Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

ALFA Klebstoffe AG
Vor Eiche 10
CH-8197 Rafz, Switzerland
Tel. +41(0) 43 433 30 30
Fax +41(0) 43 433 30 33
Email: switzerland@simalfa.com
www.simalfa.ch • www.alfa-klebstoffe.com
Alfa Adhesives, Inc.
15 Lincoln Street
Hawthorne, NJ 07506 USA
Telephone: 1 973.423.9266
Fax: 1 973.423.9264
Email: usa@simalfa.com
www.simalfa.com
SIMALFA ®
Betriebsanleitung / Operating Instructions /
Instructions de Service / Istruzione per l'uso /
Instrukcja Obsługi / Instrucciones de Servicio
Spritzpistole / Spray Gun /
Pistolet de Pulvérisation / Pistola a spruzzo /
Pistolet natryskowy / Pistola de Pulverizacion
SIMALFA G1
Materialanschluss unten / Material connection, lower /
Raccord d'arrivée de matière par le bas / Collegamento del
materiale sotto / Przyłącze materiału dolne /
conexión de material por el inferior
REV. 09/10

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SIMALFA G1

  • Page 1 Spritzpistole / Spray Gun / Pistolet de Pulvérisation / Pistola a spruzzo / Pistolet natryskowy / Pistola de Pulverizacion SIMALFA G1 Materialanschluss unten / Material connection, lower / Raccord d’arrivée de matière par le bas / Collegamento del materiale sotto / Przyłącze materiału dolne / conexión de material por el inferior...
  • Page 2 SIMALFA G1 Materialanschluss unten Achtung! Neue Luftmengenregulierung ab Pistolen-Nr. 291 613 verbaut. Neue Nadelpackung ab Pistolen-Nr. Stand: September 2008 303 111 eingebaut.
  • Page 3 Telephone: 1 973.423.9266 Fax: 1 973.423.9264 Fax: 1 973.423.9264 Email: usa@simalfa.com • www.simalfa.com Email: usa@simalfa.com • www.simalfa.com Type Designation Hand-held Spray Gun SIMALFA G1 V 11 752 00 000 Typenbezeichnung Handspritzpistole SIMALFA G1 V 11 752 00 000 Intended purpose...
  • Page 4 Email: usa@simalfa.com • www.simalfa.com Designazione del tipo Pistola a spruzzzo SIMALFA G1 V 11 752 00 000 Dénomination du modèle Pistolet de pulvérisation manuel SIMALFA G1 V 11 752 00 000 Uso previsto Applicazione di materiali spruzzabili Utilisation Application de matières pulvérisables Norme e direttive applicate Normes et directives appliquées...
  • Page 5 Telephone: 1 973.423.9266 Fax: 1 973.423.9264 Fax: 1 973.423.9264 Email: usa@simalfa.com • www.simalfa.com Email: usa@simalfa.com • www.simalfa.com Oznaczenie typu Ręczny pistolet natryskowy SIMALFA G1 V 11 752 00 000 Denominación del Pistolas de pulverización SIMALFA G1 V 11 752 00 000 modelo Przeznaczenie Nanoszenie materiałów metodą...
  • Page 6 Pos. Ersatzteil-Nr. Bezeichnung Ersatzteilliste: SIMALFA G1 V 11 752 03 . . 3 V 11 700 17 005 Mitnehmerbolzen Materialanschluss unten V 11 700 14 100 Abzugshebel V 11 700 26 200 Federscheibe V 11 750 03 003 Doppelnippel Pos.
  • Page 7 Spritzbildprobe erzeugen Spritzbild verändern Spritzpistole umrüsten Bestimmungsgemäße Verwendung Mängel eines Spritzbildes beheben Die Handspritzpistole SIMALFA G1 dient ausschließlich der Verarbeitung von Kleb- Reinigung und Wartung stoffen auf Wasserbasis, wie SIMALFA oder ALFA Dispersionen. Sicherheitshinweise Grundreinigung Sämtliche materialführenden Teile sind aus Edelstahl-rostfrei gefertigt.
  • Page 8 Richten Sie die Spritzpistole nicht auf Personen und Tiere - Verletzungsgefahr. Technische Beschreibung Beachten Sie die Verarbeitungs- und Sicherheitshinweise der Hersteller von Spritz- SIMALFA G1 material und Reinigungsmittel. Insbesondere aggressive und ätzende Materialien Bei einem Eingangsdruck von 3,3 bar beträgt der Spritzdruck 0,7 bar.
  • Page 9 Montage / Instandsetzung 4.2 Wechseln der gesamten Nadelpackung Versorgungsleitungen anschließen Bild 1) Warnung Drehen Sie die Kappe von der Der an der Pistole anstehende Luftdruck darf 8 bar nicht überschreiten, da sonst Stellschraube (Pos. 29) und entfernen kein funktionssicherer Betrieb der Spritzpistole gewährleistet ist. Sie die Nadelfeder (Pos.
  • Page 10 Bild 5) Bedienung Nach dem Lösen können Sie die Sicherheitshinweise Ventilfeder (Pos. 23) und den Ventilkegel (Pos. 22) entnehmen. Beachten Sie bei der Bedienung der Spritzpistole insbesondere die nachfol- genden Sicherheitshinweise! • Tragen Sie vorschriftsmäßigen Atemschutz und Arbeitskleidung, wenn Sie mit der Spritzpistole Materialien verspritzen.
  • Page 11 3. Schrauben Sie die Materialdüse (Pos. 3) (SW 13) aus dem Pistolenkörper aus. Die Montage der neuen Düseneinlage sowie der restlichen Bauteile erfolgt in Sie können an der SIMALFA G1 durch die folgenden Einstellungen das Spritzbild ver umgekehrter Reihenfolge. ändern.
  • Page 12 Mängel eines Spritzbildes beheben Verwenden Sie zur Reinigung der Spritzpistole nur Reinigungsmittel, die vom Hersteller des Spritzmaterials angegeben werden und die folgenden Bestandteile Die folgende Tabelle zeigt Ihnen, mit welchen Einstellungen Sie das Spritzbild be- nicht enthalten: einflussen können. • halogenierte Kohlenwasserstoffe (z. B. 1,1,1, Trichlorethan, Methylen-Chlorid usw.) •...
  • Page 13 Fehlersuche und -beseitigung Entsorgung Warnung Die Spritzmedien, sowie die bei der Reinigung und Wartung anfallenden Schalten Sie vor jeder Wartung oder Instandsetzung die Luft- und Materialzufuhr zur Materialien sind den Gesetzen und Vorschriften entsprechend sach- und fachge- Spritzpistole drucklos - Verletzungsgefahr. recht zu entsorgen.
  • Page 14 Item Article-No. Description List of replacement parts: SIMALFA G1 V 11 752 03 . . 3 Material connection, lower V 11 700 17 005 Step pin V 11 700 14 100 Trigger V 11 700 26 200 Spring washer Item Article-No.
  • Page 15: Table Of Contents

