Table of Contents
  • Sicurezza
  • Installazione E Istruzioni Operative
  • Compatibilità Elettromagnetica (EMC
  • Specifiche Tecniche
  • Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz
  • Installation und Bedienungshinweise
  • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC
  • Technische Daten
  • Seguridad
  • Instalación E Instrucciones de Funcionamiento
  • Compatibilidad Electromagnética (EMC
  • Especificaciones Técnicas
  • Sécurité
  • Installation Et Instructions D'utilisation
  • Compatibilité Electromagnétique (CEM
  • Caractéristiques Techniques
  • Sikkerhetsregler
  • Installasjon Og Brukerinstruksjon
  • Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Veiligheid
  • Installatie en Bediening
  • Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC
  • Technische Specificaties
  • Säkerhetsanvisningar
  • Instruktioner För Installation Och Handhavande
  • Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC
  • Tekniska Specifikationer
  • Bezpieczenstwo Uzytkowania
  • Instrukcja Instalacji I Eksploatacji
  • Kompatybilnosc Elektromagnetyczna (EMC
  • Dane Techniczne
  • Spare Parts, Parti DI Ricambio, Ersatzteile, Lista de Piezas de Recambio, Pièces de Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar, Wykaz Czesci Zamiennych
  • Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny
  • Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Akcesoria

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

IM2001
03/2005
Rev. 2
®
INVERTEC
V145-S
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE OPERATIVO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING OG DELELISTE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSLUGI
LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l
Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serrà Riccò (GE), Italia
www.lincolnelectriceurope.com
BACK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the V145-S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for INVERTEC V145-S

  • Page 1 IM2001 03/2005 Rev. 2 ® INVERTEC V145-S OPERATOR’S MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSLUGI LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serrà Riccò (GE), Italia www.lincolnelectriceurope.com BACK...
  • Page 2 Declara que el equipo de soldadura: Déclare que le poste de soudage: Bekrefter at denne sveisemaskin: Verklaart dat de volgende lasmachine: ® INVERTEC V145-S conforms to the following directives: överensstämmer med följande direktiv: è conforme alle seguenti direttive: spelnia nastepujace wytyczne: den folgenden Bestimmungen entspricht:...
  • Page 3 02/05 THANKS! For having choosen the QUALITY of the Lincoln Electric products. • Please Examine Package and Equipment for Damage. Claims for material damaged in shipment must be notified immediately to the dealer. • For future reference record in the table below your equipment identification information. Model Name, Code & Serial Number can be found on the machine rating plate.
  • Page 4: Table Of Contents

    ENGLISH INDEX Safety ..................................A-1 Installation and Operator Instructions .......................... A-2 Electromagnetic Compatibility (EMC) .......................... A-4 Technical Specifications .............................. A-5 INDICE ITALIANO Sicurezza ..................................B-1 Installazione e Istruzioni Operative ..........................B-2 Compatibilità Elettromagnetica (EMC) ......................... B-4 Specifiche Tecniche..............................B-5 INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz ........................
  • Page 5: Safety

    Safety 11/04 WARNING This equipment must be used by qualified personnel. Be sure that all installation, operation, maintenance and repair procedures are performed only by qualified person. Read and understand this manual before operating this equipment. Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment.
  • Page 6: Installation And Operator Instructions

    CYLINDER MAY EXPLODE IF DAMAGED: Use only compressed gas cylinders containing the correct shielding gas for the process used and properly operating regulators designed for the gas and pressure used. Always keep cylinders in an upright position securely chained to a fixed support. Do not move or transport gas cylinders with the protection cap removed.
  • Page 7 Welding Mode voltage is: Switch: With three positions, controls V145-S CE: 75 Vdc the welding mode of V145-S CE (12V): 12 Vdc the machine: two for V145-S AUSTRALIA: 12 Vdc Stick welding (Soft and Crisp) and one Refer to the section below for more details.
  • Page 8: Electromagnetic Compatibility (Emc

    • The machine is turned ON. V145-S CE (TIG mode), V145-S CE (12V) and AUSTRALIA (STICK and TIG modes): When VRD OFF condition: A welding is the machine is turned ON the fan is OFF. The running and the VRD device is fan will turn ON only when a weld is started and disabled.
  • Page 9: Technical Specifications

