Meister PS600M Translation Of The Original Instructions

Meister PS600M Translation Of The Original Instructions

Orbital jigsaw
Hide thumbs Also See for PS600M:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31
5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:23 Seite 1
PS600M
- Pendelhub-Stichsäge ................
D
CZ -
Přímočará pila s výkyvem
- Scie sauteuse pendulaire .......... 21
F
GB - Orbital Jigsaw .......................... 31
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
4
NL - Pendel decoupeerzaag .............. 40
.......... 13
PL -
TR -
.............................. 50
Wyrzynarka
Pandül stroklu oyma testeresi
.... 60
Nr. 5403120

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PS600M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meister PS600M

  • Page 1 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:23 Seite 1 PS600M - Pendelhub-Stichsäge ....NL - Pendel decoupeerzaag ....40 CZ - ..13 PL - ......50 Přímočará pila s výkyvem Wyrzynarka - Scie sauteuse pendulaire ..21 TR - ..60 Pandül stroklu oyma testeresi GB - Orbital Jigsaw ......
  • Page 2 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:23 Seite 2 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 1 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0) 202 / 24 75 04 30 +49 (0) 202 / 24 75 04 31 +49 (0) 202 / 24 75 04 32...
  • Page 3 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 3 Abb. 1-1 Abb. 4 Abb. 2 I-III 0-II Abb. 3 Abb. 5 ➀ ➁ CERAMIC Abb. 1-2 Passende Sägeblätter Lames de scie appropriées Passende zaagbladen Passende klingeholder max. 65 mm max. 8 mm max. 10 mm max.
  • Page 4: Table Of Contents

    5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 4 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Page 5: Bauteile

    5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 5 Falls die Maschine öfters eingesetzt bzw. Informationen zur Vibrations - verminderung verwendet wird sollten Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung setzten und Warnung: Der tatsächliche vorhandene ggf. Antivibrationszubehör (Griffe) be sor - Vibrationsemissionswert während der gen.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 6 • Kontakt mit dem ungeschütztem Teil Sägen von Holz, Metallen, Keramik, Kunststoff- und Mineralfaserplatten des Sägeblattes (Schnittverletzung) geeignet. Alle anderen Anwendungen werden ausdrücklich ausgeschlossen. • Kontakt mit herausschleudernden Teilen des Sägeblatts bei einem Bruch Dieses Gerät ist nur zum Einsatz im (Schnittverletzung) häuslichen Bereich bestimmt.
  • Page 7 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 7 b Vermeiden Sie Körperkontakt mit akku betrie be ne Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, Kühlschränken. Es besteht ein durch Personen (einschließlich Kin der) mit erhöhtes Risiko durch elektrischen eingeschränkten physischen, sensorischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 8 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 8 g Wenn Staubabsaug- und -auf fang - Ein Moment der Unacht samkeit beim Gebrauch des Elektro werkzeugs kann zu einrichtungen montiert wer den kön - ernsthaften Ver letzungen führen. nen, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und rich - b Tragen Sie persönliche Schutz aus - tig verwendet wer den.
  • Page 9: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 9 oder so beschä digt sind, dass die Netzkabel treffen kann. Der Kontakt Funktion des Elektrowerkzeuges mit einer spannungsfüh renden Leitung beeinträchtigt ist. Lassen Sie kann auch metallene Geräteteile unter beschädigte Teile vor dem Einsatz Spannung setzen und zu einem des Gerätes reparieren.
  • Page 10: Montage Und Einstellarbeiten

    5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 10 • Das Gerät darf nicht feucht sein und gen zu ver mei den – vom Hersteller auch nicht in feuchter Umgebung oder seinem Kun den dienst vertreter betrieben werden. ersetzt werden. • Vor jeder Benutzung Gerät, Kabel und 7 –...
  • Page 11: Betrieb

    5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 11 herunter gezogene Schnittschutz (10) den. Dünnes Schnittgut auf eine zusätz - ver bessert den Wirkungsgrad der liche Platte auflegen um Schwing ung en Staub ab saugung. zu dämpfen, sowie zur Verbesserung des Schnittergebnisses. Gehrungs-/Schrägschnitte Einfallsägen Der Sägeschuh (5) ist werk - seitig auf Mittel po si tion (0°) ein - Wenn mitten in das Werkstück hinein...
  • Page 12: Service-Hinweise

    Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden • Meister-Geräte sind weitgehend war - einzustehen haben, sofern diese durch tung s frei, zum Reinigen der Ge häu se unsachgemäße Reparatur verursacht ge nügt ein feuchtes Tuch. Zusät z liche...
  • Page 13 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 13 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu. Obsah Strana Strana...
  • Page 14 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 14 specializovaného prodejce a případně hodnoty, a sice v závislosti na si obstarat antivibrační příslušenství způsobu používání nástroje. (rukojeti). Informace o snížení vibrací Vyhýbejte se používání nástroje při Varování: Skutečná existující hodnota teplotách t = 10 °C nebo méně. vibračních emisí...
  • Page 15 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 15 • ztráta sluchu, pokud se během prací Použití v rozporu s určením nepoužívá potřebná ochrana sluchu Jakékoliv použití nástroje, které není (ztráta sluchu) uvedeno v kapitole „Použití podle určení", se považuje za použití v rozporu •...
  • Page 16 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 16 zásuvky. Udržujte kabel v bezpečné musejí být pod dozorem, aby se zajistilo, vzdálenosti od působení tepla, oleje, že si s přístrojem nebudou hrát. ostrých hran nebo pohybujících se 1 Pracoviště částí přístroje. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu a Udržujte své...
  • Page 17 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 17 d Uchovávejte nepoužívané d Dříve než přístroj zapnete, elektrické nářadí mimo dosah odstraňte nastavovací nástroje nebo klíče na šrouby. Nástroj nebo dětí. Nenechávejte s přístrojem klíč, který se nachází v otáčející se pracovat osoby, které s ním nejsou části přístroje, může způsobit zranění.
  • Page 18 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 18 6 – Speciální bezpečnostní • Během provozu veďte nářadí vždy pokyny pro zařízení oběma rukama a zaujměte pevný postoj. • Provádíte-li práce, při nichž mohou • Pila nesmí být vlhká a nesmí se s ní vložné...
  • Page 19 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 19 • Když je pøípojné vedení poškozené, Zkosený řez/šikmý řez musí ho výrobce nebo jeho servisní zástupce vymìnit, aby se pøedešlo Patka pily (5) je z výroby ohrožení. nastavená od støedové polohy (O°). K nastavení zkosených a šikmých øezù...
  • Page 20 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 20 Výkyv nastavit na O, uvolnit základovou • Přístroje Meister téměř nevyžadují údržbu, k čištění krytu postačí vlhký desku, posunout zcela dozadu a zajistit. Pilový list nechat při nakloněné poloze hadřík. Elektrické stroje nikdy stroje a při zapnutém stroji opatrně...
  • Page 21: Étendue Des Fournitures

    5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 21 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Page 22: Composants

    5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 22 significativement le niveau de ATTENTION! La valeur d’émission de vibrations peut sollicitation pendant le temps de travail être différente de la valeur indiquée global. Réduisez le risque auquel vous lors de l’utilisation de l’outil êtes exposé en cas de vibrations. électrique en fonction du type Entretenez cette machine conformément d’utilisation de l’outil.
  • Page 23: Usage Conforme Aux Fins Prévues

    5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 23 4 – Usage conforme aux fins de toutes les blessures sur les personnes prévues résultant d’une utilisation erronée. Cette scie à guichet convient au sciage Le fabricant de l’appareil annule la du bois, de métaux, de la céramique, de garantie en cas d’utilisation d’autres planches en matière plastique et en composants ou de composants non...
  • Page 24: Consignes Générales De Sécurité

    5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 24 5 – Consignes générales de électroportatifs génèrent des étincelles sécurité pour l’utilisation risquant d’enflammer les poussières d’outils électriques ou les vapeurs. ATTENTION! Lire toutes les c Tenez les enfants et autres instructions de sécurité et toutes personnes éloignés durant les indications.
  • Page 25 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 25 en fonctionnement. Une clé ou un e Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, utiliser une outil se trouvant sur une partie en rallonge autorisée homologuée pour rotation peut causer des blessures. les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique e Ne pas se surestimer.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 26 Tenir compte également des mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation des outils c Retirer la fiche de la prise de électroportatifs à d’autres fins que courant avant d’effectuer des celles prévues peut entraîner des réglages sur l’appareil, de changer...
  • Page 27 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 27 spécialiste. Ne branchez la fiche mâle • Ne faites marcher l’appareil qu’avec sa semelle (5) montée. Lors des dans la prise de courant qu’après travaux, la semelle doit toujours avoir vérifié que l’appareil se trouve appliquer contre la pièce.
  • Page 28: Montage Et Ajustages