    Adjusting the Spray Pattern Retooling the Spray Gun Normal Use Correction of Spray Pattern Imperfections The hand-held spray gun SIMALFA G1 is designed exclusively for use with water- Cleaning and Maintenance based adhesives, SIMALFA or ALFA dispersions. Safety Instructions General Cleaning Procedure All wetted parts are made of stainless steel.
  • Page 16: Improper Use

    Technical Description Never point the spray gun at persons or animals. Risk of injury! SIMALFA G1 Always observe the spraying and safety instructions given by the manufacturers of The spraying pressure is 0.7 bar with an input pressure of 3.3 bar.
  • Page 17: Assembly

    Assembly Replacing the complete needle packing Connection of Input Lines Figure 1) Warning Unscrew the cap from the adjusting The air pressure at the gun must not exceed 8 bar; otherwise safe operation of screw (item 29) and remove the needle the gun cannot be guaranteed.
  • Page 18: Operation

    Figure 5) Operation After loosening them, you can remove Safety Instructions the valve spring (item 23) and the valve cone (item 22). Please pay special attention to the following safety instructions when using the spray gun! • Always wear proper respiratory protection masks and protective overalls when using the spray gun.
  • Page 19: Adjusting The Spray Pattern

    2. Remove the air cap (item 2). 3. Remove the material nozzle (item 3) from the gun body, using wrench SW 13. The spray pattern of the SIMALFA G1 can be changed by adjusting the gun as fol- Reassembly is performed in reverse order.
  • Page 20: Correction Of Spray Pattern Imperfections

