Hotpoint Ariston KM 040 EU Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for KM 040 EU:
Table of Contents
  • Parti E Funzioni
  • Utilizzo Dell'apparecchio
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pièces Et Fonctions
  • Utilisation de L'appareil
  • Nettoyage Et Entretien
  • Важные Сведения Обезопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Чистка И Уход
  • Сервисное Обслуживание
  • Parçalar Ve Özelli̇kler
  • Önemli Güvenlik Bilgileri
  • İlk Kullanimdan Önce
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim
  • Teknik Servis
  • Antes da Primeira Utilização
  • Utilização Do Aparelho
  • Limpeza E Manutenção
  • Перед Першим Використанням
  • Очищення І Догляд
  • Қызмет Көрсету
  • Части И Функции
  • Важна Информация За Безопасност
  • Преди Първа Употреба
  • Използване На Уреда

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
IT
Istruzioni per l'uso
EN
Operating instructions
FR
Mode d'emploi
RU
Инструкции по эксплуатации
TR
Kullanma talimatları
PT
Instruções de Utilização
UA
Інструкції з експлуатації
KZ
Пайдалану нұсқаулығы
BG Инструкции за употреба

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston KM 040 EU

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização Operating instructions Інструкції з експлуатації Mode d’emploi Пайдалану нұсқаулығы Инструкции по эксплуатации BG Инструкции за употреба Kullanma talimatları...
  • Page 2 KM 040 EU...
  • Page 5: Parti E Funzioni

    PARTI E FUNZIONI Ciotola Coperchio anti-schizzo Utensili Corpo macchina 7.1. Frusta a filo 1.1. Piatto di bloccaggio ciotola 7.2. Gancio impastatore 1.2. Prese d’aria 7.3. Frusta piatta Testa del motore Innesto accessori 2.1. Albero di innesto 8.1. Vite di fissaggio Manopola 8.2. Coperchio innesto Leva di sbloccaggio La macchina è...
  • Page 6: Utilizzo Dell'apparecchio

    - clienti in alberghi, motel ed altri La frusta a filo deve essere lavata a mano. alloggi di tipo residenziale; • L’esterno della macchina deve essere pulito con - ambienti tipo bed & breakfast. un panno morbido e umido, quindi asciugato •...
  • Page 7 Fissaggio e rimozione della Per impasti da normali a ciotola (B) duri: • Biscotti Per il fissaggio eseguite le seguenti operazioni: • Pastefrolle • Torte Accertarsi che l’apparecchio sia spento. • Polpette di carne Staccare la spina. • Ripieni Sbloccare e sollevare la testa del motore . •...
  • Page 8: Pulizia E Manutenzione

    Guida all’uso delle diverse velocità • Si consiglia di aggiungere gli ingredienti il più vicino possibile al lato della ciotola, non diretta- mente sull’utensile in movimento. Servirsi sem- Velocità Operazione Descrizione pre dell’imboccatura sul coperchio anti-schizzo. Per amalgamare lentamente • In generale, gli ingredienti solidi come ad esem- Amalgamare gli ingredienti all’inizio di tutte...
  • Page 9 ASSISTENZA DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta au- La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di tonomamente (vedi “Risoluzione dei problemi”). apparecchiature elettriche ed elettroniche • In caso negativo, contattare il Numero Unico (RAEE), prevede che gli elettrodomestici Nazionale 199.199.199. non debbano essere smaltiti nel normale Comunicare: flusso dei rifiuti solidi urbani.
  • Page 10: Parts And Features

    it en PARTS AND FEATURES Bowl Splash-guard cover Utensils Machine body 7.1. Wire whisk 1.1. Bowl locking plate 7.2. Dough hook 1.2. Air vents 7.3. Flat beater Motor head Attachment connection 2.1. Connection shaft 8.1. Clamp screw Knob 8.2. Connection lid Releasing lever The machine was designed to be able to use further sets of attachments (e.g.
  • Page 11: Using The Appliance

