Hide thumbs Also See for HP70H:
Table of Contents
  • Italiano

    • ISTR_HP70 29-08-2005 15:51 Pagina
    • Table of Contents
    • 2 Innanzitutto... la Sicurezza

      • Lato Superiore
      • Frontale
    • 4 Installazione

      • Installazione/Rimozione del Pacco Batteria
    • 5 Funzioni DI Base

      • Regolazione del Volume
      • Monitor
        • A Timer del Tempo Massimo DI Trasmissione (TOT)
    • 6 Uso con Ctcss/Dcs E/O Chiamata Selettiva

    • 7 Funzioni Avanzate

      • Trasmissione a Mani Libere (VOX)
    • 8 Precauzioni E Manutenzione

      • B Effetto Memoria
      • A Pulizia Della Radio
    • 9 Accessori Opzionali

    • 10 Guida Rapida

    • 11 Caratteristiche Tecniche

  • Français

    • Accessoires en Option
      • Microphone/Haut-Parleur Ou Casque Avec Microphone
        • Connexions
        • Connexion
    • Guide Rapide
      • Résumé des Fonctions
  • Deutsch

    • Optionales Zubehör
      • Mikrofon/Lautsprecher oder Sprechgarnitur
        • Belegung
        • Anschluss
    • Kurzanleitung
      • Funktionszusammenfassung
    • Technische Daten
      • Vorschriften
  • Português

    • Accessórios Opcionais
      • Microfone/Altifalante Ou Headset Com Microfone
        • Conexões
    • Guia Rápida

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

®
T h e
W o r l d
i n
C o m m u n i c a t i o n
Prodotto o importato da:
Produced or imported by:
Producido o importado por:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
ALAN COMMUNICATION, S.A.
Via. R.Sevardi 7- 42010 Mancasale
Via. R.Sevardi 7 - 42010 Mancasale
C/Cobalto, 48
Reggio Emilia Italia
Reggio Emilia Italy
08940 Cornellà De Llobregat
L'uso di questo apparato può essere
Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155
soggetto a restrizioni nazionali.
ALAN UK
Web site: www.alan.es
Prima dell'uso leggere attentamente le
Unit 2, Callenders, Paddington Drive,
El uso de este equipo está sujeto a la
istruzioni. Se il prodotto contiene batterie:
Churchward Park, Swindon, Wil t shire, SN5
obtención de la correspondiente
non gettare nel fuoco, non disperdere
7YW United Kingdom
autorización administrativa. Antes de
nell'ambiente dopo l'uso, usare gli appositi
The use of this transceiver can be subject
utilizar, lea atentamente el manual de uso.
contenitori per la raccolta.
to national restrictions. Read the
Si el producto contiene pilas o baterias:
instructions carefully before installation
no las tire al fuego ni las disperse en el
and use. If the product contains dry cells
ambiente después de su uso, utilice los
or rechargeable batteries do not throw the
contenedores especiales para su recogida.
batteries into the fire. To disperse after
use, throw into the appropriate containers.
Alan
HP70L
Alan
Herstellung/Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K
D-63303 Dreieich Deutschland
Die Benutzung dieses Handfunkgerätes
ist von den landesspezifischen
Bestimmungen abhängig.
Vor Benutzung Bedienungsanleitung
beachten. Bei Verwendung von Batterien
beachten Sie bitte die
Umwel t bestimmungen. Batterien niemals
ins offene Feuer werfen und nur in dafür
vorgesehene Sammelbehäl t er entsorgen.
T h e
Manuale d'uso
User's manual
(VHF low band) 66-77MHz
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
HP70H
(VHF low band) 77-88MHz
Manual del usuario
Manuale do utilizador
W o r l d
i n
C o m m u n i c a t i o n
I
GB
F
D
E
P

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HP70H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Alan HP70H

  • Page 1 Prodotto o importato da: Produced or imported by: Producido o importado por: Herstellung/Vertrieb durch: CTE INTERNATIONAL s.r.l. CTE INTERNATIONAL s.r.l. ALAN COMMUNICATION, S.A. ALAN ELECTRONICS GmbH Via. R.Sevardi 7- 42010 Mancasale Via. R.Sevardi 7 - 42010 Mancasale C/Cobalto, 48 Daimlerstraße 1K...
  • Page 2 Diritto d'autore 2005 della CTE International Italia; tutti i diritti riservati. Copyright 2005 by CTE International Italy; all rights reserved. Les droits d’auteur © 2005 par CTE International Italie; tous droits réservés. Copyright 2005 by CTE International Italy; alle Rechte vorbehalten. Derechos del autor 2005 de CTE International Italia;...
  • Page 3: Istr_Hp70 29-08-2005 15:51 Pagina