    Correction of Spray Pattern Imperfections Only use cleaning solutions recommended by the manufacturer of the spraying mate- rial. These solutions should not contain any of the following constituents: • halogenated hydrocarbons (e.g. 1,1,1-trichloroethane, methylene chloride etc.) The following table shows how to correct a defective spray pattern. •...
  • Page 21: Troubleshooting

    Disposal of Cleaning and Servicing Substances Troubleshooting The disposal of substances used for cleaning and servicing should be in accor- Warning dance with local, national and international laws and directives. Prior to any servicing and repair work the spray gun should be in an unpressu- rised state, i.e.
  • Page 22 Pos. No. d’article Description Liste de pièces de rechange: SIMALFA G1 V 11 752 03 . . 3 Raccord d’arrivée de matière par le bas V 11 700 17 005 Goujon d'entraînement V 11 700 14 100 Gâchette Pos. No. d’article...
  • Page 23: Ch-8197 Rafz, Switzerland Tel. +41(0) 43 433 30

    Réglage du jet Conversion du pistolet Utilisation courante Correction d’un jet imparfait Le pistolet de pulvérisation manuel SIMALFA G1 est exclusivement destiné à Nettoyage et entretien l'application dé adhésif à base aqeuse, SIMALFA ou ALFA dispersion. Consignes de sécurité Nettoyage complet Les pièces en contact avec la matière sont en acier inoxydable et permettent...
  • Page 24 Suivez le mode d'emploi et les consignes de sécurité des fabricants de matières pulvérisables et de solvants. Les matières corrosives, ou caustiques en particulier, SIMALFA G1 peuvent nuire à la santé et causer des dégâts matériels. Pour une pression d'entrée de 3,3 bar la pression de pulvérisation atteint 0,7 bar.
  • Page 25 Montage Remplacement de la garniture d’aiguilles Complète Raccordement des conduits d'alimentation Photo 1) Danger Tournez le capuchon de la vis de régla- Veillez à ce que la pression d'air présente au pistolet ne dépasse pas 8 bar, u ge (pos. 29) et retirez le ressort delà...
  • Page 26 Manipulation Photo 5) Consignes de sécurité Après avoir desserré, vous pouvez retirer le ressort de la valve (pos. 23) En utilisant votre pistolet respectez particulièrement les consignes suivantes! et le cône de la valve (pos. 22). • Portez un masque et des vêtements de travail réglementaires. Les particules de matière en suspension sont un danger pour la santé.
  • Page 27 3. Sortez la buse (pos. 3), du corps du pistolet avec une clé de 13. Réglage du jet Pour l’assemblage, procédez dans le sens contraire. La régulation du jet des modèles SIMALFA G1 peut être modifiée par les réglages suivants. Remplacement d’aiguille Réglage jet large ou jet rond:...
  • Page 28 Correction d’un jet imparfait N’utilisez pour le nettoyage du pistolet que des agents nettoyants recommandés par le fabricant de la matière pulvérisée et ne contenant pas les éléments suivants • hydrocarbures halogénés Le tableau suivant indique les réglages pouvant modifier la forme du jet. (ex.
  • Page 29 Défauts de fonctionnement: causes et remèdes Fluides résiduels Danger Les fluides résiduels résultant de la maintenance et de l’entretien devront être Fermez l’alimentation en matière et en air du pistolet avant tous travaux de main- évacués conformément aux dispositions et aux lois prévues à cet effet. tenance et de nettoyage - risque de blessure.
  • Page 30 Pos. No. articolo Denominazione Lista delle parti di ricambio: SIMALFA G1 V 11 752 03 . . 3 Collegamento del materiale sotto V 11 700 17 005 Perno boccola di trascinamento V 11 700 14 100 Grilletto V 11 700 26 200...
  • Page 31 Utilizazione conforme alla destinazione Risoluzione problemi di spruzzatura Pulizia e manutenzione La pistola a spruzzo SIMALFA G1 serve esclusivamente per l'applicazione di colle a base di acqua, come adesivi SIMALFA o ALFA dispersione. Raccomandazioni per la sicurezza Pulizia di base Dato che tutti i componenti a contatto con il prodotto sono in acciaio inossidabile, è...