    it en examination, repair, or electrical Do not use abrasive detergents or wire wool to clean the machine. or mechanical adjustment. • Do not leave the appliance unat- Do not immerse the body of the machine in water or any other liquid. tended while it is running.
  • Page 12 it en Speed control Rotate the bowl anticlockwise until it is released. Assembling and disassembling the Rotate the knob clockwise to start mixing. utensils (C) Always start the machine at the lowest Assembling: possible speed to prevent the ingredients from splashing out of the bowl. Make sure the appliance is off.
  • Page 13: Disposal Of Old Electrical Appliances

    it en Operating light Handwash the wire whisk. Whenever the machine is operating, the bowl is • Utensils bowls should washed illuminated by a light located below the motor head. as soon as possible after use to prevent After the machine has been switched off, the light will any food from drying up on the surface.
  • Page 14: Pièces Et Fonctions

    PIÈCES ET FONCTIONS Couvercle anti-éclaboussures Accessoires Corps de l'appareil 7.1. Fouet mélangeur 1.1. Base de verrouillage du bol 7.2. Crochet pétrisseur 1.2. Prises d'air 7.3. Batteur plat Tête du moteur Raccordement des accessoires 2.1. Arbre d'enclenchement 8.1. Vis de fixation Bouton 8.2. Couvercle du raccordement Levier de déverrouillage La machine est conçue pour accueillir des sets d'accessoires supplémentaires (par ex.
  • Page 15: Utilisation De L'appareil

    - kitchenettes pour le personnel l’utilisateur à l’intérieur. Les réparations doivent être effectuées uniquement par le personnel de magasins, bureaux et autres autorisé. lieux de travail; AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION - gîtes ruraux ; - clientèle d’hôtels, de motels Avant la première utilisation, lavez le batteur plat, le ou autres logements de type crochet pétrisseur et le bol en acier inoxydable à l'eau résidentiel...
  • Page 16 Dans les premiers stades de verrouillage et Pour pâtes déverrouillage de la tête du moteur, veillez à normales à dures: ne pas mettre les doigts près de l'articulation, • Biscuits pour éviter les blessures. • Pâtes brisées • Gâteaux N'allumez jamais l'appareil avec •...
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    Guide à l'usage des différentes Toujours insérer et retirer le couvercle de la vitesses tête du moteur en position de travail (D). • Pour déterminer la durée idéale de chaque préparation, observez le mélange et mélangez Vitesse Opération Description jusqu'à ce que il ait l'apparence désirée décrite Pour mélanger lentement dans votre recette.
  • Page 18 le service après-vente le plus proche. Signalez-lui : • le type d’anomalie • le modèle de l’appareil (Mod.) • le numéro de série (S/N) Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquet- te signalétique. modèle de l’appareil (Mod.) Mod. SL B16 AA0 Cod. 12345678901 numéro de série (S/N) S/N 123456789 1600W 220-240 V ~ 50/60 Hz TYPE XX-XX-XX MADE IN СДЕЛАНО В YY 12 Indesit Company Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et...
  • Page 19: Важные Сведения Обезопасности

    КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ИХ Блокировочный рычаг Чаша НАЗНАЧЕНИЕ Крышка против брызг Насадки 7.1. Венчик для взбивания Корпус комбайна 1.1. Блокировочный диск чаши 7.2. Крюк для замеса 7.3. Плоский смеситель 1.2. Воздухозаборные прорези Крепление насадок Головка двигателя 2.1. Сцепной вал 8.1. Крепежный винт 8.2. Крышка крепления Регулятор Комбайн рассчитан на установку дополнительных насадок (например, измельчителя, диска для нарезки, мясорубки, комплекта для макаронных изделий), которые можно приобрести в том...
  • Page 20: Перед Первым Использованием