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:51 Pagina 1...
  • Page 4 ISTR_HP70 29-08-2005 15:51 Pagina 2...
  • Page 5: Table Of Contents

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:51 Pagina 1 ALAN HP70 – LA FORZA DELLA SEMPLICITÀ USO CON CTCSS/DCS E/O CHIAMATA SELETTIVA 6.1 Ricezione INNANZITUTTO… LA SICUREZZA 6.2 Trasmissione 2.1 Convenzioni e Simboli Contenuti in Questo Manuale 6.2.a Trasmissione CTCSS/DCS 2.2 Avvertenze 6.2.b Invio di una chiamata selettiva normale 2.3 Sicurezza...
  • Page 6 ISTR_HP70 29-08-2005 15:51 Pagina 2 ACCESSORI OPZIONALI 9.1 Microfono/altoparlante o cuffia con microfono 9.1.a Collegamenti 9.1.b Connessione 10 GUIDA RAPIDA 10.1 Riassunto delle funzioni 11 CARATTERISTICHE TECNICHE 11.1 Metodi di test 11.2 Tabella caratteristiche In questo manuale...
  • Page 7 • Scrambler analogico - per comunicazioni confidenziali. Le comuni- cazioni radio vengono codificate e decodificate da ogni ALAN HP70 per ridurre i rischi di intercettazione da parte di terzi in ascolto sulla vostra frequenza •...
  • Page 8: Innanzitutto... La Sicurezza

    Il vostro ricetrasmettitore portatile ALAN HP70 è stato progettato con attenzione per darvi anni di prestazioni sicure ed affidabili. Come per tutte Questo simbolo segnala una ‘precauzione’. Le precauzioni sono...
  • Page 9 ISTR_HP70 29-08-2005 15:51 Pagina 5 finale di uscita del trasmettitore. teria, non collocate niente sopra di esso e non collocatelo in un Rispettate le condizioni ambientali. La radio è stata progettata luogo in cui possa essere calpestato. per essere utilizzata in ambienti estremi, comunque evitate di esporla a temperature troppo calde o fredde (fuori dai valori da - Questo prodotto è...
  • Page 10: Lato Superiore

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:51 Pagina 6 3 Parti delle radio e funzioni 3.1 Lato superiore Vi raccomandiamo di consultare questa sezione per poter familiarizzare con le parti principali ed i controlli del ricetrasmettitore. I numeri fra paren- tesi si riferiscono all'illustrazione. [1] Connettore d’antenna (tipo filettato MX).
  • Page 11: Frontale

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:51 Pagina 7 3.2 Frontale 3.3 Lato destro e sinistro [7] Connettore accessori (sotto la protezione). Per collegare l'altopar- [5] Altoparlante. L’audio di rice- lante/microfono esterno, cuffie con microfono per uso VOX ed altri zione viene emesso dall'alto- accessori.
  • Page 12: Installazione

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:51 Pagina 8 [10] Tasto MON (monitor). Questo pulsante svolge diverse funzioni. 4 Installazione Quelle principali sono le seguenti: • Con una breve pressione abilita/disabilita l’altoparlante al moni- 4.1 Verifica delle parti toraggio del traffico radio sul canale selezionato (se abilitato). Per dettagli consultate il par.
  • Page 13: Installazione/Rimozione Del Pacco Batteria

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:51 Pagina 9 Per rimuovere l'antenna: premere Per rimuovere il pacco batteria: 1) Eseguite il punto 1 sopra descritto 2) Svitate l‘antenna flessibile in gomma ruotandola in senso antiorario e rimuovetela. 1) Tenete premuto il pulsante di sblocco estrarre della batteria, collocato nella parte Lasciate l'antenna fissata alla radio.
  • Page 14: Funzioni Di Base

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:51 Pagina 10 nelle guide appropriate posizionate nella parte posteriore del ricetra- 5 Funzioni di base smettitore (pacco batteria) fino a quando si blocca saldamente. Per rimuovere il fissaggio a cintura premete la molla di sgancio e fate l'op- Questa sezione descrive come operano le funzioni standard.
  • Page 15: Regolazione Del Volume

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:51 Pagina 11 5.2 Regolazione del volume ricevuto un segnale, lo squelch si apre (si disabilita automaticamen- te), il LED di stato s’illumina di verde e la comunicazione viene emes- sa dall’altoparlante. Al termine della comunicazione lo squelch si Ad apparato acceso, ruotate in senso orario la manopola accensio- richiude automaticamente.
  • Page 16: Monitor

