Lanaform Family Care Instruction Manual

Lanaform Family Care Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Family Care:
Table of Contents
  • Manuel D'instruction
  • Entretien Et Rangement
  • Problemen en Oplossingen
  • Technische Details
  • Beperkte Garantie
  • Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento y Almacenamiento
  • Averías y Soluciones
  • Datos Técnicos
  • Garantía Limitada
  • Wartung und Aufbewahrung
  • Manuale DI Istruzioni
  • Istruzioni Per L'uso
  • Manutenzione E Conservazione
  • Garanzia Limitata
  • Руководство По Эксплуатации
  • Неисправности И Способы Их Устранения
  • Podręcznik Użytkownika
  • Elementy Urządzenia
  • Zalecenia Dotyczące Użytkowania
  • Konserwacja I Przechowywanie
  • Dane Techniczne
  • Gwarancja Ograniczona
  • Upute Za Uporabu
  • Sastavni Dijelovi
  • Upute Za Korištenje
  • Navodilo Za Uporabo
  • Sestavni Deli
  • Navodila Za Uporabo
  • Vzdrževanje in Shranjevanje
  • Tehnični Podatki
  • Omejena Garancija
  • Használati Útmutató
  • Műszaki Adatok
  • Návod K Použití
  • Údržba a Skladování
  • Omezená Záruka
  • Ръководство За Употреба
  • Технически Данни
  • Ограничена Гаранция
  • Návod Na Použitie
  • Údržba a Skladovanie
  • Obmedzená Záruka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Family Care
Humidifier
Purifies and
Purifie et
Zuivert en
cleans the air
assainit l'air
reinigt de lucht

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lanaform Family Care

  • Page 1 Family Care Humidifier Purifies and Purifie et Zuivert en cleans the air assainit l’air reinigt de lucht...
  • Page 3 INSTRUCTION MANUAL Thank you for your interest in Lanaform’s® FAMILY CARE. This humidifier uses a high frequency ultrasound oscillator to break the water down into minute particles with a diameter of some 1 to 5 m. The ventilation system diffuses the water in the form of cold vapour and thus provides the desired humidity. This vapour is characterised by a light mist leaving the diffuser.
  • Page 4 • To prevent any damage to the components, never allow water to splash the inside of the base unit. • Never immerse or plunge the appliance into water or any other liquid in order to clean it. • In temperatures of below freezing (below 0°C), remove the water from the tank and the base to prevent the risk of freezing.
  • Page 5: Maintenance And Storage

    1) Carefully clean and dry the ultrasound humidifier, following the maintenance instructions. 2) Let it dry completely before placing in storage. Do not store it with water remaining in the base. 3) Store the appliance in a cool and dry place away from children. Family Care...
  • Page 6: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If the appliance malfunctions in everyday use, please refer to the table below: BREAKDOWN POSSIBLE CAUSES REMEDIES No power. Plug in the appliance. Master switch off. Switch on the master switch. No blowing, no vapour The water level in the tank is too low. Fill the tank. The water tank is leaking.
  • Page 7: Limited Warranty

    The LANAFORM® guarantee does not cover damage caused as a result of normal wear to this product. In addition, the guarantee covering this LANAFORM® product does not cover damage caused by abusive or inappropriate or incorrect use, accidents, the use of unauthorized accessories, changes made to the product or any other circumstance, of whatever sort, that is outside LANAFORM®’s control.
  • Page 8: Manuel D'instruction

    MANUEL D’INSTRUCTION Nous vous remercions de l’intérêt que vous portez au FAMILY CARE de LANAFORM®. Cet humidificateur utilise un oscillateur à hautes fréquences produisant des ultrasons, afin de diviser l’ e au en minuscules particules d’un diamètre de l’ o rdre de 1 à 5 m.
  • Page 9 • Dispositif de sécurité intégré qui interrompt le fonctionnement du diffuseur automatiquement lorsque le réservoir d’ e au est vide. Notez que l’unité ne fonctionne plus même si le témoin lumineux reste allumé. • Silencieux et économe • Le transducteur de haute qualité garantit un fonctionnement correct et durable. Family Care...
  • Page 10: Entretien Et Rangement