    This machine has been designed to operate in an industrial area. To operate in a domestic area it is necessary to observe particular precautions to eliminate possible electromagnetic disturbances. The operator must install and operate this equipment as described in this manual. If any electromagnetic disturbances are detected the operator must put in place corrective actions to eliminate these disturbances with, if necessary, assistance from Lincoln Electric.
  • Page 10: Sicurezza

    Sicurezza 11/04 AVVERTENZA Questa macchina deve essere impiegata solo da personale qualificato. Assicuratevi che tutte le procedure di installazione, impiego, manutenzione e riparazione vengano eseguite solamente da persone qualificate. Leggere e comprendere questo manuale prima di mettere in funzione la macchina. La mancata osservanza delle istruzioni di questo manuale può...
  • Page 11: Installazione E Istruzioni Operative

    MARCHIO DI SICUREZZA: Questa macchina è adatta a fornire energia per operazioni di saldatura svolte in ambienti con alto rischio di folgorazione elettrica. LE BOMBOLE POSSONO ESPLODERE SE SONO DANNEGGIATE: Impiegate solo bombole contenenti il gas compresso adatto al processo di saldatura utilizzato e regolatori di flusso, funzionanti regolarmente, progettati per il tipo di gas e la pressione in uso.
  • Page 12 / disabilitato dalla macchina. Le impostazioni di fabbrica in uscita impiegata per la sono: saldatura fra 5 A e 145 V145-S CE: 75 Vdc V145-S CE (12V): 12 Vdc Commutatore Modalità di V145-S AUSTRALIA: 12 Vdc Saldatura: Con tre posizioni, comanda le Vedere la sezione seguente per maggiori dettagli.
  • Page 13: Compatibilità Elettromagnetica (Emc

    VRD è abilitato. Assenza di corrente ai terminali d'uscita; la • V145-S CE (modalità TIG), V145-S CE (12V)e tensione ha raggiunto un valore sotto AUSTRALIA (modalità STICK - ELETTRODO e il limite VRD. TIG): Quando la macchina viene accesa la...
  • Page 14: Specifiche Tecniche

    disturbi elettromagnetici che possono interferire con altri sistemi come le telecomunicazioni (telefono, radio o televisione) o altri sistemi di sicurezza. I disturbi possono provocare problemi nella sicurezza dei sistemi interessati. Leggete e comprendete questa sezione per eliminare o ridurre il livello dei disturbi elettromagnetici generati da questa macchina. La macchina è...
  • Page 15: Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz

    Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz 02/05 ACHTUNG Diese Anlage darf nur von ausgebildetem Fachpersonal genutzt, gewartet und repariert werden. Schließen Sie dieses Gerät nicht an, arbeiten Sie nicht damit oder reparieren Sie es nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefährlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschädigungen am Gerät kommen.
  • Page 16: Installation Und Bedienungshinweise

    DEFEKTE GASFLASCHEN KÖNNEN EXPLODIEREN: Benutzen Sie nur Gasflaschen mit dem für den Schweißprozess geeigneten Gas und ordnungsgemäßen Druckreglern, die für dieses Gas ausgelegt sind. Lagern Sie Gasflaschen aufrecht und gegen Umfallen gesichert. Bewegen Sie keine Gasflasche ohne Ihre Sicherheitskappe. Berühren Sie niemals eine Gasflasche mit der Elektrode, Elektrodenhalter, Massekabel oder einem anderen stromführenden Teil.
  • Page 17 Maschine automatisch aktiviert/deaktiviert. Die 145A einzustellen. werkseitig eingestellte Spannung beträgt: Umschalter für V145-S CE: 75 Vdc Betriebsart: Er verfügt V145-S CE (12V): 12 Vdc über drei Positionen und V145-S AUSTRALIA: 12 Vdc steuert die Betriebsart der Maschine: zwei für Für mehr Informationen lesen Sie bitte die Bedienungs- E-Schweißen (weich und...
  • Page 18: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emc