  • Page 32 Rispettare le norme relative al trattamento del materiale e alla sicurezza fornite dal fabbricante del materiale e dei solventi utilizzati. I materiali, in particolare quelli cau- SIMALFA G1 stici o corrosivi, possono causare lesioni fisiche e danni materiali. Con una pressione d'ingresso di 3,3 bar, la pressione di spruzzatura è pari a 0,7 bar.
  • Page 33 Montaggio Sostituzione della completa guarnizione dell’ago Collegamento dei condotti di alimentazione Figura 1) Avviso Svitare il cappuccio dalla vite di arresto L’aria compressa della pistola a spruzzo non deve essere superiore a 8 bar, in (pos. 29) e rimuovere la molla dell’ago caso contrario non viene garantita la perfetta funzione.
  • Page 34 Istruzioni per l’uso Figura 5) Raccomandazioni per la sicurezza Ora è possibile rimuovere la molla della valvola (pos. 23) ed il cono di Adoperando la pistola a spruzzo, osservare attentamente le avvertenze per la valvola (pos. 22). sicurezza riportate qui di seguito! •...
  • Page 35 Attenzione Avvertenza Non esporre le mani né altre parti del corpo al getto a pressione della pistola a Prima di eseguire qualsiasi intervento staccare l’alimentazione dell’aria e del mate- spruzzo - rischio d' infortuni. riale dalla pistola a spruzzo - rischio d' infortuni. Attenzione Nota Assicurarsi che al momento della messa in funzione della pistola a spruzzo non vi...
  • Page 36 Risoluzione problemi di spruzzatura Eseguire la pulizia utilizzando esclusivamente prodotti consigliati dal fabbricante del materiale da spruzzare e accertarsi che non contengano le seguenti sostanze: • Idrocarburi alogenati La seguente tabella indica le regolazioni necessarie per cambiare il quadro di (p.es., 1,1,1 tricloroetano, cloruro di metilene, ecc.) nebulizzazione.
  • Page 37 Smaltimento Individuazione ed eliminazione dei guasti I residui e i materiali di scarto derivanti dalla pulizia e dalla manutenzione devono Attenzione venir smaltiti nei modi prescritti dalle leggi e dalle norme vigenti. Prima di eseguire qualsiasi intervento staccare l’alimentazione dell’aria e del materiale dalla pistola a spruzzo - rischio d' infortuni.
  • Page 38 Poz. Nr części Nazwa Lista części zamiennych: Simalfa G1 V 11 752 03 . . 3 Przyłącze materiału dolne V 11 700 17 005 Kołek zabierakowy V 11 700 14 100 Dźwignia spustu V 11 700 26 200 Podkładka sprężysta Poz.
  • Page 39 Prawidłowe użytkowanie urządzenia Zmiana wyposażenia pistoletu Korygowanie obrazu natrysku Ręczny pistolet natryskowy SIMALFA G1 służy wyłącznie do przetwarzania klejów na bazie wody, jak SIMALFA czy kleje dyspersyjne ALFA. Czyszczenie i konserwacja Wszystkie części mające styczność z materiałem wykonane są ze stali szlachetnej Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...
  • Page 40 – istnieje Opis techniczny niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. SIMALFA G1 Przy rozpylaniu materiału nie należy przysuwać rąk lub innych części ciała przed Przy ciśnieniu wejściowym 3,3 bar, ciśnienie natrysku wynosi 0,7 bar. pracujący pod ciśnieniem pistolet – istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
  • Page 41 Montaż Wymiana kompletnej uszcelki Podłączenie przewodów zasilających Rysunek 1) Ostrzeżenie Odkręcić kapturek śruby nastawczej Ciśnienie w pistolecie nie powinno przekroczyć 8 bar. W przeciwnym razie produ- (poz. 29) i usunąć sprężynę igły cent nie gwarantuje bezpieczeństwa użytkowania. (poz. 28). Ostrzeżenie Przewody doprowadzające materiał...
