Download Print this page

Advertisement

Quick Links

A
E
D
A
43,5
140
7,5
57
B
64,5
140
03.2007/2402-0674
C
P1
B
2
4
6
E/310.
01
C/200+P3
XC/200+XP3
YC/200+YP3
1
ISTRUZIONI PER
I
L'INSTALLAZIONE
Attenzione.
Prima di procedere all'installazio-
ne
dell'apparecchio
attentamente le
"AVVERTENZE
PER L'INSTALLAZIONE" contenu-
te nella confezione.
ALIMENTATORE E/310.01
L'apparecchio viene utilizzato per
realizzare semplici sistemi di inter-
comunicazione, con un massimo
di tre apparecchi, assicurando
anche la possibilità di conversare
fra questi ed il posto esterno.
Impianti con due apparecchi inter-
comunicanti possono essere rea-
3
lizzati impiegando derivati interni
standard, sfruttando per la chia-
mata, il pulsante ausiliario.
Durante una conversazione tra
intercomunicanti,
l'apparecchio
garantisce la completa separazio-
ne audio (e quindi la riservatezza)
rispetto al posto esterno.
È munito di amplificatore audio (il
volume dell'altoparlante del posto
esterno può essere regolato median-
te potenziometro P1 accessibile
attraverso il coperchio, fig.1) e di un
trasformatore, la cui potenza garanti-
sce anche l'alimentazione delle lam-
pade d'illuminazione dei pulsanti
portanome della targa esterna.
La nota di chiamata è del tipo bito-
nale se proveniente dal posto
esterno (la nota di conferma della
5
chiamata è udibile al posto ester-
no), continua se proveniente da un
derivato interno intercomunicante.
Il comando dell'elettroserratura è
realizzato tramite il contatto di un
relè.
Funzione dei morsetti (fig.1)
Morsettiera A
rete
Morsettiera B
4
comune chiamata al posto
esterno
5
audio al posto esterno
6
audio dal posto esterno
7
+12 V cc per posto esterno ed
accessori
8
massa
9
15 V ca per lampade illumina-
7
zione pulsanti
BPT S.p.A.
Via Roma, 41
30020 Cinto Caomaggiore-VE-Italy
www.bpt.it-info@bpt.it
10 12 V ca per elettroserratura
11 0 V ca
Morsettiera C
1
massa
2
audio dai derivati interni
leggere
3
audio ai derivati interni
5
+12 V cc per accessori
6
comune chiamata ai derivati
interni
NOTA. L'apparecchio è equipaggia-
to con due morsettiere D-E, colle-
gate tra di loro, per agevolare il col-
legamento dei conduttori di chia-
mata in impianti fino a due chiama-
te.
Morsettiera D
1
chiamata n.1 dal posto esterno
2
chiamata n.2 dal posto esterno
Morsettiera E
1
chiamata n.1 al derivato interno
2
chiamata n.2 al derivato interno
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 230 V ca 50/60
Hz.
Il trasformatore è protetto elettro-
nicamente contro sovraccarichi
e cortocircuiti.
• Potenza assorbita: 10 VA.
• Tensioni d'uscita (protette elettro-
nicamente):
12 V cc 150 mA per l'alimenta-
zione dei derivati interni, del
posto esterno e di eventuali
accessori.
15 V ca 400 mA per l'alimenta-
zione delle lampade per l'illumi-
nazione dei pulsanti.
12 V ca 1 A per l'alimentazione
dell'elettroserratura.
• Chiamata bitonale dal posto
esterno.
• Chiamata a nota continua del
derivato interno intercomunican-
te. Il segnale di chiamata è appli-
cato agli altoparlanti delle cor-
nette; è consigliabile quindi non
collegare più di 3 derivati interni
in parallelo sulla stessa chiama-
ta, cosa che comporterebbe un
indebolimento del volume della
stessa.
• Temperatura di funzionamento:
da 0 °C a +35 °C.
• Dimensioni: modulo da 8 unità
basso per guida DIN (vedere la
fig. 2).
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E/310.01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Milton
February 24, 2025

What i is YP1 ?. The one Which is connected to port 7. Secondly if I'm not going to connect it my phone is it not going to work?.

