Please read these operating instructions thoroughly before using your air conditioner and keep them for future reference. For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to consumerproducts@panasonic.com or refer to www.panasonic.com INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS Room Air Conditioner HQ- 2201SH...
CONTENTS CONTENIDO CONTENIDO SAFETY PRECAUTIONS ... 3 ~ 6 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AIR CONDITIONER INSTALLATION ... 7 ~ 12 INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE PART IDENTIFICATION ... 13 ~ 14 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES AIR CONDITIONER OPERATION ... 15 OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ENERGY SAVING HINTS ...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Please observe the following safety precautions when using your air conditioner. Failure or negligence in observing these safety precautions could cause fire, electrical shock or personal injury. • Por favor observe las siguientes precauciones de seguridad cuando use su acondicionador de aire.
OPERATION PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE OPERACIÓN WARNING This sign warns of risk of death or serious injury. Esta señal indica riesgo de peligro de muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA • Do not modify the length of the power cord or use an extension cord. •...
Page 6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CAUTION CUIDADO • Switch off the breaker and remove the power plug from the socket if the unit will not be operated for a long period. • Apague el interruptor principal y desconecte el enchufe de suministro de alimentación si la unidad no va a ser utilizada por un largo período.
Page 7
This sign warns of risk of injury or damage to property. CAUTION CUIDADO Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad. • Ventilate the room occasionally where the unit is installed. • Ventile ocasionalmente el cuarto donde la unidad esta instalada. Since windows are kept closed, it does good to open them periodically to ventilate the room.
AIR CONDITIONER INSTALLATION AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE CAUTION CUIDADO Please remove the shipping blocks fixed to the compressor and front grille before installation. (if any) Por favor remueva los tacos de envío fijados en el compresor y la rejilla frontal antes de la instalación.
WINDOW REQUIREMENTS REQUISITOS DE LA VENTANA • Hot sun rays hitting the outside surface of the cabinet will create considerable heat load. If the outside of the cabinet is exposed to direct sunlight, consider building an awning to shade the cabinet while providing ample area for the heated air to be exhausted from the condenser (both sides) and the top.
AIR CONDITIONER INSTALLATION AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALL SUPPORT BRACKETS INSTALE LAS ESCUADRAS-SOPORTES 1. Install large adjusting bolts into the support brackets. 2. Select matching pair of holes on bottom flange of cabinet, just past the outer edge of sill.
Page 11
CHASSIS INSTALLATION INTO THE CABINET INSTALACIÓN DEL CHASIS DENTRO DE LA CAJA Slide the chassis into the cabinet. Deslica el chasis dentro del caja. INSTALLATION OF THE FRONT GRILLE INSTALACIÓN DE LA REJILLA FRONTAL Depending upon the location of the AC outlet, route the AC cord to either the left or right side while installing the front grille.
Page 12
AIR CONDITIONER INSTALLATION AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE PLACE FRONT INTAKE GRILLE OVER THE FRONT GRILLE COLOQUE LA REJILLA FRONTAL DE TOMA DE AIRE SOBRE LA REJILLA FRONTAL Slide the front intake grille slightly to the right to reattach the tabs and then push it down to close tight.
Page 13
COMO INSTALAR LA BANDEJA DE DRENAJE (OPCIONAL) Condensed water drainage Drenaje de agua condensada This air conditioner employs a “Slinger-Up System” which is designed to splash the condensed water on the condenser coil for maximum cooling efficiency, thus producing a splashing sound.
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES MAIN UNIT UNIDAD PRINCIPAL Air filter (behind the front intake grille) Filtro de aire (detras de la rejilla frontal de toma de aire) Front intake grille Rejilla frontal de toma de aire PART IDENTIFICATION PART IDENTIFICATION Control panel cover (opened)
Page 15
VENTILATION LEVER PALANCA DE VENTILACIÓN When the slide lever is in the : Cuando la palanca se encuentra deslizada en la: – “OPEN” position, the ventilation door opens to allow air, smoke or odors to be expelled from the room. –...
AIR CONDITIONER OPERATION AIR CONDITIONER OPERATION OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE AIR SWING THERMOSTAT HIGH COOL HIGH COOL THERMOSTAT AIR SWING 1. Open the control panel cover 1. Abra la cubierta del panel de control 2.
Mantenga cortinas o cortinillas cerradas para evitar la luz solar directa durante la operación de enfriamiento. Proper capacity of the room The cooling capacity of the room air conditioner must match the room size for efficient and satisfactory operation. Capacidad apropiada en la habitación...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO Always turn off the air conditioner and the main power supply before unplugging the power cord to clean the unit. Switch off the power supply if the unit is not going to be used for a long period of time.
Page 19
INFORMACIÓN ÚTIL If the air filter becomes clogged with dust, the cooling capacity will drop, and 6% of the electricity used to operate the air conditioner will be wasted. Si el filtro de aire llega a ser atascado con el polvo, la capacidad de enfriamiento disminuirá,...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO Pre-season Inspection Inspección pre-estación • Is the discharged air cold? After 15 minutes of operation, it is normal for the temperature difference between intake and outlet air to be more than 14.4°F for cooling. •...
(Pints/h) (Tinta/h) (Cf/min) (pie /min) cm (inches) cm (pulgadas) cm (inches) cm (pulgadas) cm (inches) cm (pulgadas) kg (lb) kg (libras) kg (lb) kg (libras) HQ-2201SH Single Monofásico 208-230 208-230 10.2-9.4 10,2-9,4 2.10-2.13 2,10-2,13 9.5-9.5 9,5-9,5 PRODUCT SPECIFICATION 590-610 590-610 42.8 (16-...
If the malfunction persists, please contact your nearest servicenter. For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to: consumerproducts@panasonic.com Revise los siguientes puntos antes de llamar para reparaciones o mantenimiento. Si el problema persiste, por favor llame al servicentro más cercano.
Page 23
Si todavía tiene problemas después de haber verifícado todos los puntos anteriores, llame a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de Panasonic. El servicio de atención al público esta disponible las 24 horas del día, llamando por teléfono al número 1-800-211-(PANA) 7262.
ALL OTHER COMPONENTS: ONE (1) YEAR - PARTS AND LABOR In-home service in the USA can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Service Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call toll free, 1-800-211-PANA(7262), to locate a PASC authorized Servicenter.