    Fonctions : • Augmenter et réguler l’hygrométrie relative de la pièce • Eliminer les charges électrostatiques • Améliorer la qualité de l’air ambiant Mode d’emploi : • Placez l’appareil dans la pièce une demi-heure avant de l’allumer, pour qu’il prenne la température ambiante. •...
  • Page 11 Résonance due à un trop faible niveau Ajoutez de l’ e au dans le réservoir. d’ e au dans le réservoir. Bruit Résonance due à une surface instable. Posez l’unité sur une surface stable. Family Care...
  • Page 12 GARANTIE LIMITEE LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d’achat et ce pour une période de deux ans, à l’ e xception des précisions ci-dessous.
  • Page 13 HANDLEIDING Wij danken u voor de interesse die u toont in de FAMILY CARE van LANAFORM®. Deze luchtbevochtiger maakt gebruik van een triller op hoge frequenties die ultrageluid produceert waardoor het water wordt verdeeld in minuscule deeltjes van een diameter tussen 1 tot 5 m.
  • Page 14 • Raak nooit het water en de in water staande onderdelen aan als de eenheid in werking is. • Zet de luchtvochtiger nooit aan wanneer er geen water is in het bassin. • Krab de transducent nooit schoon. • Zorg, om schade aan de onderdelen te voorkomen, dat de binnenkant van de basiseenheid niet nat gespat wordt. •...
  • Page 15 1) Maak het bassin schoon met water, met behulp van een zachte doek, en met azijn als er binnenin schuim OF kalkafzetting zit. 2) Als de veiligheidsonderbreker bedekt is met een laag, doe er dan enkele druppels azijn op en reinig het met een borstel. 3) Spoel het bassin af met helder water. Family Care...
  • Page 16: Problemen En Oplossingen

    Opbergen: 1) Reinig en droog de luchtbevochtiger met ultrageluid zorgvuldig en volg hierbij de onderhoudsaanwijzingen op. 2) Laat het toestel volledig drogen voordat u het opbergt. Berg het niet op wanneer er nog water in het reservoir zit. 3) Bewaar het toestel op een droge en koele plaats, buiten bereik van kinderen. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Gelieve de onderstaande tabel te raadplegen wanneer het toestel disfunctioneert bij normaal gebruik: PROBLEEM...
  • Page 17: Technische Details

    LANAFORM®dekt geen schade veroorzaakt door een normale slijtage van dit product. Deze garantie op een product van LANAFORM® dekt geen schade, veroorzaakt door een slecht of verkeerd gebruik van het toestel, een ongeluk, het bevestigen van niet-toegestane toebehoren, het aanpassen van het product of om het even welke andere omstandigheid, van welke aard ook, waar LANAFORM®...
  • Page 18 MANUAL DE INSTRUCCIONES Le agradecemos su interés por FAMILY CARE de LANAFORM®. Este humidificador utiliza un oscilador de alta frecuencia que produce ultrasonidos capaces de dividir el agua en minúsculas partículas, de un diámetro aproximado de 1 a 5 μm.
  • Page 19: Instrucciones De Uso

    • Silencioso y económico. • El transductor de alta calidad garantiza un funcionamiento correcto y duradero. Funciones: • Aumenta y regula la humedad relativa de la estancia. • Elimina las cargas electrostáticas. • Mejora la calidad del aire ambiental. Family Care...
  • Page 20: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Modo de empleo: • Coloque el aparato en la habitación media hora antes de conectarlo, para que se adapte a la temperatura ambiente. • Retire el depósito de agua del aparato y desenrosque el tapón haciéndolo girar en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Page 21: Averías Y Soluciones

    Resonancia provocada por un nivel de Añada agua al depósito. agua demasiado bajo en el depósito. Ruido Resonancia provocada por una Coloque la unidad sobre una superficie inestable. superficie estable. Family Care...
  • Page 22: Datos Técnicos

    La garantía LANAFORM® no cubre los daños debidos a un desgaste normal por el uso del producto. Además, la garantía sobre este producto LANAFORM® no cubre los daños causados por un uso abusivo o inapropiado, ni en caso de mala utilización, accidente, colocación de un accesorio no autorizado, modificación introducida en el producto o cualquier otra...
  • Page 23 BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den FAMILY CARE von LANAFORM® entschieden haben. Dieser Luftbefeuchter verwendet einen Hochfrequenzoszillator, der mittels Ultraschallwellen Wasser in winzige Teilchen von einem Durchmesser zwischen 1 und 5 μm zerlegt. Das Ventilationssystem verbreitet das Wasser in Form von kaltem Dampf und liefert somit die erwünschte Feuchtigkeit.
  • Page 24 • Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Gerätes ab und stellen Sie das Gerät nie auf eine instabile Oberfläche wie einen Teppich oder eine Matratze. Dies könnte seine Belüftung verhindern. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen nicht von Haaren, Fusseln, Staub,... verstopft sind. Führen Sie keine Gegenstände in diese Öffnungen ein. •...
  • Page 25: Wartung Und Aufbewahrung

