Download Print this page

Metabo HS 5000 W Operating Instruction

Hide thumbs Also See for HS 5000 W:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
HS 5000 W
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 15
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Advertisement

loading

Summary of Contents for Metabo HS 5000 W

  • Page 1: Table Of Contents

    HS 5000 W Betriebsanleitung ....5 Operating Instruction ....10 Instructions d'utilisation .
  • Page 2 Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor uvedené normy* normativní narízení** norme* conform prevederilor liniilor directoare** HS 5000 W * DIN EN 609-1(1999), DIN EN 60204-1 (1998), DIN EN 55014-1 (2003), DIN EN 55014-2 (2002), DIN EN 61000-3-2 (2005), DIN EN 61000-3-3 (2002)
  • Page 3 Fig.1 Fig. 3.1 Fig.2 17 3 Fig. 3.2 10 9 8 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 5...
  • Page 5: Betriebsanleitung

    XW0015D3.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH • Legende von Fig. 2 Die Bedienungsperson muss min- 1. Zuerst lesen! destens 18 Jahre alt sein. Auszubil- 1 = Öltank dende müssen mindestens 16 Jahre 2 = Druckplatte alt sein, dürfen aber nur unter Auf- Hinweis: 3 = Auflagefläche sicht an der Maschine arbeiten.
  • Page 6 DEUTSCH • Die Maschine darf nur von sachkun- schnitt von 1,5 mm , über 25 m 7. Montage digen Personen genutzt, gewartet Länge einen Mindest-Querschnitt oder repariert werden, die damit ver- von 2,5 mm aufweisen. Aus Verpackungsgründen ist das Stand- traut und über die Gefahren unter- bein (6) kundenseitig zu montieren.
  • Page 7 DEUTSCH Schneide, sondern oberen Anschlüsse Verschraubungen Bereich erfolgt. regelmäßig auf Dichtheit prüfen, bei Bedarf nachziehen. Spalten Sie niemals mehrere Stücke gleichzeitig! Es besteht die Gefahr, dass Der Öltank ist werksseitig mit hochwerti- eines Teile unkontrollierbare gem Hydrauliköl der ISO Viskositäts- Beschleunigung erfährt.
  • Page 8 DEUTSCH 13. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor beendet selbst- Thermoschutz ausgelöst Motor abkühlen lassen, Reset-Knopf drü- ständig Spaltvorgang cken und dann erneut einschalten Spaltgut wird nicht gespaltet Maschine falsch bestückt Spaltgut richtig einlegen, siehe auch "Bedienung" Spaltgut-Umfang übersteigt Motorkapazität Spaltgut in passendere Größe sägen Spaltkeil ist stumpf Spaltkeil schleifen...
  • Page 9 DEUTSCH 14. Technische Daten Lieferumfang Hydraulischer Holzspalter Bedienungsanweisung Technische Daten Baumaße LxBxH mm 1200 x 260 x 485 Holz ø min – max mm 5 - 25 Holz Länge min – max mm 20 - 52 Abstand (mm) Druckplatte – Spaltmesser 220/120 Rücklaufanschlag 3 Positionen...
  • Page 10: Operating Instruction

    XW0015E3.fm Operating Instruction ENGLISH ENGLISH • the operation of wood working Before initial operation check to be 1. Please Read First! machines must be observed. sure the two-handed operation is properly functioning. Controls and features, Fig. 2 • Note: Operating personnel must be at 1 = Oil Tank According to the applicable prod- least 18 years of age.
  • Page 11 ENGLISH • Any other use is considered to be Please make sure your machine is pressed. Such continuous compres- not intended. The manufacturer placed firmly on stable plain ground. sion/decompression will blow out excludes any liability for resulting the seals of the hydraulic system damages, the risk is exclusively and cause permanent damage to 9.
  • Page 12 ENGLISH machine or may launch the log and liter capacity container to drain the cause accident. hydraulic oil off. Recycle carefully! Release both controls. Turn your machine on the motor side as shown in fig. 3.2 to refill After the log pusher moves back about 2,4 l fresh oil (viscosity 20).
  • Page 13 ENGLISH 13. Trouble shooting Problem Possible Cause Remedy Motor stops starting Thermal overload protection tripped Let motor cool down, press the reset but- ton and start again Fails to split logs Log is improperly positioned Refer to ”operation” section to perfect log loading Size of log exceeds the capacity of the Reduce log size before operating...
  • Page 14 ENGLISH 14. Technical Data Scope of Delivery Hydraulic Log Splitter Operation Manual Technical Data Dimensions LxBxH mm 1200 x 260 x 485 Wood ø min – max mm 5 - 25 Wood Length min – max mm 20 - 52 Distance (mm) Log pusher –...
  • Page 15: Instructions D'utilisation

