterie ne Ne pas appuyer, presser ou tirer sur l’objectif. contre les perturbations électromagnétiques dans une peut être effectué que par Impossible. Utilisée dans de installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise ATTENTION – RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE – NE bonnes conditions, la batterie fonctionnera pendant de CONFORMITÉ...
  • Page 45: Español

    TORNILLOS Y CORREA DE MANO negra no ha salido, retire el paque- usas el cargador USB de la I-1 con te de película y vuélvalo a insertar, COLOCAR LA PELÍCULA PAÑO DE LIMPIEZA un adaptador de smartphone o un cerciorándose de introducirlo hasta...
  • Page 46 COMPONER SU FOTO enfrente de usted, primero a unos interruptor hacia abajo). disparador por completo para tomar La I-1 utiliza luz infrarroja para de- 20 cm de su rostro. la foto. El sujeto seguirá enfocado terminar cuán lejos se encuentra el ·...
  • Page 47: Instrucciones Adicionales

    De esta manera, por mente su toma. Pulse el disparador El fl ash anular de la I-1 consta de ejemplo, si se iluminan seis LEDS por completo para tomar la foto. 12 LEDS individuales. 8 LEDS signifi...
  • Page 48 fi n de LA CÁMARA para limpiar el visor -como por disponer de la energía sufi ciente La caja de la I-1 incluye un cable ejemplo alcohol-, ya que puede PELÍCULA COMPATIBLE mientras realiza sus tomas (véase de datos USB .
  • Page 49: La Aplicación

    Busque ‘Impossible necesario afl ojar su enganche antes de la parte superior izquierda y arriba I-1’ en la App Store de Apple o en cargar o cambiar la película en la I-1. de la abertura donde se inserta el Google Play Store.
  • Page 50: Solución De Problemas Y Faq

    Cerciórese de no disparar directamente al sol: Cerciórese de pulsar el disparador la I-1 mide el nivel medio de luz que observa. completo para garantizar le expulsión apropiada Cuando se dispara directamente a la luz solar, de la foto.
  • Page 51 Mi foto salió borrosa El sistema de autoenfoque de la I-1 selecciona Hay línieas horizontales Si observa líneas o barras horizontales en su o nublada la distancia de enfoque cuando pulsa el aparecen en mi imagen foto, signifi ca que los rodillos de la disparador hasta la mitad.
  • Page 52: Servicio De Atención Al Cliente

    En un día gris, coloque la la aplicación I-1 para afi nar su imagen cámara en una superfi cie estable a fi n ajustando la velocidad de obturación y de mantener enfocada toda la escena apertura en el Modo Manual.
  • Page 53 4 LEDS Impossible específi ca que no puede retirarse y está aluminio y zinc montada dentro del cuerpo de la cámara. No es posible fuertes vibraciones.
  • Page 54 · Reoriente o traslade la antena receptora. Declaración de conformidad CE · Aumente la separación entre el dispositivo y el Por la presente, Impossible B.V. declara que la receptor. cámara instantánea analógica Impossible I-1 cumple · No conecte el dispositivo en la toma del mismo con los requisitos esenciales correspondientes del circuito que el receptor.
  • Page 55: Português

    PORTUGUÊS CONTEÚDO DA EMBALAGEM COMO USAR A I-1 LIGAR/DESLIGAR A CÂMERA FECHAR O COMPARTIMENTO DE PELÍCULA Para ligar a câmera, gire o botão EGAR A CÂMERA I-1 CÂMERA de comando no sentido horário Quando se fecha a tampa do até alinhar o traço amarelo, nele compartimento de película, o...
  • Page 56 à de rendimento do anel fl ash. posição intermédia para focar, e a Utilização do visor: A I-1 utiliza um câmera, por isso a distâncias mui- fundo para tirar a foto. Ouve-se um visor de elevação mecânica com...
  • Page 57: Orientações Adicionais