    2) Bürsten Sie die Ablagerungen mit einer weichen Bürste vom Wandler ab. Kratzen Sie niemals mit harten oder scharfkantigen Werkzeugen am Wandler. 3) Spülen Sie den Messwandler mit klarem Wasser ab. 4) Verwenden Sie keine Seife oder andere basischen Substanzen für die Reinigung des Messwandlers. Family Care...
  • Page 26 So reinigen Sie den Wassertank: 1) Reinigen Sie das Becken mit Wasser und mit einem weichen Tuch, mit Essig, wenn sich Schaum gebildet hat ODER wenn sich innen Kalk abgesetzt hat. 2) Falls der Schaum den Sicherheitsschalter bedeckt, geben Sie einige Tropfen Essig darauf und reinigen Sie ihn mit einer Bürste.
  • Page 27 Entsorgungsvorschriften entsorgt werden. BESCHRÂNTE GARANTIE LANAFORM® garantiert die Freiheit von Material- und Fabrikationsfehlern des Geräts, und zwar für eine Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Dabei gelten folgende Ausnahmen: Die LANAFORM® Garantie deckt keine Beschädigungen aufgrund von normaler Abnutzung dieses Gerätes ab. Darüber hinaus erstreckt sich die Garantie auf das LANAFORM®-Gerät nicht auf Schäden, die auf unsachgemäßen oder...
  • Page 28: Manuale Di Istruzioni

    MANUALE DI ISTRUZIONI Vi ringraziamo per l’interesse dimostrato per FAMILY CARE di LANAFORM ®. Questo umidificatore utilizza un oscillatore ad alta frequenza che produce ultrasuoni utilizzati per dividere l’acqua in minuscole particelle di un diametro tra 1 e 5 μm.
  • Page 29: Istruzioni Per L'uso

    • Silenzioso ed economico • Il trasduttore di elevata qualità garantisce un funzionamento corretto e durevole. Funzioni: • Aumenta e regola l’umidità relativa della stanza • Elimina le cariche elettrostatiche • Migliora la qualità dell’aria ambiente Family Care...
  • Page 30: Manutenzione E Conservazione

    Utilizzo: • Collocare l’apparecchio in una stanza una mezz’ o ra prima di accenderlo perché acquisisca la temperatura ambiente. • Togliere il serbatoio dell’acqua dall’apparecchio, svitare il tappo facendo ruotare in senso antiorario. • Riempire il serbatoio d’acqua distillata o demineralizzata a 40°C massimo. Verificare che la rondella di silicone sia ben posizionata poi chiudere il tappo ruotando in senso orario.
  • Page 31 Aggiungere acqua nel serbatoio. serbatoio è troppo basso. Rumore Risonanza dovuta a superficie Collocare l’unità su una superficie instabile. stabile DETTAGLI TECNICI • Tasso massimo di evaporazione: 400 ml/h • Capacità del serbatoio dell’acqua: 5 L • Rumore: ≤ 35dB Family Care...
  • Page 32: Garanzia Limitata