User image 67bbf16f641f2

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bpt E/310.01

  • Page 1 PER L’INSTALLAZIONE” contenu- 43,5 comune chiamata ai derivati te nella confezione. interni ALIMENTATORE E/310.01 NOTA. L’apparecchio è equipaggia- L’apparecchio viene utilizzato per to con due morsettiere D-E, colle- realizzare semplici sistemi di inter- gate tra di loro, per agevolare il col-...
  • Page 2 L’apparecchio può essere installa- mento del pulsante servizi ausiliari to, senza coprimorsetti, in scatole ) YP1 e dell’altoparlante YAL munite di guida DIN (EN 50022). per potenziare la nota di chiamata. Per le dimensioni di ingombro - Dimensioni: 98x215x63 mm. vedere la fig.
  • Page 3 12 V DC 150 mA, supply voltage a softer note is heard in the hand- to entry panel and auxiliary servi- Avoid excessive tightening of the POWER SUPPLIER E/310.01 set loudspeaker. screws especially when walls are ces as required. This units is used to create simple In this instance to attend the call it not perfectly flat.
  • Page 4 Belegung der Klemmleisten RUFERWEITERUNG Klemmleiste E (Abb. 8) MIT 3 TASTEN P3-XP3-YP3 Ruf Nr. 1 zur Sprechgarnitur Klemmleiste C ALIMENTATION E/310.01 Verwandelt eine einfache Sprech- Ruf Nr. 2 zur Sprechgarnitur L’appareil est utilisé pour réaliser Masse garnitur in ein Intercom-Gerät. Anruf de simples systèmes d’intercom-...
  • Page 5 volume à l’haut-parleur du poste • Note d’appel bitonale depuis le COMBINE XC/200 bitonale (si l’appareil appelé est en extérieur peut être réglé à l’aide poste extérieur. De caractéristiques similaires à cel- communication, l’appel est atte- d’un potentiomètre dont l’accès est •...
  • Page 6 SE 9031. IMPIANTO COSTITUITO DA 2 DERI- YC/200+YP1 VANTI INTERNI INTERCOMUNICAN- TI CON CHIAMATA IN COMUNE DAL POSTO ESTERNO TM INSTALLATION USING 2 INTERCOM HANDSETS ACTIVATED BY THE SAME CALL BUTTON ON TM ENTRY PANEL INSTALLATION MIT 2 INTERCOM- HÖRER AKTIVIERT DURCH EINEN GEMEINSAMEN ANRUF ÜBER DIE C/200 AUSSENSTATION TM...
  • Page 7 SE 9031. IMPIANTO COSTITUITO DA 2 DERI- YC/200+YP1 VANTI INTERNI INTERCOMUNICAN- TI CON CHIAMATA IN COMUNE DAL POSTO ESTERNO TARGHA INSTALLATION USING 2 INTERCOM HANDSETS ACTIVATED BY THE SAME CALL BUTTON ON TARGHA ENTRY PANEL INSTALLATION MIT 2 INTERCOM- HÖRER AKTIVIERT DURCH EINEN GEMEINSAMEN ANRUF ÜBER DIE C/200 AUSSENSTATION TARGHA...
  • Page 8 SE 9032. IMPIANTO COSTITUITO DA 2 DERI- YC/200+YP1 VANTI INTERNI INTERCOMUNICAN- TI CON CHIAMATA INDIVIDUALE DAL POSTO ESTERNO TARGHA INSTALLATION USING 2 INTERCOM HANDSETS HAVING INDIVIDUALLY DEDICATED CALL BUTTON TARGHA ON ENTRY PANEL INSTALLATION MIT 2 INTERCOM- HÖRER MIT INDIVIDUELLEM ANRUF VON DER AUSSENSTATION TARGHA C/200 INSTALLATION A 2 POSTES A...
  • Page 9 SE 9033. IMPIANTO COSTITUITO DA 3 DERI- YC/200A+YP3 VANTI INTERNI INTERCOMUNICAN- TI CON CHIAMATA IN COMUNE DAL POSTO ESTERNO TARGHA INSTALLATION USING 3 INTERCOM HANDSETS ACTIVATED BY THE SAME CALL BUTTON ON TARGHA ENTRY PANEL INSTALLATION MIT 3 INTERCOM- HÖRER AKTIVIERT DURCH EINEN GEMEINSAMEN ANRUF ÜBER DIE AUSSENSTATION TARGHA C/200+P3...
  • Page 10 SE 9034. IMPIANTO COSTITUITO DA 3 DERI- YC/200A+YP3 VANTI INTERNI INTERCOMUNICAN- TI CON CHIAMATA INDIVIDUALE DAL POSTO ESTERNO TARGHA INSTALLATION USING 3 INTERCOM HANDSETS HAVING INDIVIDUALLY DEDICATED CALL BUTTON ON TAR- GHA ENTRY PANEL INSTALLATION MIT 3 INTERCOM- HÖRER MIT INDIVIDUELLEM ANRUF VON DER AUSSENSTATION TARGHA C/200+P3 INSTALLATION A 3 POSTES A...
  • Page 11 SE 9035. SE 9035. IMPIANTO COSTITUITO DA 3 DERI- YC/200A+YP3 VATI INTERNI INTERCOMUNICANTI C/200+P/3 E DOPPIO INGRESSO (POSSIBILITA’ DI SEGNALAZIONE DI INGRESSO OCCUPATO). INSTALLATION USING 3 INTERCOM HANDSETS C/200+P/3 ENTRANCES. OPTION: ENGAGED SIGNAL INDI- CATOR. INSTALLATION MIT 3 C/200+P/3 INTERCOM-HöRER UND MEHRE- REN EINGÄNGEN.
  • Page 12 SE 9035. ER/12 SE 9035. E/310 TTS/2+ TMP/2+ HPC/1+ MCA/300+ HA/200+ E/400 MC/2 KHPS+ HTS+ MCA/300 KHSO HA/200 KHSO MC/2...

This manual is also suitable for:

C/200Xc/200Yc/200