    6/8. Quando a ba- A película restante na cassete: teria da I-1 está fraca (3 o menos Cada vez que coloca a roleta de LEDs acesos no anel fl ash), o LED comando na posição ligar, o anel...
  • Page 58 Para limpar os rolos da câmara, FIXAR A ALÇA DE TRANSPORTE completamente carregada. Normal- verifi que primeiro se a I-1 está A I-1 é entregue com uma alça de PELÍCULA COMPATÍVEL mente, com a bateria de iões de lí- desligada. Em seguida, abra a transporte amovível...
  • Page 59: A Aplicação I-1 App

    O APLICATIVO I-1 PARA iOS E ANDROID emparelhar. Verifi que se o Bluetooth A I-1 não ejecta Verifi que se a sua câmera I-1 está carregada, o LED do seu telemóvel ou iPod Touch está A I-1 funciona como um ponto inde- a fotografi...
  • Page 60 fl ash quando fotografa decer e em dias enevoados. no interior e no exterior durante a noite, ao Assegure-se de não dispara frente ao sol: a I-1 entardecer ou em dias enevoados. Também mede o nível médio de luminosidade que ela pode utilizar um tripé...
  • Page 61 fl ash. pano húmido e macio. na película Impossible – o anel Fique sempre de costas para o sol fl ash da I-1 foi concebido para quando fotografa. Quando a luz for compensar isto. muito intensa, pode tentar deslocar o interruptor clarear/escurecer até...
  • Page 62: Apoio A Clientes

    APOIO A CLIENTES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS GERAIS SISTEMA ÓPTICO A equipa de apoio a clientes de Impossible fi ca ao seu dispor Dimensões: 145 mm (C) x 110 mm (L) Objetiva: Seis lentes em tudo, x 99 mm (A) com 5 possibilidades de para ouvi-lo e responder-lhe com confi...
  • Page 63: Informações De Segurança

    (quando se usa película de tipo 600). · Carregue a I-1 utilizando o cabo de carregamento Se o líquido da bateria entrar em contacto com USB fornecido na caixa da câmera. (2) este aparelho deve aceitar qualquer interferência Nota: Este equipamento foi testado e obedece aos os seus olhos, lave-os imediatamente com água e...
  • Page 64: I-1の使い方

    にするには、 白丸印が正面になり、 黄色 フラッシュを設定して画像を明る い線が下向きになるまで、 コントロール く/暗くする ノブを時計回りに回します。 フラッシュ: フラッシュオン/オフスイ ッ I-1カメラ カメラを充電する チ は、 レ ンズバレル側部にありま 重要: ご購入時、 I-1は充電されていま フィルムを挿入する 離脱式ビューファインダー す。 フラッシュをオンにするには、 黄色 せん。 初回ご使用前に必ずフル充電し フ ィ ルム挿入口留め金 をスライド のフラッシュ マークサイドへスイ ッチを て ください。 撮影に十分な電力を確保 USB充電ケーブル させてフ ィ ルム挿入口...
  • Page 65 半押ししてピントを合わせたら、 ボタン 留め金がカチッとなるまで下向きに静 (1.2メートル以下) で撮影するとき は押したまま、 被写体を中心からずらし かに押します。 には、 ビュー ファインダーに見えるも てお好みの構図にします。 その後、 シャ ビューファインダーを使用する のよりやや上を狙って撮影する必要 ッターボタンを完全に押して写真を撮 があります。 I-1は、 シルバーの反射標示が付いた機 ります。 被写体は中心から外されても、 械式ポッ プアッ プビュー ファインダーを 注意: 本マニュアル表紙裏の 「ビュー ファ ピントが合ったままになります。 採用していますので、 カメラを正確に インダー」 図表をご覧ください。 位置合わせして構図の良い写真を撮 写真を撮る ることができます。 ビュー ファインダー 構図を決める...
  • Page 66: 詳細ガイ ダンス