    • Se desiderate gettare via l’apparecchio, smaltitelo in maniera rispettosa dell’ambiente e secondo le direttive di legge. GARANZIA LIMITATA LANAFORM® garantisce che questo prodotto è esente da vizi materiali e di fabbricazione per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto, fatta eccezione per le seguenti condizioni specifiche.
  • Page 33 Family Care...
  • Page 35 Family Care...
  • Page 37 Family Care...
  • Page 39: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Благодарим вас за интерес к увлажнителю воздуха FAMILY CARE торговой марки LANAFORM®. Применяемый в этом увлажнителе высокочастотный генератор производит ультразвуковые колебания для расщепления воды на мелкие частицы, которые распыляются на расстояние порядка 1–5 мкм. Вентиляционная система рассеивает воду в виде холодного пара и таким образом поддерживает желаемую...
  • Page 40 • Если из прибора вытекает вода или если во время эксплуатации прибора появился необычный запах, выключите прибор, отсоедините его от электросети и доставьте поставщику или в службу послепродажного обслуживания. • Отключайте аппарат от сети перед очисткой или снятием резервуара. • Запрещается прикасаться к воде и погруженным в воду компонентам во время работы прибора. •...
  • Page 41 1) Нанесите 2–5 капель уксуса на поверхность и оставьте на несколько минут. 2) Уберите отложения с поверхности при помощи мягкой щетки. Не используйте твердый инструмент, чтобы не поцарапать поверхность. 3) Прополощите преобразователь в чистой воде. 4) Не используйте мыло или другие моющие средства, содержащие щелочи, для очистки преобразователя. Family Care...
  • Page 42: Неисправности И Способы Их Устранения

    Очистка блока резервуара: 1) Вымойте резервуар водой с помощью мягкой ткани. Если имеются отложения или известковый налет внутри, используйте уксус. 2) Если на предохранителе есть отложения, нанесите на него несколько капель уксуса и очистите его с помощью щетки. 3) Промойте резервуар в чистой воде. Хранение: 1) Тщательно...
  • Page 43 его продажи со следующими исключениями. Гарантия LANAFORM® не распространяется на повреждения в результате обычного износа данного товара. Кроме того, гарантия на данный товар марки LANAFORM® не распространяется на случаи, когда товар пришел в негодность в результате любого ненадлежащего, неправильного или несоответствующего использования, аварии, применения...
  • Page 44: Podręcznik Użytkownika

    PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Serdecznie dziękujemy za zainteresowanie produktem FAMILY CARE firmy LANAFORM®. Nawilżacz wykorzystuje oscylator o dużej częstotliwości, który emituje ultradźwięki, tak aby móc rozbić wodę na całkiem małe cząsteczki o średnicy rzędu od 1 do 5 m. Układ wentylacyjny rozprowadza wodę w postaci zimnej pary, zapewniając w ten sposób odpowiednią wilgotność. Para pojawia się...
  • Page 45: Elementy Urządzenia

    • Wbudowany moduł bezpieczeństwa wyłącza urządzenie, kiedy zbiornik wody jest pusty. Urządzenie nie działa nawet jeżeli lampka kontrolna jest zapalona. • Urządzenie jest ciche i energooszczędne. • Wysokiej jakości przetwornik zapewnia poprawne i długie działanie. Funkcje: • Zwiększa i reguluje wilgotność względną w pomieszczeniu. • Usuwa ładunki elektrostatyczne. • Poprawia jakość powietrza Family Care...
  • Page 46: Konserwacja I Przechowywanie

    Sposób użycia: • Ustawić urządzenie w pomieszczeniu na pół godziny przed włączeniem go, w celu dostosowania nawilżacza do temperatury otoczenia. • Wyjąć zbiornik wody z urządzenia i odkręcić korek w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. • Napełnić zbiornik wodą destylowaną lub demineralizowaną o temperaturze maksimum 40oC. Upewnić się, że okrągła podkładka silikonowa znajduje się...
  • Page 47 W takim przypadku należy przeprowadzić kontrolę wentylatora u dostawcy lub w serwisie posprzedażnym. Hałas jest wynikiem zbyt niskiego Dolać wody do zbiornika. poziomu wody w zbiorniku. Hałas Hałas jest wynikiem postawienia Ustawić urządzenie na stabilnej urządzenia na niestabilnej powierzchni. powierzchni. Family Care...
  • Page 48: Dane Techniczne

    GWARANCJA OGRANICZONA LANAFORM® gwarantuje, że niniejszy produkt jest wolny od wad materiałowych i fabrycznych przez okres dwóch lat licząc od daty zakupu, za wyjątkiem przypadków określonych poniżej. Gwarancja LANAFORM® nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu. Ponadto, gwarancja udzielana w odniesieniu do tego produktu LANAFORM®...
  • Page 49: Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU Zahvaljujemo Vam na interesu koji ste pokazali za FAMILY CARE tvrtke LANAFORM ®. Ovaj ovlaživač koristi ultrazvučni oscilator visoke frekvencije koji vodu razbija u sićušne čestice promjera 1 do 5 μm. Sustav ventilacije raspršuje vodu u obliku hladne pare i na taj način daje zraku potrebnu vlažnost. Ovu paru karakterizira lagana magla na izlasku iz ovlaživača.
  • Page 50: Sastavni Dijelovi