    XW0015F3.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS • En plus des consignes de sécurité ges relatifs à la sécurité avec le sym- 1. À lire impérativement ! figurant dans les présentes instruc- bole. tions de service et des prescrip- • Respecter toutes les consignes de tions particulières en vigueur dans Remarque sécurité...
  • Page 16 FRANÇAIS • Les consignes de sécurité, ainsi que branchement de la prise de cou- 6. Transport les prescriptions pour le travail et la rant murale. maintenance, fournies par le fabri- • Transport au moyen d’un chariot à Fissures suite au vieillissement de cant doivent être respectées au fourche/chariot élévateur: l’isolation.
  • Page 17 FRANÇAIS cher la procédure de fente en Pour mettre en place la butée, pousser Le niveau d’huile doit être contrôlé régu- appuyant sur la touche d’activa- la plaque de serrage vers le coin à fen- lièrement et le cas échéant, il faut rajou- tion (8).
  • Page 18 FRANÇAIS 13. Problèmes et pannes Problème Possible cause Réparature Le moteur achève lui-même Protection thermique déclenchée Laisser refroidir le moteur, appuyer sur le la procédure de fente bouton Reset, puis remettre en marche la machine Le morceau de bois à Machine mal outillée Bien positionner la pièce à...
  • Page 19 FRANÇAIS 14. Encombrements Etendue de la livraison Fendeuse à bois hydraulique Instructions de service Encombrements Encombrement long. x larg. x haut. en mm 1200 x 260 x 485 Bois, ø mini - maxi en mm 5 - 25 Bois, longueur mini - maxi en mm 20 - 52 Ecart (mm) plaque de serrage –...
  • Page 20: Handleiding

    XW0015H3.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS • • Naast de veiligheidsvoorschriften De veiligheidsvoorzieningen aan de 1. Lees deze die u in deze gebruiksaanwijzing machine mogen niet worden gede- tekst voor u begint! aantreft, moeten ook de algemeen monteerd of onbruikbaar worden geldende landelijke technische gemaakt.
  • Page 21 NEDERLANDS heids-technische regels moeten De machine kan worden verplaatst door Dergelijke beschadigde elektri- worden nageleefd. haar schuin op de wielen te plaatsen. sche aansluitkabels zijn door het Gebruik de draaggreep, til de machine • Alleen ter zake kundige personen, beschadigde isolatiemateriaal levens- op en trek.
  • Page 22 NEDERLANDS Duurt het kloven van een stuk hout lan- eruit worden getrokken. Vervolgens een uitgeschakelde motor. Haal de net- ger dan 5 seconden, beëindig het kloof- wordt de pen teruggeplaatst. stekker uit de contactdoos. proces dan onmiddellijk. Waarschijnlijk Laat reparatie- en onderhoudswerk- is het hout dan te hard om door uw Pos.
  • Page 23 NEDERLANDS 13. Foutopsporingsschema Storing Mogelijke oorzaak Remedie De motor beëindigt het klo- Thermobeveiliging geactiveerd Motor laten afkoelen, reset-knop indruk- ven zelfstandig ken en dan opnieuw inschakelen Het hout wordt niet gekloofd Het hout is verkeerd ingevoerd Plaats het te kloven hout op correcte wijze, zie ook ‚Bediening‘...
  • Page 24 NEDERLANDS 14. Technische gegevens Levering Hydraulische houtsplijter Handleiding Technische gegevens Constructieaf-metingen LxBxH mm 1200 x 260 x 485 Hout Ø min./max. in mm 5 - 25 Hout lengte min./max. in mm 20 - 52 Afstand (mm) drukstuk – kloofmes 220/120 Terugloopaanslag 3 posities Gewicht in kg...
  • Page 25: Bruksanvisning

    XW0015A3.fm Bruksanvisning SVENSKA SVENSKA • 8 = Utlösningsknapp Maskinens säkerhetsanordningar 1. Läs detta först! får inte göras obrukbara eller 8a =Reset-knapp för återaktivering efter demonteras. överbelastning • OBSERVERA: Ombyggnads- inställningsmät- och 9 = Motor Tillverkaren av denna apparat rengöringsar-beten får endast utfö- 10 =Tryckknappsbox ansvarar inte för uppkomna skador på...
  • Page 26 SVENSKA • Tryckställen om anslutningsledning- Om maskinen inte klarar att klyva trät 5. Resterande risker arna leds genom fönster- eller dörr- inom 5 sekunder, ska proceduren ome- springor. delbart stoppas. Trät är då antagligen Maskinen är konstruerad med modern för hårt för din maskins kapacitet. Vrid •...
  • Page 27 SVENSKA fig. 3.1. Vänta till all gammal olja 10. Hydraulik/oljebyte 11. Underhåll och reparation har runnit ut. Avfallshantera oljan (fig. 3.1, 3.2) på ett miljövänligt sätt! Omställnings- inställnings- och rengö- Vänd maskinen upp och ned (fig. ringsarbeten ska utföras med motorn Hydraulanläggningen är ett slutet sys- 3.2), och fyll på...
  • Page 28 SVENSKA Teckenförklaring på de på maskinen avbildade symbolerna Använd skyddsskor Läs igenom bruksanvis- Observera! Rörliga delar och -handskar! ningen noga! Stick inte in handen i klyvområdet! Använd skyddsskor Avfallshantera förbrukad Risk för skador! och -handskar! olja på ett miljövänligt sätt! Kontrollera avseende Dra ut nätkontakten Håll avstånd!
  • Page 29: Bruksanvisning