    5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 28 • Si la conduite de branchement est caoutchouc dans la rainure de guidage endommagée, elle doit être remplacée de l’ouverture d’aspiration et fixez-le en par le fabricant ou son représentant exerçant une légère rotation. La du service après-vente pour éviter protection contre les coupures (10) tout danger.
  • Page 29: Mode De Travail

    à • Les appareils Meister sont soumis à des contrôles qualité sévères. l'aide d'un chiffon humide. De temps à autre, légèrement huiler le rouleau de Cependant, dans le cas où...
  • Page 30 été utilisées et que la réparation n’a pas vous seront facturés. été effectuée par Meister-Werkzeuge GmbH le service après-vente ou un IMPORTANT! L’ouverture de spécialiste agréé! Il en va de même l’appareil entraîne l’annulation de...
  • Page 31: Lpa : 94 Db(A), Kpa : 3 Db Lwa : 105 Db(A), Kwa : 3 Db

    5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 31 Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instruc- tions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating instructions must also be included! Contents Page...
  • Page 32: Components

    5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 32 Avoid using the tool in temperatures of Information about minimising vibrations t = 10 °C or lower. Draw up a working schedule which can be used to Warning: The actual vibration emission minimise vibration loads. value present during the use of the machine may deviate from the Warning: A certain amount of noise is...
  • Page 33: General Safety

    5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 33 • Contact with flying parts of a saw physical, sensory or mental capacities, with a lack of experience and without blade in the event that it breaks (cuts) the appropriate knowledge, unless they are supervised by someone who is •...
  • Page 34 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 34 edges or moving parts. Damaged or to how the unit is to be operated. Children should be supervised to ensure entangled cords increase the risk of that they do not play with the device. electric shock. 1 Work area e When operating a power tool outdoors, use an extension cord...
  • Page 35: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 35 operate the power tool. Power tools This enables better control of the power tool in unexpected situations. are dangerous in the hands of untrained users. f Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your e Maintain power tools.
  • Page 36 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 36 • The device may not be damp and possible that the tools will come across hidden power cables or its may not be used in a damp own cable. Contact with a power- environment. carrying cable can also put metal parts of the unit under power and •...
  • Page 37: Installation And Setting

    5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 37 risks – be replaced by the and fix with a gentle turn. The drawn manufacturer or by their customer down cutting protection element (10) will service representative. improve the efficiency of the dust removal process. 7 –...
  • Page 38: Maintenance And Environmental Protection