    灯し、 点灯したLEDの数が残っている 写真のライティングだけでなく、 リング 電源 やスーツケースに入れる場合には取り バッテリーレベルに対応します。 例え フラッシュにはカメラの現在の設定状 撮影に十分な電力を確保するため、 毎 外すことが可能です。 ば、 LEDが6個点灯したらカメラのバッ 態を表す機能もあります。 リングフラ 回使用前にI-1をフル充電して ください ( テリーは6 / 8充電されています。 I-1の ッシュを利用して以下の内容が確認 「カメラを充電する」 を参照) 。 清潔ファインダー   バッテリー残量が少なくなると (リング できます。 : バッテリーがフルに充電されると、 状 ファインダーを清潔するとき、 専用の光 フラッシュLEDの点灯が3個以下) 、 状 態表示LED が赤色から消灯しま...
  • Page 67: I-1アプリ

    I-1アプリ I-1のバッテリー残量が少ない場合 (リ 三脚の使用 ングフラッシュLEDの点灯が3個以下) I-1底面には三脚ソケッ トがあり、 標準 、 状態表示LED の赤色がゆっく り 的な三脚のほとんどに対応しています。 イスを検索します。 スマート フォ ンまた IOS/ANDROID用 L-1アプリ 点滅し、 フラッシュは使用できなくなり お持ちの三脚をI-1へとネジで装着し はiPodタッチのBluetoothが有効に l-1はスタンドアローン撮影ができる ます。 バッテリー残量が非常に少ない て ください。 なっていることを確認し、 その後アプリ カメラとして動作しますが、 Apple 場合、 点滅が高速になりカメラの動作 注意: 三脚は、 フ ィ ルムの挿入 ・ 交換の...
  • Page 68: トラブルシューティングとよくある質問

    現像された写真がやや カメラを使用するときは必ずフラッシュをオンにして くだ す 暗過ぎるのですが さい。 屋内はもちろん、 屋外であっても夜間、 薄闇、 曇りの カメラ内にフ ィ ルムが残っているか確認して ください。 コン ときは、 常にフラッシュを使用することを推奨します。 トロールノブを一度オフにしてから再度オンにします。 点 また逆光撮影にもご注意ください。 I-1は感応した平均 灯したリングフラッシュの数が、 残っている撮影回数です。 照明レベルを計測します。 日光に向かって撮影すると、 画 カメラをオンにしたときリングフラッシュ内の (上部) LED 像が非常に暗くなり被写体を適切に写し取ることがで が高速点滅する場合、 パックに撮影できるフ ィルムが残っ きません。 ていないか、 またはフ ィ ルムパックが挿入されていません。 レ ンズバレル右側にある明暗スイ ッチ...
  • Page 69 写真を上手に撮るヒント 現像された写真のピン I-1のオート フォーカスシステムは、 構図の中心を基準点と トがぼけています しているため、 シャッターボタン を半押ししたときに ピントが合うようになっています。 被写体が中心にない場 屋外で写真を撮る 屋内で写真を撮る 合、 一度被写体を構図の中心へと配置してからシャッタ 必要ないと思われるときでも、 常にフラ 自然光はインスタント写真を撮るのに ーボタンを半押しします。 その後シャッターボタンを半押 ッシュをを使用しますすることを推奨し 最も適しています。 晴天時の屋外環境 しにしたまま、 元の構図へと戻して ください。 ます。 屋内の照明はImpossibleフ ィ ル ではリングフラッシュを使用する必要 撮影時は、 カメラをしっかりと固定して ください。 特に照明 ムでは黄色っぽく写ります。 I-1のリング はありません。 常に太陽を背にして撮影 が乏しい環境では、 被写体を照らす強い光源を確保して...
  • Page 70 使用周囲温度: 4 ∼38 C、 相対湿度 可能。 support.the-impossible-project. 5%∼90% オート フォーカス: 5ゾーンオー Bluetooth: Bluetooth Low Energy 4.0 ト フォーカスシステム、 反射IR測距を ヨーロッパ/ROW 対応フ ィ ルム: Impossible 600-タイプ 使用 およびI-タイプフ ィルム (カラー、 白黒、 特 service@the-impossible-project.com マクロ (0.3∼0.5m) 別エディションを含む) 。 00 800 577 01500 クローズアッ プ (0.5∼1.0m)...
  • Page 71 · 本製品を水またはその他の液体に漬けないでください。 してください。 充電には1∼2時間かかります (使用状況 送信機は、 その他のアンテナや送信機と共同設置または併 · 本製品を湿度の高いまたは粉塵の多い環境で使用しな EU諸国に対する適合宣言 により異なる) 。 用してはなりません。 いでください。 Impossible B.Vは、 Impossible I-1アナログインスタントカ · 同梱のUSB充電ケーブルはApple iPhoneの電源アダプ · 製品のフィルム挿入口奥のローラーの下にあるバッテリー メラが、 意図した目的で使用される場合に、 R&TTE指令第3 ターでの動作が試験 ・ 認定されています。 その他のUSB または電子部品を修理、 改造、 撤去しないでください。 条およびその他関連条項の適切な基本要求事項に従ってい ポート (コンピュータ、 USB電源アダプター、 TV、 自動車な カナダ 政府産業省 (IC) ·...
  • Page 72: I-1 使用方法

