Summary of Contents for THOMASVILLE LIGHTING Provence P2506
Page 1
C e i l i n g F a n I n s t a l l a t i o n M a n u a l Provence collection P2506...
Page 2
THOMASVILLE LIGHTING Lifetime Limited Warranty THOMASVILLE LIGHTING FAN MOTORS ARE WARRANTED TO THE END USER TO BE FREE OF ELECTRICAL AND/OR MECHANICAL DEFECTS FOR A LIFETIME FROM DATE OF SALE. PULL CHAIN SWITCHES, REVERSE SWITCHES, CAPACITORS AND Date Purchased METAL FINISHES ARE WARRANTED FOR A PERIOD OF 1 YEAR. WARPING OF WOODEN OR PLASTIC BLADES IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY.
Safety Rules Unpacking Your Fan Installing Your Fan Operating Your Fan Operating Your Remote Control Care of Your Fan Troubleshooting Specifications Table of Contents...
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS To reduce the risk of electric shock, insure electricity has To avoid personal injury or damage to the fan and other been turned off at the circuit breaker or fuse box before items, be cautious when working around or cleaning the fan. beginning.
To hang your fan where there is an MAY NEED TO BE REPLACED. CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN existing fixture but no ceiling joist, DOUBT. you may need an installation hanger bar as shown in Figure 4 (available at 3.Installing Your Fan your Thomasville Lighting Retailer).
the fan motor through the decorative 1. Remove the canopy ring from the Hanging the Fan motor collar cover then the canopy canopy by turning the ring to the right ring. Make sure the slot openings are until it unlocks (Figure5). on top.
Page 8
Align the holes at the bottom of of the fan motor (Figure 10). 6. Align the three mounting screw holes the downrod with holes in the collar on on the metal gasket with the holes on top of the motor housing (Figure 7). the motor collar at the top of the fan Carefully insert the hanger pin through motor and fasten, using the three screws...
Page 11
two mounting screws firmly. Finishing 2. Install the remaining two mounting Installation screws into the holes in the canopy and tighten firmly. 3. Install the decorative canopy ring STANDARD CELING MOUNTING by aligning the ring’s slots with the 1. Carefully lift the canopy up to the screws in the canopy.
4. Repeat steps 1, 2 & 3 for the Measurements deviation should Attaching remaining blades. within 1/8". Run the fan for 10 minutes. Blades Use the enclosed Blade Balancing Kit if the blade wobble is still noticeable. Attach the blade to blade bracket using the three screws as shown in figure 14.
Page 13
Remove the three mounting screws 2. Route the Black and White wires secure with the bottom cover and the on the light kit bracket below tbe motor. finial (Figure 17b). exiting the top of the light kit plate Connect the wires exiting the NOTE: ALLOW THE BULBS TO through the center hole on the bottom COOL...
NOTE DO NOT WAIT FOR THE FAN TO STOP TO PRESS THE REVERSE BUTTON. THE FAN WILL NOT REVERSE IF THE FAN IS NOT MOVING. hand unit controls directions (forward or reverse). Speed settings for warm or cool weather depend on factors such as the room size, ceiling height, number of fans, and so Warm weather- (Forward) A downward air flow creates a cooling effect as shown...
Blue Receiver Wire(FOR LIGHT) Blue Light Wire Setting the Code NOTE: If other fan or supply wires are different color, have This unit has 16 different code combinations. this unit installed by a licensed electrician. To set the code, perform the following steps. B.
Here are some suggestions to help you There is no need to oil your fan. maintain your fan. The motor has permanently lubricated Because of the fan's natural sealed ball bearings. movement, some connections may become loose. Check the support WARNING connections, brackets, and blade MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE...
Problem Solution 1. Check main and branch circuit fuses or breakers. Fan will not start. 2. Check line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off. 3. Check battery in the transmitter. Does the red LED light come on? Are you standing close enough to the fan (normal range is 10-20 feet)? Are the dip switch settings the same on the transmitter (hand unit) and receiver? REMEMBER TO TURN OFF POWER SUPPLY BEFORE CHECKING THE DIP SWITCH SETTINGS IN RECEIVER.
C.F. 0.33 39.0 45.6 3.11 Med. 0.47 54” High 0.65 These are approximate measures. They do not include Amps and Wattage used by the light kit. 2011 Thomasville Lighting Inc. 701 Millennium Blvd., Greenville, SC 29607 All Rights Reserved 15.Specifications...
Page 19
Garantía Limitado del Curso de la Vida LOS VENTILADORES THOMASVILLE LIGHTING SE AUTORIZAN AL USUARIO DEL EXTREMO PARA ESTAR LIBRES DE LOS DEFECTOS ELÉCTRICOS Y/O MECÁNICOS Fecha de Compra PARA UN CURSO DE LA VIDA. LOS INTERRUPTORES CON CADENA, LOS INTERRUPTORES DE INVERSIÓN, LOS CONDENSADORES Y LAS TERMINACIONES...