  • Page 42 Użytkowanie Rysunek 5) Następnie wymontować sprężynę Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa zaworu (poz. 23) oraz grzybek zaworu Używając pistoletu natryskowego należy szczególnie przestrzegać poniższych (poz. 22). wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! • Podczas pracy z pistoletem natryskowym należy stosować zgodne z przepisami ubrania robocze oraz maski chroniące drogi oddechowe. Pomieszczenie,w którym wykonywana jest praca, musi być...
  • Page 43 3. Wykręcić dyszę (poz. 3) z korpusu pistoletu. Ustawienia natrysku Montaż nowego wkładu dyszy, jak również pozostałych części, odbywa się w odwrotnej kolejności. Ustawienia natrysku w pistolecie SIMALFA G1 można zmieniać w następujący sposób. Regulacja szerokości strumienia: Wymiana iglicy Śruba regulująca służy do regulacji szerokości strumienia natrysku.
  • Page 44 Korygowanie obrazu natrysku Do czyszczenia pistoletu należy używać wyłącznie środków czyszczących zalecany- ch przez producenta używanego materiału natryskowego i niezawierających Poniższa tabela wyjaśnia, w jaki sposób można skorygować obraz natrysku. następujących składników: • węglowodory halogenowane (np. 1,1,1, trójchloroetan, chlorek metylenu itp.) Obraz prawidłowy •...
  • Page 45 Rozpoznawanie i usuwanie usterek Usuwanie zużytych materiałów Ostrzeżenie Materiały natryskowe, jak również materiały używane do czyszczenia i konser- Przed każdą naprawą należy odłączyć dopływ powietrza i materiału do pistoletu – wacji, należy usuwać w odpowiedni sposób, zgodnie z obowiązującym prawem i istnieje niebezpieczeństwo dla zdrowia.
  • Page 46 Pos. Número de pieza Especificación Lista de recambio: SIMALFA G1 V 11 752 03 . . 3 V 11 700 17 005 Pin / Alzavàlvulas conexión de material inferior V 11 700 14 100 Gatillo V 11 700 26 200...
  • Page 47 Corrección de las imperfecciones en el patrón La pistola para aplicación manual del adhesivo SIMALFA G1, está diseñada exclusi- Limpieza y mantenimiento vamente para el uso de adhesivos con base agua, SIMALFA ó otras variedades de Instrucciones de seguridad ALFA.
  • Page 48 Nunca apuntar con la pistola pulverizadora a personas ó animales, Peligro de DESCRIPCIÓN TÉCNICA daños! SIMALFA G1 Observar siempre las instrucciones dadas tanto por el fabricante del producto a La presión del pulverizado es 0,7bares con una presión de entrada de aire de 3.3 pulverizar como del fabricante de los productos de limpieza.
  • Page 49 MONTAJE SUSTITUCIÓN DE LAS AGUJAS CONEXIONES Dibujo 1 AVISO Desatornillar el tapón del tornillo de La presión de aire de la pistola no debe exceder los 8 bares, de otra forma no ajuste (art 29) y sacar el muelle de la puede garantizarse la seguridad.
  • Page 50 Funcionamiento Dibujo 5 Tras aflojarlos se pueden cambiar los Instrucciones de seguridad muelles de la vávlula (art 23) y el cono válvula (art 22) Por favor prestar especial atención a las siguientes instrucciones de seguridad cuando se use la pistola. •...
  • Page 51 Mover La boquilla del material ( art 3) sacarla del cuerpo de la pistola usando la llave SW13 El patrón de spray de Simalfa G1 puede cambiarse a través de los siguientes ajustes: Para el montaje seguir los pasos indicados pero a la inversa.
  • Page 52 CORRECCION DE LAS IMPERFECCIONES EN LA Seguir sólo las recomendaciones de limpieza proporcionadas por el fabricante, utili- zando los productos prescritos por el mismo, éstos productos no deberían contener APLICACIÓN DEL PATRÓN DE SPRAY los siguientes elementos: • Hidrocarbonos(1,1,1, tricloroethane, methuleno chloride etc.. La tabla muestra como corregir los patrones imperfectos •...
  • Page 53 PROBLEMAS Desecho de productos utilizados AVISO: Hay que seguir lo prescrito por la regulación nacional y directivas comuni- Antes de iniciar cualquier reparación hay que comprobar que la toma de aire y la tarias. toma de producto están cerradas. AVISO Fallo Causa Remedio...

Table of Contents