    可调节您在拍摄时的曝光 滑动胶片仓锁扣 ,打开胶卷门 度。要使照片变亮时,请朝加号位 。将胶卷暗盒推到底,使活动遮光门 给照相机充电 I-1 照相机 置向上移动变亮/变暗开关。要使照 朝上,塑料底座朝下。 重要:我们在出售 I-1 时不会为其充 片变暗时,请朝减号位置向下移动变 可拆式取景器 注意:请检查每个胶卷包装盒上说明 电 — 首次使用 I-1 前必须将其充满 亮/变暗开关。这两个设置对应不同 电。您应当在每次使用 I-1 前将其电 的显影时间以及有关处理和存储的详 USB 充电线 的曝光值 (EV)。本相机的曝光值为 源充满,确保它在拍摄期间拥有充足 细信息。 +2/3(向上移动开关时)和 -2/3 USB数据线 的电力。当使用I-1专用USB充电线 (向下移动开关时) 。 关闭胶卷门 连接到智能手机的充电器或是电脑上...
  • Page 73 · 用眼睛瞄准取景器后透镜上的银 重要:快门按钮有两个位置:轻轻 更多指导 半按是进行对焦,重按到底是进行 点。移动照相机,直至银点位于前 拍照。达到半按位置时,您会感觉到 透镜上圆圈的中心。 环形闪光灯工作原理 剩余的电池电量 非常轻微的喀哒声。请在照相机关 · 将照相机朝着您的方向移动,直至 闭的情况下练习几次,感受一下半按 I-1 环形闪光灯由 12 个单独的 LED 要检查剩余的电池电量,请将控制旋 取景器距离您的眼睛 4 至 5cm。该 的感觉。 组成。8 个 LED(1 个红色 LED,7 钮旋转至关闭位置,然后将快门按钮 银点将会变得模糊,但应仍然明显 当快门按钮处于半按状态时,请将手 个白色 LED)提供主光源和状态指 按到底。环形闪光灯将会亮起。 位于圆圈之中。您会发现,景象通 指保持在快门按钮上,然后将拍摄对 示,4 个小 LED 作为辅助。拍照...
  • Page 74 中,则可以拆下取景器。 盒胶卷的拍摄 或是在关机状态下保持 使用三脚架 3天的电量。通过关闭再打开照相机 清洁取景器 I-1 的底座上有一个三脚架插座,支 并观察环形闪光灯中闪烁的 LED 数 持大多数标准的三脚架。使用三脚 量,便可了解电池的电量。 当清洁取景器时,我们建议使用专为 架时,只需将三脚架底座拧到 I-1 上 光学镜片清洁用软布,比如I-1相机包 当 I-1 的电池电量较低时(3 个或 3 即可。 装内的软布。请不要使用任何溶剂类 个以下环形闪光灯 LED 亮起),红 如酒精去清洁取景器,因为那样会损 注意:使用大部分三脚架时,需要先 色 LED 电源指示灯 将会忽明忽 坏取景器上的银色标记。 拧下三脚架底座才能安装或更换 I-1 暗地缓慢闪烁,闪光灯将不再工作。 的胶卷。 清洁相机滚筒...
  • Page 75: I-1 应用程序