    • Uređaj nikada ne potapajte ili uranjajte u vodi ili u bilo koju drugu tekućinu za čišćenje. • U slučaju negativne temperature (manje od 0°), izlijte vodu iz spremnika i postolja kako biste izbjegli opasnost od smrzavanja. • Ultrazvučni ovlaživač se mora redovito čistiti. Iz tog razloga pridržavajte se instrukcija za čišćenje aparata u ovom priručniku.
  • Page 51 3) isperite spremnik čistom vodom. Spremanje: 1) Pažljivo čistite i sušite ultrazvučni ovlaživač, poštujući upute za održavanje. 2) Potpuno ga osušite prije spremanja. Nemojte ga spremati ukoliko u bazi ima vode. 3) Držite aparat na hladnom i suhom mjestu, izvan dohvata djece. Family Care...
  • Page 52 KVAROVI I POPRAVCI U slučaju kvara, u normalnim uvjetima korištenja, molimo pogledajte sljedeću tablicu: KVAR MOGUĆI UZROCI POPRAVAK Bez napajanja. Spojite uređaj. Glavni prekidač ugašen. Uključite glavni prekidač. Ne puše, nema pare Preniska razina vode u spremniku. Napunite spremnik. Voda curi iz spremnika. Ispravno zatvorite poklopac.
  • Page 53 Po prijemu, tvrtka LANAFORM® će, ovisno o Vašem slučaju, popraviti ili zamijeniti uređaj i vratiti ga. Jamstvo se ostvaruje putem servisnog centra tvrtke LANAFORM®. Bilo kakva radnja održavanja ovog proizvoda povjerena nekoj drugoj osobi osim Servisnom centru tvrtke LANAFORM®...
  • Page 54: Navodilo Za Uporabo

    NAVODILO ZA UPORABO Zahvaljujemo se vam za vaše zanimanje za LANAFORM®-ov FAMILY CARE. Ta vlažilnik ima visokofrekvenčni oscilator za ustvarjanje ultrazvoka, s katerim drobi vodo v fine delce s premerom 1 do 5 μm. Sistem z ventilatorjem razpršuje vodo v obliki hladne pare in tako daje želeno vlažnost zraka. Ta para se odraža kot rahla meglica, ki izhaja iz razpršilnika.
  • Page 55: Sestavni Deli

    • Povečanje in reguliranje relativne vlažnosti v prostoru • Zmanjšanje elektrostatičnega naboja • Izboljšanje kakovosti zraka v prostoru Navodila za uporabo : • Postavite aparat v prostor pol ure pred vklopom, da se bo ogrel na sobno temperaturo. Family Care...
  • Page 56: Vzdrževanje In Shranjevanje

    • Vzemite posodo za vodo z aparata in odvijte pokrov z vrtenjem v nasprotni smeri gibanja urinih kazalcev. • Napolnite posodo z destilirano ali demineralizirano vodo, ki ima največ 40 °C. Preverite, ali je okroglo silikonsko tesnilo pravilno na svojem mestu, nato zaprite pokrov, tako da ga vrtite v smeri gibanja urinih kazalcev. •...
  • Page 57: Tehnični Podatki

    Karton lahko odložite v zbiralni zabojnik za papir. Ovojne folije je treba odlagati v vašem komunalnem centru za sortiranje in recikliranje. • Ko ne boste več uporabljali aparata, ga odstranite na okolju ustrezen način in v skladu z zakonskimi predpisi. Family Care...
  • Page 58: Omejena Garancija