    магазинов, офисов и других • Не используйте прибор во взрывоопасной среде и/или в присутствии возгораемых рабочих мест; испарений. - жилье гостиничного типа; • Данный прибор предназначен только - г остиницы, мотели и другое для бытового использования, а не для коммерческого или промышленного. Любое жилье гостиничного типа; использование...
  • Page 21 После установки насадок необходимо вновь розетки. опустить головку двигателя, выполнив следующие Разблокируйте и поднимите головку операции: двигателя. Вставьте насадку в сцепной вал. Поверните против часовой стрелки поверните против часовой стрелке до тех разблокировочный рычаг. пор, пока штырь в вале не войдет в гнездо Другой рукой сопровождайте опускание насадки. головки двигателя до упора. Протолкните максимально вверх, сжимая...
  • Page 22 по часовой стрелке. Комбайн может сократить скорость по мере затвердевания массы: это нормально. Всегда включайте комбайн на самой низкой скорости во избежание Подсветка разбрызгивания ингредиентов из чаши. В процессе работы комбайна подсветка, Когда ингредиенты примут однородную расположенная под головкой двигателя, освещает консистенцию, поверните регулятор по чашу. часовой стрелке для увеличения скорости до...
  • Page 23: Чистка И Уход

    ЧИСТКА И УХОД Опасность несчастных случаев: отсоедините прибор от сети перед касанием насадок или других аксессуаров. Несоблюдение этого правила может привести к переломам, порезам или ушибам. • Протрите корпус комбайна мягкой влажной тряпкой. • Снимите насадки перед чисткой комбайна. • Вымойте плоский смеситель, смесительный крюк и стальную чашу горячей водой с...
  • Page 24: Сервисное Обслуживание

    можете найти на сайте www.hotpoint-ariston.ru в разделе «Сервис». Уход за техникой УТИЛИЗАЦИЯ Линия профессиональных средств Professional по уходу за техникой, Согласно Европейской Директиве рекомендуемая Hotpoint Ariston, продлит 2002/96/EC об утилизации электронных и срок эксплуатации Вашей техники и электрических приборов (WEEE) бытовые снизит вероятность ее поломки. Линия электроприборы не должны профессиональных средств Professional выбрасываться с обычным мусором.
  • Page 25 Изделие: Кухонная машина Торговая марка: Торговый знак изготовителя: KM 040 EU Модель: Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель: Китай Номинальное значение напряжения 220-240 V ~ электропитания или диапазон напряжения: 400W Потребляемая мощность: Условное обозначение рода электрического тока или 50/60 Hz номинальная частота переменного тока: Класс защиты I Класс зашиты от поражения электрическим током В случае необходимости получения информации по сертификатам соответствия или получения копий...
  • Page 26: Parçalar Ve Özelli̇kler

    PARÇALAR VE ÖZELLİKLER Karıştırma kasesi Sıçrama koruma kapak Karıştırma uçları: Makine gövdesi 7.1. Tel çırpıcı 1.1. Kase yuvası 7.2. Güçlü hamur yoğurma ucu 1.2. Motor havalandırma bölümü 7.3. Yumuşak karıştırma ucu Motor başlığı Aksesuar bağlantı yuvası 2.1. Bağlantı mili 8.1. Bağlantı yuva vidası Güç ayar düğmesi 8.2. Bağlantı kapaği Kilitleme/serbest bırakma kolu Teknik Özellikler: Watt (W): 400 Voltaj (V): 220 - 240 Kase Hacmi: 5000 ml Mutfak makineniz için ek aksesuarlarını...
  • Page 27: İlk Kullanimdan Önce