    Hold the machine at an angle and carefully • Meister devices are to a large extent allow the blade to slide on to the maintenancefree, a damp cloth being workpiece (Fig. 5). As soon as the sufficient to clean the casing.
  • Page 39 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 39 Meister-Werkzeuge GmbH, Customer • Even after the expiry of the guarantee Service or an authorised specialist! period, we would like to help you and The same applies analogously to the carry out any repairs at a favourable accessories used.
  • Page 40 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 40 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Page 41 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 41 beduidend verminderd worden. Herleid gebruik van het elektrische gereedschap van de aangegeven het risico dat u aan trillingen waarde verschillen. blootgesteld wordt tot een minimum. Onderhoud deze machine in Informatie over de vermindering van overeenstemming met de aanwijzingen trillingen in de gebruiksaanwijzing.
  • Page 42 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 42 4 – Bedoeld gebruik Restrisico’s Rekening houdend met het opgegeven Ook bij oordeelkundig gebruik van het zaagvermogen en voorzien van de apparaat blijft er altijd een bepaald passende toebehoren (neem de restrisico dat niet uitgesloten kan informatie van de fabrikant in acht!), worden.
  • Page 43 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 43 2 Elektrische veiligheid elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. a De aansluitstekker van het Bewaar deze veiligheidsvoorschriften en gereedschap moet in het aanwijzingen goed voor later gebruik. stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden Het in de waarschuwingen gebruikte veranderd.
  • Page 44 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 44 f Draag geschikte kleding. Draag 3 Veiligheid van personen geen loshangende kleding of a Wees alert, let goed op wat u doet sieraden. Houd haren, kleding en en ga met verstand te werk bij het handschoenen uit de buurt van gebruik van het elektrische bewegende delen.
  • Page 45 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 45 5 Service toebehoren wisselt of het gereed - schap weglegt. Deze voorzorgs - maatregel voorkomt onbedoeld starten a Laat het gereedschap alleen van het gereedschap. repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met d Bewaar niet-gebruikte elektrische originele vervangingsonderdelen.
  • Page 46 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 46 • Asbesthoudend materiaal mag niet bewerkt worden. Gebruik bij andere vezelhoudende materialen een gelaatsscherm en stofafzuiging. • Draag veiligheidshandschoenen bij het wisselen van het zaagblad ter • Als apparaten buiten gebruikt worden, voorkoming van letsel door de moeten ze via een aardlekschakelaar scherpe snijkanten van het zaagblad.
  • Page 47 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 47 8 – Gebruik Aanbrengen van het zaagblad OPGELET! Netstekker uittrekken. Steek de stekker in een stopcontact • AAN: Druk op de schakelaar (1) en Beide borgschroeven aan de houd deze vast. zaagbladhouder (9) met de •...
  • Page 48 Verdere aan - bescherming wijzingen treft u in de handleiding aan. Verwijder regelmatig het zaagstof van • Meister-artikelen worden aan strenge het huis, de ventilatie-openingen en de kwaliteitscontroles onderworpen. draaiende delen of reinig deze - bij Mocht er desondanks toch nog een uitgetrokken stekker - eventueel met defect m.b.t.
  • Page 49 • Ook na het verstrijken van de schade verzoeken wij u de garantietermijn kunt u op ons blijven machine deugdelijk te verpakken, rekenen, omdat eventuele reparaties aan respectievelijk de originele Meister-artikelen dan tegen lage kosten verpakking te gebruiken. door ons worden uitgevoerd.
  • Page 50 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 50 Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści Strona Strona 1 – Zakres dostawy 7 – Montaż i czynności 2 – Informacje techniczne 8 –...
  • Page 51 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 51 Przy częstszej pracy z maszyną można emisji drgań w trakcie pracy może się skontaktować się z fachowym punktem różnić od podanej wartości. handlowym i ewentualnie nabyć Informacje o redukcji drgań specjalny osprzęt antywibracyjny (uchwyty). Ostrzeżenie: Faktyczna wielkość emisji wibracji w trakcie użytkowania maszyny Unikać...
  • Page 52 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 52 którego nie można wykluczyć. Ze odpowiedniego wyposażenia (należy względu na konstrukcję urządzenia przestrzegać informacji od producenta!). Wszelkie inne zastosowania są powstać mogą następujące potencjalne niedozwolone. zagrożenia: Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie • kontakt z niezabezpieczoną częścią do stosowania w gospodarstwie brzeszczotu (rany cięte) domowym.
  • Page 53 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 53 b Nie wolno dotykać uziemionych Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa powierzchni, np. rur, urządzeń i instrukcje należy zachować na przyszłość. grzewczych, pieców i chłodziarek. Ryzyko porażenia prądem zwiększa Używane we wskazówkach się, jeśli ciało człowieka jest uziemione. bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie”...