    Zustand VRD AUS: Es wird AUS. geschweißt und die VRD- Vorrichtung ist deaktiviert. Die • V145-S CE (WIG-Modus), V145-S CE (12V) Ausgangskabel stehen unter und AUSTRALIA (ELEKTRODEN- und WIG Strom, der Spannungswert kann Modus): Wenn die Maschine eingeschaltet über der VRD-Grenze liegen.
  • Page 19: Technische Daten

    führen. Lesen Sie deshalb diesen Abschnitt aufmerksam durch, um das Auftreten elektromagnetischer Störungen zu reduzieren oder ganz zu vermeiden. Diese Maschine ist für den industriellen Einsatz konzipiert worden. Bei Benutzung dieser Anlage in Wohngebieten sind daher besondere Vorkehrungen zu treffen, um Störungen durch elektromagnetische Beeinflussungen zu vermeiden.
  • Page 20: Seguridad

    Seguridad 11/04 ATENCION Este equipo debe ser utilizado por personal cualificado. Asegúrese de que todos los procedimientos de instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparación son realizados únicamente por personal cualificado. Lea y comprenda este manual antes de trabajar con el equipo. No seguir las instrucciones que se indican en este manual podría provocar lesiones personales de distinta gravedad, incluída la muerte o daños a este equipo.
  • Page 21: Instalación E Instrucciones De Funcionamiento

    LA BOTELLA DE GAS PUEDE EXPLOTAR SI ESTA DAÑADA: Emplee únicamente botellas que contengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado y reguladores en buenas condiciones de funcionamiento, diseñados para el tipo de gas y la presión utilizadas. Mantenga siempre las botellas en posición vertical y encadenadas a un soporte fijo.
  • Page 22 La tensión por defecto de fábrica es: Mando Corriente de Salida: Potenciómetro V145-S CE: 75 Vdc utilizado para regular la V145-S CE (12V): 12 Vdc corriente de salida V145-S AUSTRALIA: 12 Vdc utilizada durante la soldadura, desde 5A a Para más detalles dirigirse a la sección inferior.
  • Page 23: Compatibilidad Electromagnética (Emc

    No hay corriente en los cables de salida; la • tensión ha alcanzado un valor V145-S CE (Modo TIG), V145-S CE (12V) y AUSTRALIA (Modos Electrodo y TIG): Cuando inferior al límite del VRD. la máquina se conecta, el ventilador está...
  • Page 24: Especificaciones Técnicas

    electromagnética. Sin embargo, todavía podría generar interferencias electromagnéticas que pueden afectar a otros sistemas como son telecomunicaciones (teléfono, radio y televisión) u otros sistemas de seguridad. Estas interferencias pueden ocasionar problemas de seguridad en los sistemas afectados. Lea y comprenda esta sección para eliminar o al menos reducir los efectos de las interferencias electromagnéticas generadas por esta máquina.
  • Page 25: Sécurité

    Sécurité 11/04 ATTENTION L'installation, l'utilisation et la maintenance ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser cet équipement. Le non respect des mesures de sécurité peut avoir des conséquences graves: dommages corporels qui peuvent être fatals ou endommagement du matériel. Lisez attentivement la signification des symboles de sécurité...
  • Page 26: Installation Et Instructions D'utilisation

    SECURITE: Cet équipement peut fournir de l'électricité pour des opérations de soudage menées dans des environnements à haut risque de choc électrique. UNE BOUTEILLE DE GAZ PEUT EXLOSER: N'utilisez que des bouteilles de gaz comprimé contenant le gaz de protection adapté à l'application de soudage et des détendeurs correctement installés correspondant au gaz et à...
  • Page 27 Sélecteur de mode réduites sont: de soudage: Trois positions de V145-S CE: 75 Vdc réglage: deux pour V145-S CE (12V): 12 Vdc le soudage à V145-S AUSTRALIA: 12 Vdc l’électrode enrobée MMA (Soft et Voir le paragraphe suivant pour plus de détails.
  • Page 28: Compatibilité Electromagnétique (Cem