    - m ağazalardaki, ofislerdeki içinde kullanıcı tarafından bakımı yapılacak parçalar yoktur. Onarımlar yalnızca yetkili servis veya diğer iş yerlerindeki küçük tarafından yapılmalıdır. mutfaklar; İLK KULLANIMDAN ÖNCE - çiftlik evleri; - oteller, moteller konuk İlk kullanımdan önce, karıştırma uçlarını ve çelik ağırlanan diğer yerler; kaseyi sıcak su ve deterjanla yıkayın. İyice durulayıp - pansiyonlar. kurulayın. • Bıçaklar keskindir. Dikkatlice Tel çırpıcıyı elde yıkayın. kullanın.
  • Page 28 Motor başlığını kilitleme ve serbest bırakma Normal - sert karışımlar: adımlarında, yaralanmaları önlemek için • Bisküviler parmaklarınızın eklem yerlerine yakın • Pasta olmadığından emin olun. • Kekler Kase yerine düzgünce yerleştirilmeden • Köfte harcı cihazı kesinlikle aletler takılı durumda • Dolma içi çalıştırmayın. • Patates püresi •...
  • Page 29: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Hız ayarlama önerileri: önleyici kapaktaki girişi kullanın. • Ceviz, kuru üzüm veya meyve şekerlemesi gibi katı malzemeler genellikle hız 1'de karışımın son Hız Çalıştırma Açıklama saniyelerinde eklenir. Tüm preparatların • Pişirirken bu tür malzemelerin derin tepsilerde Yavaş başlangıcında malzemeleri dibine inmesini önlemek için karışım yeterince karıştırma yavaşça karıştırmaya kalın olmalıdır. başlamak için. • Bol miktarda sıvı malzeme içeren karışımlar Pizza, ekmek börek gibi sıçramayı...
  • Page 30 Üretici Firma: Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano Italy İthalatçı Firma: Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul Tel: (0212) 355 53 00 Faks: (0212) 212 95 59 IMHA ETME AEEE Yönetmeliğine uygundur. Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanların (WEEE) imha etme hakkında Avrupa birliği Direktifi 2002/96/EC, elektrikli ev aletlerinin normal evsel atıklar gibi el- den çıkarılmaması gerektiğini belirtmektedir.
  • Page 31 PARTES E FUNÇÕES Taça Tampa anti-salpicos Utensílios Corpo da máquina 7.1. Vara de arames 1.1. Prato de bloqueio da taça 7.2. Gancho para amassar 1.2. Entrada de ar 7.3. Vara plana Cabeça do motor Encaixe de acessórios 2.1. Eixo de encaixe 8.1. Parafuso de fixação Botão 8.2. Tampa de encaixe Alavanca de desbloqueio A máquina está...
  • Page 32: Antes Da Primeira Utilização

    - clientes em hotéis, motéis tente aceder de modo algum ao interior do corpo da máquina: não existem elementos úteis para e outros alojamentos de tipo o utilizador dentro da mesma. As reparações residencial; devem ser executadas apenas por pessoal - ambientes tipo bed &...
  • Page 33 Nunca solte a cabeça do motor nem a fim de curso. alavanca até concluir a operação, quer ao Extraia o utensílio puxando-o para baixo. elevar, quer ao baixar. Para massas normais a duras: Nas fases de bloqueio e desbloqueio da • Biscoitos cabeça do motor, prestar atenção para não •...
  • Page 34: Limpeza E Manutenção

    botão em OFF e desligue a alimentação. preparação, observe a massa e misture até obter o aspecto pretendido. Guia para o uso das várias velocidades • É aconselhável adicionar os ingredientes o mais perto possível da parte lateral da taça, não Veloci- Operação Descrição directamente no utensílio em movimento. Utilize dade sempre a abertura na tampa anti-salpicos.
  • Page 35 Estas informações encontram-se na placa de iden- tificação. modelo da máquina (Mod.) Mod. SL B16 AA0 Cod. 12345678901 número de série (S/N) S/N 123456789 1600W 220-240 V ~ 50/60 Hz TYPE XX-XX-XX MADE IN СДЕЛАНО В YY 12 Indesit Company Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais para reposição.Recolha dos...
  • Page 36 СКЛАДОВІ ЧАСТИНИ І ФУНКЦІЇ Чаша Кришка від бризок Насадки Корпус приладу 7.1. Вінчик 1.1. Диск для блокування чаші 7.2. Гачок для замішування тіста 1.2. Повітрозабірні отвори 7.3. Збивалка Голівка двигуна Адаптер для насадок 2.1. Привідний вал 8.1. Кріпильний гвинт Ручка 8.2. Кришка для адаптера Важіль для розблокування У прилад можуть вставлятися також інші насадки й аксесуари (напр., подрібнювач, скиборіз- ка, м'ясорубка, набір...
  • Page 37: Перед Першим Використанням