  • Page 54 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 54 Nie wolno zakładać luźnej odzieży odurzających, alkoholu lub leków ani ani biżuterii. Nie wolno zbliżać pod wpływem zmęczenia. Chwilowa nieuwaga podczas pracy z włosów, odzieży ani rękawic do elektronarzędziem może przyczynić się ruchomych elementów urządzenia. do poważnych obrażeń.
  • Page 55 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 55 6 – Wskazówki go nie znają lub nie zapoznały się bezpieczeństwa z niniejszą instrukcją. związane z urządzeniem Elektronarzędzia używane przez niedoświadczone osoby mogą stanowić zagrożenie. • Podczas wykonywania prac, w trakcie których narzędzie e Należy dbać o urządzenie. Należy wymienne może natrafić...
  • Page 56 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 56 różnicowoprądowy. Przedłużacze i wtyczki muszą być dopuszczone do stosowania na zewnątrz. • W trakcie wymiany brzeszczotu • Nie hamować brzeszczotu przez stosować rękawice ochronne w celu wywieranie nacisku bocznego. uniknięcia skaleczenia o ostre krawędzie tnące. •...
  • Page 57 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 57 8 – Użytkowanie urządzenia maszynie. Zalecenia dotycz¹ce ustawieñ urz¹dzenia, patrz rys. 4. Pod³¹czyæ wtyczkê do gniazda Mocowanie brzeszczotu sieciowego. UWAGA! Wyciągnąć wtyczkę • włączanie: wcisn¹æ i przytrzymaæ sieciową. w³¹cznik/wy³¹cznik (1). • wyłączanie: zwolniæ w³¹cznik/ Odkrêciæ obie śruby mocuj¹ce przy uchwycie brzeszczotu (9) za wy³¹cznik(1).
  • Page 58 10 – Konserwacja i ochrona informacje i części będą zawsze pod środowiska ręką. Należy regularnie czyścić obudowę, • Zasadniczo urządzenia Meister nie otwory wentylacyjne oraz części wymagają konserwacji, a do czyszczenia ruchome z pyłu, w razie potrzeby obudowy wystarcza wilgotna ściereczka.
  • Page 59 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 59 • Aby uniknąć szkód transportowych, • Także po upływie okresu gwarancyjnego jesteśmy do Państwa dyspozycji należy odpowiednio zapakować urządzenie lub skorzystać i oferujemy naprawę urządzeń Meister w z oryginalnego opakowania. atrakcyjnych cenach.
  • Page 60 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 60 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Page 61 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 61 baπl∂ olarak belirtilen deπerden Titreμimden zorlanman∂n farkl∂l∂k gösterebilir. s∂n∂rlanabileceπi μekilde iμ plan∂ yap∂n∂z. Titreμimin azalt∂lmas∂na iliμkin bilgiler Uyar∂: Bu cihaz, kaç∂n∂lmaz olarak, belirli bir ses ç∂kar∂r. Fazla ses yapacak iμleri Uyar∂: Makinenin kullan∂ld∂π∂ s∂radaki sadece buna izin verilen saatlere b∂rak∂n∂z. reel titreμim emisyon deπeri, iμletme Varsa gürültü...
  • Page 62 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 62 Cihaz, μu amaçlarla kullan∂lamaz: • Tahta tozlar∂n∂n saπl∂πa zararl∂ emisyonlar∂ • Yakacak odun kesme Kullanma k∂lavuzundaki tâlimatlara riayet • Asbest veya diπer saπl∂πa zararl∂ edilmemesi halinde, usulüne uygun maddeleri içeren malzemelerde iμlem olmayan kullan∂m yüzünden daha baμka riskler de meydana gelebilir.
  • Page 63 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 63 b Yak∂n∂nda yan∂c∂ s∂v∂lar, gazlar veya kullan∂lmaya uygun uzatma tozlar bulunan patlama tehlikesi olan kablosunun kullan∂lmas∂ elektrik yerlerde aletinizle çal∂μmay∂n∂z. çarpma tehlikesini azalt∂r. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlar∂n tutuμmas∂na neden olabilecek 3 Kiμilerin Güvenliπi k∂v∂lc∂mlar ç∂kartmaktad∂rlar.
  • Page 64 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 64 ve eldivenlerinizi aletin hareketli e Aletinizin bak∂m∂n∂ özenle yap∂n∂z. parçalar∂ndan uzak tutunuz. Bol Aletinizin kusursuz olarak iμlev giysiler, uzun saçlar veya tak∂lar, görmesini engelleyebilecek bir aletin hareketli parçalar∂ taraf∂ndan durumun olup olmad∂π∂n∂, hareketli tutulabilir. parçalar∂n kusursuz olarak iμlev görüp görmediklerini ve s∂k∂μ∂p g Tutamaklar∂...
  • Page 65 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 65 kablosuna temas etme durumunun • Makineyi çal∂μ∂rken daima her iki mevcut olduπu durumlarda cihaz∂ elinizle birden s∂k∂ca tutunuz ve sadece izole edilmiμ olan tutma saπlam pozisyon al∂n∂z. yüzeylerinden tutunuz. ∑çersinde ak∂m geçirmekte olan bir kablo ile temas •...
  • Page 67 üzerinde dikkatlice kayd∂r∂n∂z (Ωekil 5). Malzeme kesilir kesilmez • Meister aletleri büyük çaplı bakım makineyi normal pozisyonuna getirerek gerektirmez, gövdenin temizlenmesi çal∂μmaya devam ediniz. için nemli bir bez yeterlidir. Elektrikli aletleri kesinlikle suyun içine sokmayın.
  • Page 68 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 68 belirtiriz! Ayn∂ μey kullan∂lan • Garanti süresinin dolmasından aksesuvarlar için de -geçerlidir. sonrada sizlere hizmet veririz ve muhtemelen Meister aletlerinde • Transport hasarlarını önlemek için meydana gelecek arızaları uygun aleti güvenli bir μekilde paketleyin fiyatlarla tamir ederiz.
  • Page 69 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 69...
  • Page 70 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 70 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung EG-Verklaring van overeenstemming Prohlášení o konformitě s ES Oświadczenie zgodności Unii Europejskiej Déclaration de conformité CE AB Uygunluk Açıklaması EC-Declaration of Conformity Für das nachstehende Erzeugnis ...
  • Page 71 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Uschování technické dokumentace...
  • Page 72 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 72...
  • Page 73 5403120-Pendelhub_man 11.12.14 10:24 Seite 73...
  • Page 74 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...

Table of Contents