    VRD est actif. Il n’y a pas de courant • de soudage et la tension est V145-S CE (Mode TIG), V145-S CE (12V) et AUSTRALIEN (Tout modes): Lorsque la réduite en dessous des limites VRD.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    réduire –voire d'éliminer– les perturbations électromagnétiques générées par cette machine. Cette machine a été conçue pour fonctionner dans un environnement industriel. Pour une utilisation en environnement domestique, des mesures particulières doivent être observées. L'opérateur doit installer et utiliser le poste conformément aux instructions de ce manuel. Si des interférences se produisent, l'opérateur doit mettre en place des mesures visant à...
  • Page 30: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler 11/04 ADVARSEL Dette utstyret skal kun brukes av kvalifisert personell. Forsikre deg om at all oppkobling, bruk, vedlikehold og reparasjon er utført av kvalifisert personell. Les og forstå denne bruksanvisningen før utstyret tas i bruk. Hvis bruksanvisningen ikke følges kan dette resultere i alvorlig personskade, død eller skade på utstyret. Les og forstå de følgende eksempler og Advarsels- symboler.
  • Page 31: Installasjon Og Brukerinstruksjon

    SVEISESPRUT KAN FORÅRSAKE BRANN OG EKSPLOSJON: Brannfarlige ting i området tildekkes for å hindre antennelse. Husk at sprut og varmt materiale fra sveising går lett igjennom små sprekker og åpninger. Unngå sveising nær hydraulikkrør. Ha brannslokningsapparat klart. Følg bruksanvisningen og sikkerhetsregler før bruk av gassbeholdere for å unngå farlige situasjoner. Vær sikker på...
  • Page 32 • Lift TIG: Når bryteren står i posisjon for Tig V145-S CE: 75 Vdc sveising (GTAW) kan ikke disse funksjonene V145-S CE (12V): 12 Vdc brukes. Tig sveising kan nå gjøres med lift-Tig. V145-S AUSTRALIA: 12 Vdc Lift-TIG er en funksjon for å tenne Tig-lysbuen.
  • Page 33: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc

    PÅ Maskinen er skrudd PÅ. • V145-S CE (TIG mode), V145-S CE (12V) og AUSTRALIA (STICK og TIG metode): Når VRD PÅ: Maskinen går på tomgang (ingen sveisestrøm) og maskienen skrues PÅ vil ikke kjøleviften starte.
  • Page 34: Tekniske Spesifikasjoner

    mottagere, numerisk styrte maskiner, telefonsystemer, datamaskiner etc. Når strålingen blir mottatt av annet utstyr, kan denne strålingen forstyrre utstyret. Les og forstå dette avsnittet for å redusere eller eliminere elektromagnetiske strålinger forårsaket av dette utstyret. Denne maskinen har blitt laget for bruk i et Industrielt miljø. Vær oppmerksom på at det kan oppstå forstyrrelser fra sveise- eller skjærestrømkilden og ekstra tiltak kan bli nødvendige når strømkilden brukes i privathus o.l.
  • Page 35: Veiligheid

    Veiligheid 11/04 WAARSCHUWING Deze apparatuur moet gebruikt worden door gekwalificeerd personeel. Zorg ervoor dat installatie, gebruik, onderhoud en reparatie alleen uitgevoerd wordt door gekwalificeerd personeel. Lees en begrijp deze gebruiksaanwijzing alvorens te lassen. Negeren van waarschuwingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzingen kunnen lijden tot verwondingen, letsel, dood of schade aan het apparaat.
  • Page 36: Installatie En Bediening

    GASFLESSEN KUNNEN EXPLODEREN BIJ BESCHADIGING: Gebruik alleen gasflessen die het juiste beschermgas voor uw lasproces bevatten en gebruik bijbehorende reduceerventielen. Houd gasflessen altijd verticaal en zet ze vast op een onderstel of andere daarvoor geschikte plaats. Verplaats of transporteer geen flessen zonder kraanbeschermdop. Voorkom dat elektrode, elektrodehouder of andere elektrisch hete delen in aanraking komen met de fles.
  • Page 37 - en uitgeschakeld door de machine. De ingesteld kan worden standaard Open Spanning vanaf fabriek is: van 5A tot 145A. V145-S CE: 75 Vdc Las Mode Schakelaar: V145-S CE (12V): 12 Vdc Met drie posities. V145-S AUSTRALIA: 12 Vdc Bestuurd de werking van de machine.
  • Page 38: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc

    Waneer de machine meer dan 5 minuten in rust is (niet lassen) schakelt de ventilator automatisch UIT. • V145-S CE (TIG mode), V145-S CE (12V) en AUSTRALIA (Elektrode en TIG mode): Wanner Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC) 11/04 Deze machine is ontworpen in overeenstemming met alle van toepassing zijnde bepalingen en normen. Desondanks...
  • Page 39: Technische Specificaties

    telecommunicatiesystemen (radio, televisie en telefoon) of beveiligingssystemen. Deze storing of interferentie kan leiden tot veiligheidsproblemen in het betreffende systeem. Lees en begrijp deze paragraaf om elektromagnetische interferentie (storing), opgewekt door deze machine, te elimineren of te beperken. Deze installatie is ontworpen om in een industriële omgeving gebruikt te worden. Het is belangrijk om voor gebruik in een huiselijke omgeving aanvullende voorzorgsmaatregelen te nemen om mogelijke elektromagnetische interferentie te elimineren.
  • Page 40: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar 11/04 VARNING Denna utrusning får endast användas av behörig personal. Var noga med att enbart låta behörig personal utföra installation, drift, underhåll och reparationer. Läs igenom bruksanvisningen för full förståelse innan utrustningen tas i drift. Underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen kan medföra allvarliga personskador, förlust av liv eller skador på...
  • Page 41: Instruktioner För Installation Och Handhavande

    SÄKERHETSMÄRKNING: Denna utrustning är lämplig att använda för svetsning i en miljö där det föreligger en förhöjd risk för elektrisk stöt. GASFLASKOR KAN EXPLODERA OM DE ÄR SKADADE: Använd enbart föreskrivna gasflaskor med en skyddsgas som är avpassad för den aktuella processen. Var noga med att enbart använda en tryckregulator som är avsedd för den aktuella skyddsgasen och det aktuella trycket.
  • Page 42 Metodväljare: Den fabrikssintällda spänningen är: Inställbar i tre lägen: Två för V145-S CE: 75 Vdc elektrod-svetsning V145-S CE (12V): 12 Vdc (Soft och Crisp) V145-S AUSTRALIA: 12 Vdc och ett för Lift TIG svetsning. Se avsnittet nedan för fler detaljer.
  • Page 43: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc

    Om maskinen inte använts på mer än fem minuter stannar fläkten. • V145-S CE (TIG-läge), V145-S CE (12V) och AUSTRALIA (elektrod- och TIG-läge): Närmaskinen startas är fläkten avstängd. Fläkten startar när svetsning påbörjas och går så...
  • Page 44: Tekniska Specifikationer

    systemen. Läs det här avsnittet för att få en bättre kunskap om hur man eliminerar eller minskar de elektromagnetiska störningar som maskinen ger upphov till. Maskinen är konstruerad för att användas i industriell miljö. Om den skall användas i hemmiljö är det nödvändigt att vidta särskilda försiktighetsåtgärder för att undanröja de elektromagnetsiska störningar som kan tänkas uppträda.
  • Page 45: Bezpieczenstwo Uzytkowania

    Bezpieczenstwo Uzytkowania 11/04 OSTRZEZENIE Urzadzenie to moze byc uzywane tylko przez wykwalifikowany personel. Nalezy byc pewnym, ze instalacja, obsluga, przeglady i naprawy sa przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urzadzenia mozna dokonac tylko po dokladnym zapoznaniu sie z ta instrukcja obslugi. Nieprzestrzeganie zalecen zawartych w tej instrukcji moze narazic uzytkownika na powazne obrazenie ciala, smierc lub uszkodzenie samego urzadzenia.
  • Page 46: Instrukcja Instalacji I Eksploatacji