    OMEJENA GARANCIJA LANAFORM® jamči, da ta izdelek nima nobene napake v materialu in izdelavi, in sicer od datuma nakupa dalje za obdobje dveh let, z izjemo spodaj navedenih primerov. Garancija LANAFORM® ne krije škode, ki bi nastala zaradi normalne obrabe tega izdelka. Poleg tega garancija za ta LANAFORM®-ov izdelek ne krije škode, ki je posledica kakršnekoli zlonamerne ali nepravilne uporabe, nezgode,...
  • Page 59: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy a LANAFORM® FAMILY CARE párásító készüléket választotta! Ez a készülék magas frekvenciájú, ultrahangot kibocsátó oscillátorral rendelkezik, mely 1-5 mikron átmérőjű apró vízcseppeket képez. A szellőztető rendszer hideg pára formájában bocsátja ki a vizet, létrehozva ezáltal a kívánt páratartalmat. Ez a vízpára enyhe köd formájában hagyja el a permetező...
  • Page 60 • Ne nyúljon vízbe vagy vízbe mártott alkatrészekhez a készülék működése közben. • Ne kapcsolja be a párásító készüléket, ha nincs víz a tartályban. • Ne kaparja a transzduktort. • Az alkatrészek meghibásodása ellen óvja a készülék belsejét a beszennyeződéstől. •...
  • Page 61 2) Amennyiben lerakódás borítja a biztonsági kapcsolót, öntsön rá néhány csepp ecetet és tisztítsa meg egy kefével. 3) Öblítse ki a medencét tiszta vízzel. Tárolás: 1) Tisztítsa és szárítsa meg gondosan az ultrahangos párásító készüléket a karbantartási útmutató szerint. Family Care...
  • Page 62: Műszaki Adatok

    2) Hagyja teljesen megszáradni a tárolás előtt. Ne tárolja úgy, hogy még víz maradt az alján. 3) Tárolja száraz, hűvös helyen a készüléket, távol a gyermekektől. HIBÁK ÉS MEGOLDÁSOK Amennyiben a készülék rendeltetésszerű használata során működési rendellenességeket tapasztal, nézze meg az alábbi táblázatot: NAPAKA MOŽNI VZROKI...
  • Page 63 KORLÁTOLT GARANCIA A LANAFORM® garantálja, hogy a terméknek nincs semmiféle gyártási- és anyaghibája a vásárlástól számított 2 évig, az alábbi esetek kivételével. A LANAFORM® garanciája nem vonatkozik a termék normál elhasználódásából eredő károkra. Ezenkívül, e LANAFORM®...
  • Page 65 Family Care...
  • Page 67 Family Care...
  • Page 69: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za váš zájem o výrobek FAMILY CARE od společnosti LANAFORM®. Tento zvlhčovač vzduchu používá vysokofrekvenční ultrazvukový oscilátor pro dávkování malých kapiček vody (mlžiny) o průměru 1 až 5 μm. Ventilační systém rozptyluje vodu ve formě studené páry a zajišťuje tak požadovanou vlhkost. Tato pára se projevuje jako opar, který...
  • Page 70 • Jestliže je zařízení v provozu, nedotýkejte se vody, ani ponořených prvků. • Nezapínejte zvlhčovač, jestliže v základně není dostatek vody. • Nikdy neškrábejte měnič. • Aby se zabránilo vzniku škod na součástech, nikdy nenechte zanášet vnitřek základní jednotky. • Zařízení během čištění v žádném případě nenamáčejte ani nepotápějte do vody či jiné kapaliny. •...
  • Page 71: Údržba A Skladování

    1) Vyčistěte nádrž na vodu pomocí jemného hadříku, a v případě, že se uvnitř nachází kal či vodní kámen, i pomocí octa. 2) Pokud se kal nebo vodní kámen usadil na povrchu bezpečnostního spínače, pokapejte ho několika kapkami octa a usazeniny odstraňte kartáčkem. 3) Zásobník vypláchněte čistou vodou. Family Care...
  • Page 72 Skladování: 1) Ultrazvukový zvlhčovač vyčistěte a pečlivě osušte, při čištění postupujte podle pokynů pro provádění údržby. 2) Než zařízení uložíte, nejprve je pečlivě vysušte. Zařízení neuschovávejte, je-li v základně voda. 3) Zařízení skladujte na suchém a větraném místě a udržujte je mimo dosah dětí. PORUCHY A OPRAVY V případě...
  • Page 73: Omezená Záruka

    úpravou. OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost LANAFORM® se zaručuje, že tento výrobek je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování, a to od data prodeje po dobu dvou let, s výjimkou níže uvedených specifikací. Záruka společnosti LANAFORM® se nevztahuje na škody způsobené běžným používáním tohoto výrobku. Mimo jiné...
  • Page 74: Ръководство За Употреба