    I-1 应用程序 故障排除与常见问题解答 I-1 应用程序适用于iOS和安卓操 I-1 不出照片 确保控制旋钮位于 ‘on’(打开)位置:控制旋钮上 Successful’(连接成功)且蓝 作系统 的黄色线条应与快门按钮上的线条排成一线。 色 LED 停止闪烁时,说明设备配对 已完成。 I-1 应用程序适用于苹果iOS(8以 确保您的 I-1 照相机已充电:如果照相机已充电并打 上)和谷歌安卓(4.3以上)。要检 开,电源 LED 指示灯应当发出红光。如果照相机 如果您在将照相机连接至该应用程序 查您的安卓设备是否与 I-1 兼容,请 的电源不足以工作,该指示灯将会呈现红色快速闪烁 时遇到问题,请尝试通过按复位按钮 访问以下链接: 状态。如果该指示灯不亮,则电池电源可能已完全耗 对照相机进行复位操作。复位按钮是 尽,需要充电。 位于胶片仓内左上方的一个小黑点, support.the-impossible-project. 在胶片暗盒插入位置的正上方。推动 确保您的照相机中还有胶卷:关闭再打开控制旋钮进 复位按钮时,请使用尖头物体(如铅...
  • Page 76 照片显现偏暗 确保在闪光灯开启的状态下使用照相机:我们强烈建 图像上出现横杠 如果您看到照片上有横杠或横条,说明照相机滚筒上 议您在拍照时始终使用闪光灯,无论是在室内、室外 积聚的灰尘或显影剂粘在了图像上,需要予以清洁。 还是夜间、黄昏和阴天。 清洁滚筒时,请先打开胶卷门 ,再将胶卷暗盒从 确保没有朝着太阳拍摄:I-1 会测量它接收的平均光线 照相机中取出。然后,使用柔软、潮湿的抹布轻轻擦 量。当朝着太阳拍摄时,太阳会使图像曝光,这样图 拭滚筒。 像就会过暗而无法正确显现您的拍摄对象。 要使图像变亮,可将镜筒右侧的变亮/变暗开关 向 “+” 号位置移动。 当您半按快门按钮 时,I-1 自动对焦系统会选择对 照片模糊 焦距离。它将使用您看到的景象中心作为参照点。如 果您的拍摄对象偏离中心,请将其移至图像的中心, 然后半按快门按钮,并在保持快门按钮处于半按状态 的同时重新进行构图。 拍照时请握稳照相机(尤其在低光照条件下),确保 有较强的光源照亮您的图像。我们强烈建议您在拍照 时始终使用闪光灯,无论是在室内、室外还是夜间、 黄昏或阴天。您还可以使用三脚架为照相机提供一个 稳定的基座。 确保拍照时不要距离拍摄对象过近。为避免图像模 糊,您在拍照时至少应当与拍摄对象保持 30cm 的 距离。 146 | 中文...
  • Page 77 有关如何拍摄精美照片的建议 客户支持 Impossible Customer 室内拍照 朝 ‘darken’(变暗)位置向下移 Support Team (Impossible 动,以减少进入图像的光线,确保图 在室内拍照时,即使您认为无需使用 客户支持团队)始终欢迎您的来信。 像不会曝光。请记住,如果您不是在 闪光灯,也请务必使用。室内光线在 请使用以下方式与我们联系。 明亮、阳光直射的环境下拍照,我们 Impossible 胶卷上呈现黄色,而 I-1 建议您仍然使用环形闪光灯。 环形闪光灯则用于补偿光线。 更多详情和最新信息,请访问: support.the-impossible-project.com 拍摄风景照 夜晚拍照 如果您在尝试捕捉风景,请确保背对 要在夜晚拍摄精美的照片,意味着要 欧洲/世界其它地区 着太阳或主光源,以免图像曝光。如 注意场景中已有的光线。例如,无论 service@the-impossible-project.com 果天色阴暗,您可能希望将照相机置 是拍摄派队或是尝试捕捉路灯灯光, 00 800 577 01500 于一个稳定的表面上,这样便于将整 您都需要进行不同的设置。拍摄派...
  • Page 78 视野:垂直 41 度,水平 40 度 如果使用 600 型胶卷)。如果您的眼睛沾到电池的液 (35°C 温度下额定放电电流) 体,请立即用冷的淡自来水冲洗眼睛并立即就医。 闪光灯系统 材料 电池和充电器 外壳:聚碳酸酯 + ABS 塑料(触感 12 个 LED 高级环形闪光灯,包括 8 · 本设备使用定制的 Impossible 锂离子电池。该电池 柔软的橡胶涂层) 安装在照相机机身内部,不可拆卸。不可使用其他类 个聚焦 LED(用于扩大聚焦范围)+ 型的电池。电池仅可由 Impossible Service Centers 4 个漫射 LED(用于在近距离拍摄( 取景器、取景器安装板、手带底座: (Impossible 服务中心)进行更换。如果正确使用, 电池可使用数年。...
  • Page 79 2. 请勿使其短路。 (1) 本设备不会造成有害干扰,以及 3. 请勿拆卸。 (2) 本设备必须接受所收到的任何干扰,包括可能导致非 4. 损坏后请勿继续使用。 正常工作的干扰。 5. 正确处置。 TAIWAN 欧盟符合性声明 本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二 Impossible B.V. 特此声明,Impossible I-1 模拟即显照 條、第十四條等條文規定 相机在用于预期目的时符合 R&TTE(无线电及通讯终端 1. 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公 指令)第 3 条和其他有关规定的相关基本要求。 司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變 更原設計之特性及功能。 本设备符合 FCC(美国联邦通讯委员会)条例第 15 部 2. 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法 分的规定,其工作受限于以下两个条件: 通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無...
  • Page 80: 154 | 繁體中文