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:51 Pagina 12 alla stessa rete con messaggi non relativi a loro. In qualsiasi ta) o disattiva (squelch chiuso o CSCSS/chiamata selettiva abilitata) caso, se più di una stazione trasmette contemporaneamente A seconda della programmazione, il tasto MON potrebbe non essere sullo stesso canale, questo provoca un'interferenza.
  • Page 17: A Timer Del Tempo Massimo Di Trasmissione (Tot)

    CTCSS/DCS 5.6.c Potenza di trasmissione Il vostro ALAN HP70 può trasmettere con due livelli di potenza in base alla distanza della stazioni con le quali dovete parlare. I canali a bassa/alta potenza sono predefiniti durante la programmazione e non possono essere modificati dall’utente.
  • Page 18: Uso Con Ctcss/Dcs E/O Chiamata Selettiva

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:51 Pagina 14 6 Uso con CTCSS/DCS e/o chiamata selettiva Per emettere una chiamata selettiva: 1) Assicuratevi che il canale non sia occupato (altrimenti creereste un’in- terferenza), verificando che il LED di stato non sia acceso in verde o 6.1 Ricezione arancione.
  • Page 19: Funzioni Avanzate

    Per terminare la scansione ripetete la procedura dal punto 1. Viene emesso un bip di tonalità bassa e la scansione viene disattivata. Se avete programmato più di un canale, il vostro ALAN HP70 può effet- tuare la scansione, cioè fare scorrere ripetutamente in sequenza i canali 7.1.b Canale prioritario...
  • Page 20: Trasmissione A Mani Libere (Vox)

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:51 Pagina 16 anche essere attivata la funzione di blocco della trasmissione in caso 2) Accendete l’apparato tenendo premuto il tasto FUNC di canale occupato (BCLO) o altre condizioni (es. rilevamento di un 3) Ad apparato acceso, rilasciate il tasto segnale CTCSS/DCS corretto, con CTCSS/DCS non corretto ecc.).
  • Page 21: Precauzioni E Manutenzione

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:51 Pagina 17 scrambler è inserito 8 Precauzioni e manutenzione Per disattivare lo scrambler: 1) Assicuratevi che anche la controparte disattivi il suo scrambler 8.1 Pacchi Batteria 2) Effettuate il punto 2 sopra citato. Un bip di tonalità bassa conferma 8.1.a Carica corretta dei pacchi batteria che lo scrambler è...
  • Page 22: B Effetto Memoria

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:51 Pagina 18 8.1.b Effetto Memoria sola, quindi spegnetela con la manopola accensione/volume Il pacco batteria NiMH (Nichel Metal Idrato) in dotazione è stato costrui- 4) Ripetete per tre volte i punti 2) e 3). to con una tecnologia più avanzata di quella di una normale batteria NiCd 5) Caricate completamente la batteria e controllate la durata della bat- (Nichel Cadmio).
  • Page 23: A Pulizia Della Radio

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:51 Pagina 19 rivenditore o con il vostro fornitore locale di energia elettrica. opzionale. Fate riferimento al capitolo 9. Per evitare di danneggiare il cavo di alimentazione del caricabat- teria collocatelo in una posizione dove non venga calpestato e 8.2.b Pulizia dei pacchi batteria non appoggiate alcun oggetto sopra di esso.
  • Page 24: Accessori Opzionali

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:51 Pagina 20 9 Accessori opzionali seguenti requisiti: • Gli spinotti per l'Altoparlante (SPK) e il Microfono (MIC) devono esse- re di tipo standard rispettivamente da 3,5 mm e 2,5 mm e collegati Questi accessori opzionali possono essere utilizzati per migliorare le pre- come mostrato in figura: stazioni del ricetrasmettitore: •...
  • Page 25: Guida Rapida

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:51 Pagina 21 10 Guida rapida 10.1 Riassunto delle funzioni Se avete familiarizzato con il vostro ricetrasmettitore, potete utilizzare rapidamente la varie funzioni facendo riferimento a questa comoda tabella riassuntiva: La tabella a fianco costituisce FUNZIONE COMANDO MODALITA’ RIF.
  • Page 26: Caratteristiche Tecniche