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Благодарим ви за интереса към FAMILY CARE на LANAFORM®. Този овлажнител използва високочестотен осцилатор, който произвежда ултразвукови вълни, за да раздели водата на миниатюрни частици с диаметър между 1 и 5 m. Вентилационната система разпръсква водата под формата на студена пара и така осигурява желаната влажност.
  • Page 75 водният резервоар е празен. Имайте предвид, че уредът не работи, дори и светлинният индикатор да свети. • Тих и икономичен • Висококачественият трансдуктор гарантира правилно и дълготрайно функциониране. Функции: • Увеличава и регулира относителната влажност на въздуха в стаята • Елиминира електростатичните заряди • Подобрява качеството на околния въздух Family Care...
  • Page 76 Начин на употреба: • Поставете уреда в стаята половин час преди да го включите, за да се адаптира към околната температура. • Извадете водния резервоар от уреда, развийте капачката и я завъртете в посока, обратна на часовниковата стрелка. • Напълнете водния резервоар с чиста вода при максимална температура 40°C. Проверете дали силиконовата шайба...
  • Page 77 Занесете вентилатора при доставчика или в отдела за следпродажбен сервиз. Резонанс, който се дължи на Добавете вода в резервоара. прекалено ниското равнище на вода в резервоара. Шум Резонанс, който се дължи на Поставете корпуса върху стабилна нестабилна повърхност. повърхност. Family Care...
  • Page 78: Технически Данни

    датата на първоначалното му закупуване, с изискване за представяне на копие от документа, удостоверяващ продажбата. След като получи Вашия уред, LANAFORM® ще го поправи или подмени, в зависимост от обстоятелствата, и ще Ви го върне. Гаранцията се прилага единствено посредством Сервизния център на LANAFORM®. Всяка дейност по...
  • Page 79: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE Ďakujeme vám za váš záujem o výrobok FAMILY CARE od spoločnosti LANAFORM®. Tento zvlhčovač využíva vysokofrekvenčný oscilátor, ktorý vytvára ultrazvuk, vďaka ktorému sa voda rozbije na miniatúrne čiastočky s veľkosťou 1 až 5 μm. Ventilační systém rozptyľuje vodu vo forme studenej pary a zaisťuje tak požadovanú vlhkosť. Táto para sa prejavuje ako opar, ktorý...
  • Page 80 • Nezapínajte zvlhčovač, ak v zásobníku nie je dostatok vody. • Nikdy neškriabte menič. • Aby sa zabránilo vzniku škôd na zariadení, zabráňte zanášaniu vnútra základnej jednotky. • V priebehu čistenia zariadenie v žiadnom prípade nenamáčajte ani nepotápajte do vody či inej kvapaliny. •...
  • Page 81: Údržba A Skladovanie

    1) Vyčistite nádrž na vodu s pomocou mäkkej handričky, a v prípade, že sa vo vnútri nachádza kal ČI vodný kameň, aj s pomocou octu. 2) Pokiaľ sa kal alebo vodný kameň usadil na povrchu bezpečnostného spínača, nakvapkajte naň niekoľko kvapiek octu a usadeniny odstráňte kefkou. 3) Vypláchnite zásobník čistou vodou. Family Care...
  • Page 82 Skladovanie: 1) Starostlivo očistite a osušte ultrazvukový zvlhčovač presne podľa pokynov na údržbu. 2) Skôr ako zariadenie uložíte, starostlivo ho vysušte. Zariadenie neschovávajte, pokiaľ je v základni voda. 3) Zariadenie skladujte na suchom a vetranom mieste a udržiavajte ho mimo dosah detí. PORUCHY A OPRAVY V prípade funkčnej poruchy pri bežnom používaní...
  • Page 83: Obmedzená Záruka

    OBMEDZENÁ ZÁRUKA Spoločnosť LANAFORM® sa zaručuje, že tento výrobok je bez akejkoľvek chyby materiálu či spracovania, a to od dátumu predaja po dobu dvoch rokov, s výnimkou nižšie uvedených prípadov. Záruka spoločnosti LANAFORM® sa nevzťahuje na škody spôsobené bežným používaním tohto výrobku. Okrem iného sa záruka v rámci tohto výroku spoločnosti LANAFORM®...
  • Page 85 Family Care...
  • Page 88 SA LANAFORM NV Zoning de Cornémont rue de la Légende. 55 B-4141 LOUVEIGNE BELGIUM Tél. +32 (0)4 360 92 91 Fax +32 (0)4 360 97 23 info@lanaform.com www.lanaform.com...

Table of Contents