    I-1 使用方法 變亮/變暗:使用鏡筒對面的變亮/變 安裝膠卷 暗開關 可調節您在拍攝時的曝光 滑動膠卷倉鎖扣 ,打開膠卷門 度。要使照片變亮時,請朝加號位 。將膠卷暗盒推到底,使活動遮光門 給照相機充電 I-1 照相機 置向上移動變亮/變暗開關。要使照 朝上,塑膠底座朝下。 重要提示:我們在出售 I-1 時不會為 片變暗時,請朝減號位置向下移動變 可拆式取景器 注意:請檢查每個膠卷包裝盒上說明 其充電–首次使用 I-1 前必須將其充 亮/變暗開關。這兩個設置對應不同 的顯影時間以及有關處理和儲存的詳 滿電。您應當在每次使用 I-1 前將其 USB 充電線 的曝光值 (EV)。本相機的曝光值為 細資訊。 電源充滿,確保它在拍攝期間擁有充 +2/3 (向上移動開關時)和 -2/3 USB 數據線...
  • Page 81 · 用眼睛瞄準取景器後透鏡上的銀 重要提示:快門按鈕有兩個位置:輕 更多指導 輕半按是進行對焦,重按到底是進 點。移動照相機,直至銀點位於前 行拍照。達到半按位置時,您會感覺 透鏡上圓圈的中心。 環形閃光燈工作原理 剩餘的電池電量 到非常輕微的喀噠聲。請在照相機關 · 將照相機朝著您的方向移動,直至 閉的情況下練習幾次,感受一下半按 I-1 環形閃光燈由 12 個單獨的 LED 要检查剩余的电池电量,请将控制 取景器距離您的眼睛 4 至 5cm。該 的感覺。 組成。8 個 LED(1 個紅色 LED,7 旋钮旋转至关闭位置,然后将快门按 銀點將會變得模糊,但應仍然明顯 當快門按鈕處於半按狀態時,請將手 個白色 LED)提供主光源和狀態指 钮 亮起的 LED 數量對應電池的 位於圓圈之中。您會發現,景象透...
  • Page 82 使用三腳架 15盒交卷的拍攝或是在關機狀態下保 中,則可以拆下取景器。 持3天的電量。透過關閉再打開照相 I-1 的底座上有一個三腳架插座,支 清潔取景器 機並觀察環形閃光燈中閃爍的 LED 援大多數標準的三腳架。使用三腳 數量,便可瞭解電池的電量。 架時,只需將三腳架底座擰到 I-1 上 當清潔取景器時,我們建議使用專為 即可。 當 I-1 的電池電量較低時(3 個或 3 光學鏡片清潔用軟布,比如 I-1 相機 包裝內的軟布。請不要使用任何溶劑 個以下環形閃光燈 LED 亮起),紅 注意:使用大部分三腳架時,需要先 類如酒精去清潔取景器,因為那樣會 色 LED 電源指示燈 將會忽明忽 擰下三腳架底座才能安裝或更換 I-1 損壞取景器上的銀色標記。 的膠卷。 暗地緩慢閃爍,閃光燈將不再工作。 當電池電量極低時,閃爍會變得更加...