    ZNAK BEZPIECZENSTWA: Urzadzenie to jest przystosowane do zasilania sieciowego, do prac spa- walniczych prowadzonych w srodowisku o podwyzszonym ryzyku porazenia elektrycznego. BUTLA MOZE WYBUCHNAC JESLI JEST USZKODZONA: Stosowac tylko butle atestowane z gazem odpowiedniego rodzaju do stosowanego procesu i poprawnie dzialajacymi regulatorami cisnienia, przeznaczonymi dla stosowanego gazu i cisnienia.
  • Page 47 Ustawienia fabryczne dla odpowiednich wyjsciowego, modeli wynosza: pozwala na jego regulacje w V145-S CE: 75 Vdc trakcie procesu V145-S CE (12V): 12 Vdc spawania, w V145-S AUSTRALIA: 12 Vdc zakresie od 5 do 145A. Wiecej szczególów znajduje sie ponizej.
  • Page 48 Urzadzenie nie pracuje, system wylacza. VRD dziala. Brak pradu na wyjsciu, napiecie osiagnelo • V145-S CE (tryb TIG), V145-S CE (12V) i wartosc ponizej limitu dla AUSTRALIA (tryb STICK i TIG): Kiedy systemu VRD. urzadzenie jest zalaczone wentylator nie Maszyna jest zalaczona.
  • Page 49: Kompatybilnosc Elektromagnetyczna (Emc

    Kompatybilnosc Elektromagnetyczna (EMC) 11/04 Urzadzenie to zostalo zaprojektowane zgodnie ze wszystkimi odnosnymi zaleceniami i normami. Jednakze moze ono wytwarzac zaklócenia elektromagnetyczne, które moga oddzialywac na inne systemy takie jak systemy telekomunikacyjne (telefon, odbiornik radiowy lub telewizyjny) lub systemy zabezpieczen. Zaklócenia te moga powodowac problemy z zachowaniem wymogów bezpieczenstwa w odnosnych systemach.
  • Page 50: Dane Techniczne

    Dane Techniczne PARAMETRY WEJSCIOWE Napiecie zasilania Pobór mocy z sieci przy Czestotliwosc 230 V ± 15% 3.0 kW @ 100% cykl pracy 50/60 Hz 1-fazowe 4.4 kW @ 35% cykl pracy ZNAMIONOWE PARAMETRY WYJSCIOWE Cykl pracy Prad wyjsciowy Napiecie wyjsciowe (Oparty na 10 min okresie @ 40°C) 100% 105 A...
  • Page 51: Spare Parts, Parti Di Ricambio, Ersatzteile, Lista De Piezas De Recambio, Pièces De Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar, Wykaz Czesci Zamiennych

    Spare Parts, Parti di Ricambio, Ersatzteile, Lista de Piezas de Recambio, Pièces de Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar, Wykaz Czesci Zamiennych 02/05 Part List reading instructions • Do not use this part list for a machine if its code number is not listed. Contact the Lincoln Electric Service Department for any code number not listed.
  • Page 52 SP52018/52021/52022 Rev. 1 07/03 INVERTEC V145-S CE, V145-S AUSTRALIA ASSEMBLY PAGE NAME CODE FIGURE NO.: NO.: 52018 V145-S CE 52021 V145-S AUSTRALIA 52022 V145-S CE (12V) Figure A BACK...
  • Page 53 Figure A: Machine Assembly Item Description Part Number Front Panel with Front Nameplate W95X0521R Primary Case (dx) with Side Nameplate (dx) W95X0523R Secondary Case (sx) with Side Nameplate (sx) W95X0522R Rear Panel W95X0524R Fan, 120x38mm W7200004R Cable Clamp W8460038R Ÿ Input Cable CE W78X0248R Ÿ...
  • Page 54: Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny

    Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny W H IT E R E D B L A C K BACK...
  • Page 55: Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Akcesoria

    Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Akcesoria KIT-140A-16-3M Welding kit cables (3m, 16mm2). Kit cavi di saldatura (3m, 16mm2). E-Handleitung (3m, 16mm2). Kit cables de soldadura (3m, 16mm2). Kit câbles de soudage (3m, 16mm²). Sveisekabelsett (3m, 16mm2). Lassetvoor (3m, 16mm2). Svetskablar (3m, 16mm2).

Table of Contents