    XW0015N3.fm Bruksanvisning NORSK NORSK ødelagt eller slitt kables straks byt- som kan få innvirkning på sikker- 1. Les dette først! tes ut. heten, utbedres umiddelbart! • Legg merke til alle sikkerhets- og Forklaring til fig. 2 Henvisning: farehenvisninger på maskinen. 1 = Oljetank Produsenten av dette apparat er •...
  • Page 30 NORSK • Sørg for at alle sikkerhetsanvisnin- 6. Transport Slike beskadigede elektriske ger og advarsler knyttet til maskinen ledninger må ikke brukes. Skade på er komplette og fullt lesbare. Transport med gaffeltruck o.l.: isoleringen medfører livsfare. • Maskinen må bare brukes hvis den I Maskinen er beskyttet av en papp- er i teknisk perfekt stand, og da slik...
  • Page 31 NORSK Feil pålegging (fig. 4) Kontroller jevnlig at koblinger og skrufor- bindelser er tette, og etterstram hvis Legg alltid emnet som skal kløyves plant nødvendig. på påleggingsflaten! Det må ikke kunne skli eller stille seg skrått. Kløyvekniven Oljetanken er fyllt med høykvalitets overbelastes hvis kløyvingen...
  • Page 32 NORSK 13. Feilsøkingsskjema Problem Mulig årsak Løsning Motoren avslutter kløyvin- Termovern utløst La motoren avkjøles, trykk reset-knappen gen av seg selv og koble så inn igjen Treemnet kløyves ikke Feil pålegging av treemnet Legg i treemnet på riktig måte, se også „Betjening“...
  • Page 33 NORSK 14. Tekniske data Leveringsomfang Hydraulisk trekløver Bruksanvisning Tekniske data Dimensjoner LxBxH mm 1200 x 260 x 485 Treemne ø min.- maks. mm 5 - 25 Treemne lengde min.- maks. mm 20 - 52 Avstand (mm) trykkplate – kløyvekniv 220/120 Returanslag 3 Posisjoner Vekt kg...
  • Page 34: Betjeningsvejledning

    XW0015C2.fm Betjeningsvejledning DANSK DANSK • regler for drift af træbearbejdings- sikkerhedshenvisningerne 1. Læs først! maskine overholdes. videre til alle de personer, der arbej- der med maskinen. Billedtekst til fig. 2 • OBS: Maskinen må kun benyttes i teknisk 1 = olietank Producenten dette udstyr...
  • Page 35 DANSK • Inden arbejdet påbegyndes skal „Bestemmel-sesmæssig anven- Pass på at ledningen ikke er tilkoblet samtlige beskyttelses- og sikkerhe- delse“ samt brugsanvisningen strømnettet når du kontrollerer den. dsanordninger være monteret på følges. Elektriske ledninger må være i samsvar maskinen. med gjeldende VDE- og DIN-bestem- •...
  • Page 36 DANSK igen skal reset-knappen (8a) først Kontrollér regelmæssigt tilslutninger og trykkes ind. skrueforbindelser med hensyn til tæthed, spænd efter ved behov. Forkert bestykning (fig. 4) Olietanken er fra fabrikken fyldt med Læg altid kløveemnet plant på pålæg- hydraulikolie af høj kvalitet med ISO vis- ningsfladen! Det må...
  • Page 37 DANSK 13. Fejlsøgningsskema Fejl Mulig årsag Afhjælpning Motoren afslutter kløvnin- Termisk afbryder udløst Lad motoren køle af, tryk på reset-knap- gen af sig selv pen og start apparatet igen. Kløveemnet kløves ikke Maskinen er bestykket forkert Læg kløveemnet rigtigt i, se også „Betjening“...
  • Page 38 Effektoptagelse P1 W 2200 Effektafgivelse P2 W 1600 Driftsart S6/40% Kløvekraft t Cylindervandring mm Cylinder fremløb mm/sek. Cylinder tilbageløb mm/sek. Hydr. olie SAE 20 Oliemængde l Driftstryk bar Omdrejningstal 1/min. 2850 Justeringsområde trykplade mm 2 x 50 Hydraulisk tryk MPa www.metabo.com...