  • Page 83 確保您的 I-1 照相機已充電:如果照相機已充電並打 但還可透過 I-1 應用程序適用於蘋 對照相機進行重定操作。重定按鈕是 開,電源 LED 指示燈 應當發出紅光。如果照相機 果iOS(8以上)和谷歌安卓(4.3 位於膠卷倉內左上方的一個小黑點, 的電源不足以工作,該指示燈將會呈現紅色快速閃爍 以上)。要檢查 您 蘋果或 的安卓設 在膠卷暗盒插入位置的正上方。推動 狀態。如果該指示燈不亮,則電池電源可能已完全耗 備是否與 I-1 相容,請造 訪以下連結: 重定按鈕時,請使用尖頭物體(如鉛 盡,需要充電。 support.the-impossible-project.com 筆或牙籤)小心施加輕微的壓力。 確保您的照相機中還有膠卷:關閉再打開控制旋鈕進 行檢查。環形閃光燈將顯示剩餘的膠卷張數。如果環 下載 I-1 應用程式並連接至您的 形閃光燈中的紅色 LED(最頂端的 LED)在照相機 照相機 打開時快速閃爍,則說明膠卷暗盒中已經沒有膠卷剩 下載 I-1 應用程式至您的設備: 在蘋...
  • Page 84 照片顯現偏暗 確保在閃光燈開啟的狀態下使用照相機:我們強烈建 圖像上出現橫槓 如果您看到照片上有橫槓或橫條,說明照相機滾筒上 議您在拍照時始終使用閃光燈,無論是在室內、室外 積聚的灰塵或顯影劑粘在了圖像上,需要予以清潔。 還是夜間、黃昏和陰天。 清潔滾筒時,請先打開膠卷門 ,再將膠卷暗盒從照 相機中取出。然後,使用柔軟、潮濕的抹布輕輕擦拭 確保沒有朝著太陽拍攝:I-1 會測量它接收的平均光線 滾筒。 量。當朝著太陽拍攝時,太陽會使圖像曝光,這樣圖 像就會過暗而無法正確顯現您的拍攝物件。 向 要使圖像變亮,可將鏡筒右側的變亮/變暗開關 「+」號位置移動。 當您半按快門按鈕 時,I-1 自動對焦系統會選擇對 照片模糊 焦距離。它將使用您看到的景象中心作為參照點。如 果您的拍攝物件偏離中心,請將其移至圖像的中心, 然後半按快門按鈕,並在保持快門按鈕處於半按狀態 的同時重新進行構圖。 拍照時請握穩照相機(尤其在弱光照條件下),確保 有較強的光源照亮您的圖像。我們強烈建議您在拍照 時始終使用閃光燈,無論是在室內、室外還是夜間、 黃昏或陰天。您還可以使用三腳架為照相機提供一個 穩定的基座。 確保拍照時不要距離拍攝物件過近。為避免圖像模 糊,您在拍照時至少應當與拍攝物件保持 30cm 的 距離。 162 | 繁體中文 繁體中文 | 163...
  • Page 85 有關如何拍攝精美照片的建議 客戶支援 Impossible 客戶支援團隊始終歡迎您的來信。 室內拍照 朝「darken」(變暗)位置向下移 動,以減少進入圖像的光線,確保圖 在室內拍照時,即使您認為無需使用 請使用以下方式與我們聯繫。 像不會曝光。請記住,如果您不是在 閃光燈,也請務必使用。室內光線在 更多詳情和最新資訊,請訪問: 明亮、陽光直射的環境下拍照,我們 Impossible 膠卷上呈現黃色,而 I-1 support.the-impossible-project.com 建議您仍然使用環形閃光燈。 環形閃光燈則用於補償光線。 欧洲/世界其它地区 拍攝風景照 夜晚拍照 service@the-impossible-project.com 如果您在嘗試捕捉風景,請確保背對 要在夜晚拍攝精美的照片,意味著要 00 800 577 01500 著太陽或主光源,以免圖像曝光。如 注意場景中已有的光線。例如,無論 果天色陰暗,您可能希望將照相機置 美國/加拿大 是拍攝派隊或是嘗試捕捉路燈燈光, 於一個穩定的表面上,這樣便於將整 您都需要進行不同的設置。拍攝派隊 usa@the-impossible-project.com 個場景保持在對焦範圍內。 時(或在室內夜間環境下進行拍攝 +212 219 3254 時),您應當始終使用閃光燈。您還...