Page 20
Reglas de Seguridad Cómo Desembalar Su Ventilador Cómo Instalar Su Ventilador C mo Operar Su Ventilador Operarci n del Control Remoto Mantenimiento De Su Ventilador Solución De Problemas Especificaciones Indice...
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para reducir el riesgo de una electrocución, asegurese de limpiando el ventilador. cortar el suministro eléctrico apagando los cortocircuitos o la No usar agua o detergente al limpiar el ventilador o las caja de fusibles, antes de comenzar. aspas.
1. Plato de Montaje (Dentro del 8. Tapa Inferior, Tubo de Rosca Final a) Componentes para montar Escudete) 9. Cubierta de Escudete de 45 grados adicional paleta (15 tornillos con cabeza de 2. Ensamblaje de Tubo y Rotula 10. Accesorio Decorativo del Cristal arandela) (perno y chaveta de seguridad 11.
CHOQUE ELECTRICO OTRA LESION se muestra la Figura 4 (disponible en su PERSONAL. MONTE VENTILADOR distribuidor Thomasville Lighting). SOLAMENTE EN UNA CAJA DE DISTRIBUCION O SISTEMA DE SOPORTE QUE ESTE APROVADO U.L. MARCADO ACEPTABLE PARA Figura 2 SOPORTAR EL PESO DEL VENTILADOR DE 22.7 KGS (50 LBS) O MENS Y USE LOS TORNILLOS Nota: Ud.
Page 24
grados adicional que se incluye en el Pase los alambres que salen de la Colgando el Ventilador paquete. parte superior del motor del ventilador 1. Retire el anillo de la marquesina a través de la cubierta decorativa del aro RECORDAR cortar el suministro de girándolo hacia la derecha hasta que del motor y luego por el anillo de la energía eléctricia.
Page 25
podrá retirar la placa de montaje (Figura existentes en la parte superior del motor del ventilador pasandolos a traves del 3. Remover la cubierta decorativa en la escudete. Luego coloque el anillo del parte de abajo del escudete presianando escudete y el escudete de techo sobre el los 3 botones de la cubierta (Figura 8).
Page 28
Finalizacion MONTAJE PRÓXIMO AL TECHO Instalación Cuidadosamente descuelge Ventilador. ventilador del plato de montaje y alinee los agujeros de bloqueo del escudete de MONTAJE ESTÁNDAR montaje con los dos tornillos del plato. 1. Levante cuidadosamente el escudete Presione hacia arriba para encajar los hasta la placa de montaje.
Page 29
centro de cada aspa hasta el punto en el aspas. Tenga en cuenta que los tornillos Instalación de las Aspas techo. Mida la distancia como se muestra del soporte de aspas vienen preinstalados del Ventilador en la Figura 16. Mida las siguientes en el soporte (Figura 15).
Page 30
estriado en el tornillo del ensamblaje del central de la cubierta del cableado. Instalacion del Luego sistema de luz y asegure con una de la 3. Conecte los cables negro y blanco dos tuercas hexagonales (Figura 17b). de luz / Lampara de ubicados en al plato del sistema de luz, a electricidad apagada,...
NOTA NO ESPERE A QUE EL VENTILADOR SE DETENGA PARA PRESIONAR EL INTERRUPTOR REVERSA. VENTILADOPR NO FUNCIONARÁ EN REVERSA SI EL VENTILADOR NO ESTÁ GIRANDO. unidad manual controla direcciones hacia adelante o reverso. Las diferentes velocidades para clima cálido o fresco dependen de factores tales como el tamaño de la habitación, (provistas) altura del techo, número de ventiladores,...
Cable blanco del recibidor (AL MOTOR N) Cable blanco del ventilador Programando el Codigo Cable negro del recibidor (AL MOTOR L) Cable blanco del ventilador Esta unidad tiene 16 conbinaciones diferente. Cable azul del recibidor (PARA ILUMINACION) Cable de iluminacion Para programar el codigo, realice los siguientes pasos.
Las siguientes son sugerencias que le Ud. puede aplicar una capa delgada ayudaran en el mantenimiento de su de lustramuebles a la madera como ventilador. protección adicional y realizar su belleza. Cubrir las pequeñas ralladuras con una 1. Debido al movimiento natural del suave aplicación de betún de zapatos.
CUBICOS Baja 0.33 39.0 45.6 54” Media 0.47 3.11 Alta 0.65 Estas son medidas áproximadas. No incluyen amperios y voltios usado por el juego de luces. 2011 Thomasville Lighting Inc. 701 Millennium Blvd., Greenville, SC 29607 Derechos Reservados Especificaciones 15.
Need help?
Do you have a question about the Provence P2506 and is the answer not in the manual?
Questions and answers