    - структурах типу «нічліг- масштабах. Будь-яке використання, відмінне від передбаченого, призводить до скасування сніданок». гарантії. • Ножі дуже гострі. Користуйтеся • Щоб зменшити ризик враження обережно. Вставляючи або електричним струмом, не намагайтеся самостійно втручатися у внутрішні частини виймаючи ніж подрібнювача й приладу. Ремонт має виконуватися тільки диски для шинкування/тертя авторизованим персоналом. тримайтеся за негострий край, ПЕРЕД...
  • Page 38 час опускання, доки вона не досягне упору. Розблокуйте і підніміть голівку двигуна. Відпустіть важіль розблокування, обертаючи Проштовхніть насадку злегка вгору і оберніть його за годинниковою стрілкою у початкове її за годинниковою стрілкою до упору. положення. Вийміть насадку, потягнувши вниз. Для нормального або Ні в якому разі не залишайте голівку крутого тіста: двигуна ані важіль, доки операція з • Печиво підйому або з опускання не буде повністю •...
  • Page 39: Очищення І Догляд

    встановіть ручку в положення OFF вийміть відповідну шийку і запобігти бризкам під час вилку з електричної розетки. готування рідких видів тіста. Призначення різних швидкостей Завжди вставляйте і зніміть кришку з двигуном голову в робоче положення (D). Швид- Операція Опис кість •...
  • Page 40 ДОПОМОГА Перш ніж звернутися по Допомогу: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Пошук і усунення несправностей”). • У протилежному випадку, зверніться до авторизованої служби технічної Допомоги за телефонним номером, вказаним на гарантійному сертифікаті. ! Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців. модель машини (Мод.) Mod. SL B16 AA0 Cod. 12345678901 серійний номер (S/N) S/N 123456789 1600W 220-240 V ~ 50/60 Hz TYPE XX-XX-XX MADE IN СДЕЛАНО В YY 12 Indesit Company Треба повідомити: •...
  • Page 41 БӨЛШЕКТЕР МЕН Босату иінтірегі Тегеш МҮМКІНДІКТЕР Шашыраудан қорғайтын қақпақ Құралдар 7.1. Сым бұлғауыш Құрылғы корпусы 1.1. Тегештің құлыптағыш табаны 7.2. Қамыр ілмегі 7.3. Жалпақ былғағыш 1.2. Ауа тесіктері Қосымша жалғау Мотор бастиегі 2.1. Жалғау өзегі 8.1. Жалғау қақпағы Тұтқа 8.2. Қыспа бұранда Құрылғы басқа қосымша жинақтарымен қолдануға болатындай жасалған (мысалы, шапқыш, турауыш, еттартқыш, паста жинағы). Оларды құрылғы сатылатын дүкендер мен өкілетті мекемелерде...
  • Page 42 бөлмесінде; жояды. • Ток соғу қаупін азайту үшін құрылғының ішіне - ферма үйлерінде; тимеңіз: құрылғы ішінде пайдаланушы жөндей - қ онақ үйлері, мотельдер алатын бөлшектер жоқ. Жөндеу жұмыстарын және басқа қонақтар тұратын тек өкілетті мамандар атқаруы тиіс. жерлер; АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНБАС БҰРЫН - кіші қонақ үйлері. • Жүздер өткір болады. Алғаш рет пайдаланбас бұрын жалпақ былғағышты, қамыр ілмегін және тот баспайтын Абайлаңыз. Шабу жүзі мен болаттан жасалған тегешті жуғыш зат қосылған кесу/турау дискін салған жылы сумен жуыңыз. Шайып, жақсылап кептіріңіз. немесе алған кезде, жарақат Сым бұлғауышын қолмен жуыңыз. алмау үшін кеспейтін шеттерін...
  • Page 43 Көтеру және төмендету қадамдарында Орташа және қатты әрекетті аяқтағанша мотор бастиегін қоспалар: немесе иінтіректі жібермеңіз. • Печеньелер • Пирожное Мотор бастиегін құлыптау және босату • Кекстер қадамдарында жарақат алмау үшін • Тефтели саусақтарыңызды топсалы механизмнен аулақ • Іші толтырылған ұстаңыз. тағамдар...
  • Page 44 Әр түрлі жылдамдықтарды Кеңестер мен жұмыс әдістері қолдану бойынша нұсқаулық Сұйық қоспалар шашырамауы үшін ингредиенттерді қақпақтағы арнайы Жылдамдық Қолдану түрі Сипаттамасы шүмек арқылы қосқан жөн. Барлық қоспаларды қақпақты салған не шығарып алған кезде дайындау басында мотор бастиегі жұмыс позициясында Араластыру ингредиенттерді ақырын араластыру болуы...
  • Page 45: Қызмет Көрсету

    ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ Құрылғыны тазалау үшін абразивті жуғыш заттарды немесе сымнан тоқылған Электр және электроникалық құралдардың торды қолдануға болмайды. қалдықтарына (WEEE) қатысты 2002/96/EC Еуропа заңнамасына сәйкес үй құрылғылары ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ қалыпты толық қалалық қалдық айналымын пайдаланып жойылмауы тиіс. Біз өз тұтынушыларымызға қызмет көрсетеміз және Қоршаған орта мен халық денсаулығына тиетін...
  • Page 46: Части И Функции

    it bg ЧАСТИ И ФУНКЦИИ Купа Капак срещу изпръскване Прибори Тяло на машината 7.1. Телена бъркалка 1.1. Плочка за заключване на купата 7.2. Кука за тесто 1.2. Вентилационни отвори 7.3. Плоска приставка за тесто Глава на електродвигателя Поставяне на приставка 2.1. Съединителен вал 8.1. Винт Бутон 8.2. Свързващ капак Лост за освобождаване Уредът е проектиран така, че с него може да се използва допълнителен набор от приставки (напр. чопър, резачка, мелачка...
  • Page 47: Преди Първа Употреба

    it bg да го използвате, ще сваляте • Не използвайте на открито. • Не оставяйте кабелът да виси над ръба на части или ще го почиствате. масата или брояча или да се допира до горе- За разединяване, изключете щи повърхности. • Пазете ръцете си и приборите от движещите уреда, хванете щепсела и го се перки или дискове при обработка на хра- извадете от контакта. Никога ни, за да избегнете възможността от тежка...
  • Page 48: Използване На Уреда

    it bg Поставяне и сваляне на купата (Б) Почистете външната част на уреда с мека влажна кърпа, след това го подсушете. Поставете купата, спазвайки следното: Уредът се поставя върху суха, равна, плоска повърхност, като например плота или масата Уверете се, че уредът е изключен. Дръжте го далеч от ръба на работната Изключете го от контакта. повърхност. Освободете и вдигнете главата на двигателя. Не използвайте абразивни почистващи Поставете купата върху заключващата препарати или тел за почистване на платка.
  • Page 49 it bg Ръководство за използване на От нормални до твърди различни скорости смеси: • Бисквити Ско- Работа Описание • Паста рост • Торти • Кюфтета За да смесите бавно Смесване • Плънки съставките • Картофено пюре За смесване на твърдо • Глазура тесто за пица, хляб, фокача.
  • Page 50 it bg ИЗХВЪРЛЯНЕ НА СТАРИ Винаги поставяйте и сваляйте капака, докато главата на двигателя е в работна ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УРЕДИ позиция (Г). Европейската директива 2002/96/EО относно отпадъци от електрическо и • За да се определи идеалната електронно оборудване (ОЕЕО) изисква продължителност на всяка операция, следете електродомакинските уреди да не се...
  • Page 51 it bg...
  • Page 52 Indesit Company SpA Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.com Ülkeye özgÜ bilgiler kitapçiğin son sayfasinda bulabilirsiniz...

Table of Contents