  • Page 86 · 請勿試圖拆卸膠卷的電池或以任何方式對其進行改動( 遠景 (4.5 – ∞ m) 如果使用 600 型膠卷)。如果您的眼睛沾到電池的液 體,請立即用冷的淡自來水沖洗眼睛並立即就醫。 焦距:82–109mm 材料 電池和充電器 視野:垂直 41 度,水準 40 度 外殼:聚碳酸酯+ ABS 塑膠(觸感 · 本設備使用定制的 Impossible 鋰離子電池。該電池安 柔軟的橡膠塗層) 裝在照相機機身內部,不可拆卸。不可使用其他類型的 電池。電池僅可由 Impossible 服務中心進行更換。如 取景器、取景器安裝板、手帶底座: 果正確使用,電池可使用數年。 鋅鋁合金 · 耗電設備的使用環境和存放方法而有所不同。如充滿 電 後立即使用,電池可在閃光燈開啟的狀態下提供 處理 15 鏡頭:光學級聚碳酸酯和丙烯酸樹脂...
  • Page 87 免 RSS 標準的規定。其工作受限於以下兩個條件: 1. 請勿丟入火中。 1)本設備不會造成有害干擾,以及 (2) 本設備必須接受 2. 請勿使其短路。 所收到的任何干擾,包括可能導致非正常工作的干擾。 3. 請勿拆卸。 4. 損壞後請勿繼續使用。 5. 正確處置。 歐盟符合性聲明 IImpossibleB.V. 特此聲明,Impossible I-1 模擬即顯照 相機在用於預期目的時符合 R&TTE(無線電及通訊終端 指令)第3條和其他有關規定的相關基本要求。 本設備符合 FCC(美國聯邦通訊委員會)條例第 15 部 分的規定,其工作受限於以下兩個條件: (1) 本設備不會造成有害干擾,以及 (2) 本設備必須接受 所受到的任何干擾,包括可能導致非正常工作的干擾。 警告:用戶知悉,未經合規性負責方明確批准的更改或變 動可能會使用戶喪失使用設備的許可權。 注意:經測試表明,本設備符合 FCC 條例第 15 部分...
  • Page 88 IMPOSSIBLE I-1 ANALOG INSTANT CAMERA Impossible B.V. Hoge Bothofstraat 45 7511 ZA Enschede The Netherlands End of life disposal warning: When the unit has come to the end of life, dispose of it in accordance with local regulations. This product is subject to...

Table of Contents