    Sensibilità (a 12 dB SINAD) µV < 0,35 Frequenza ALAN HP70L: da 66 a 77 Sensibilità squelch (SINAD) ALAN HP70H: da 77 a 88 Selettività (canali adiacenti) Almeno -65 / -75 Banda operativa Reiezione alle spurie > 70 Numero canali programmabili Intermodulazione >...
  • Page 27 ISTR_HP70 29-08-2005 15:51 Pagina 23...
  • Page 28 ISTR_HP70 29-08-2005 15:51 Pagina 24...
  • Page 29 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 1 ALAN HP70 – THE POWER OF SIMPLICITY CTCSS/DCS AND SELECTIVE CALL OPERATION 6.1 Reception SAFETY FIRST 6.2 Transmission 2.1 Conventions and Symbols in this Book 6.2.a CTCSS/DCS transmission 2.2 Warning notes 6.2.b Sending a normal selective call 2.3 Safety...
  • Page 30 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 2 OPTIONAL ACCESSORIES 9.1 Microphone/speaker or Headset with microphone 9.1.a Contacts layout 9.1.b Connection 10 QUICK REFERENCE 10.1 Operation resume 11 TECHNICAL SPECIFICATIONS 11.1 Test methods 11.2 Specifications table In this book...
  • Page 31 • Analogue scrambler – for confidential communications. Radio com- munications are encoded and decoded from every ALAN HP70 in order to reduce the risk of tapping from third parties who are watching your frequency.
  • Page 32 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 4 2 Safety first The reliability of what is described in this manual is intended errors and omissions expected. In case of any doubts please contact your dealer/radio network manager. 2.1 Conventions and Symbols in this Book This symbol marks a ‘note’.
  • Page 33 Never try to disassemble or service the radio by yourself (aside from the routine maintenance described in this handbook). It will Your ALAN HP70 handheld transceiver has been carefully designed to immediately void the warranty and you may cause damage give you years of safe, reliable performance.
  • Page 34 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 6 3 Part names and their functions 3.1 Top We recommend to have a look to this section in order to familiarize with the transceiver’s main parts and controls. Numbers in brackets refer to the images. [1] Antenna connector (MX thread type).
  • Page 35 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 7 3.2 Front 3.3 Side (left and right) [7] Accessory connector (under the cover cap). To connect the exter- nal speaker / microphone, headsets for VOX use and other acces- [5] Speaker. The built in speaker sories.
  • Page 36 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 8 [10] MON (monitor) button. This button carries out different functions. 4 Setup The main ones are the following: • If you briefly press it, you will enable/disable the audio monito- 4.1 Unpacking ring of the radio traffic on the selected channel (if enabled). For details please see the paragraph 5.5.
  • Page 37 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 9 To remove the antenna: push down To remove the battery pack: 1) Execute the above-mentioned step 1. 1) Press and hold in the direction shown 2) Unscrew the rubber ducky antenna rotating it counterclockwise and by the arrow the battery release button remove it.
  • Page 38 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 10 To remove the belt press the belt clip spring and do the reverse of what 5 Basic operations stated to fit the belt clip. This section describes how the standard functions work. The standard functions could have been modified by your radio network manager. For 4.5 Charging the battery pack such reason the way your transceiver operates can slightly differ from what is described here.
  • Page 39 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 11 5.2 Adjusting volume the message from the speaker. At the end of message the squelch will shut automatically. With the device turned on, rotate the PWR/VOL knob clockwise to • CTCSS/DCS (Continuous Tone Code Squelch System - Digital increase the volume or counterclockwise to reduce it.
  • Page 40 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 12 5.5 Monitor 5.6 Transmission The MON (monitor) button is mainly useful for two purposes: To transmit please follow this procedure: • If the channel you have tuned has been programmed in the Open 1) Ensure that the channel is not busy (otherwise you will create an inter- Traffic mode, briefly pressing the MON button temporarily disables ference), verifying that the status LED is not glowing green or amber.
  • Page 41 CTCSS/DCS signaling. 5.6.c Transmission Power Your ALAN HP70 can transmit with two power levels according to the distance of your party station(s). The low/high power channels are preset during the programming and cannot be modified by the user. We strongly...
  • Page 42 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 14 6 CTCSS/DCS and Selective Call operation To send a selective call: 1) Ensure that the channel is not busy (otherwise you will cause an inter- ference), verifying that the status LED is not glowing green or amber. 6.1 Reception If the channel is not free, please wait until that condition takes place (LED turned-off)
  • Page 43 To stop the scanning, repeat the above procedure from step 1. A low beep is produced and the scanning will stop. If you have more than one channel programmed, your ALAN HP70 can scan them; in other words it can repeatedly switch through all the pro- 7.1.b Priority Channel...
  • Page 44 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 16 reception of a correct CTCSS/DCS signal, with CTCSS/DCS incor- 3) When the device is switched on, release the button. rect, etc.). For details about the BCLO operation please refer to the paragraph 5.6.b 7.2.c Adjusting VOX sensitivity 1) Enable the VOX as described above 2) Briefly press the FUNC button to select one of two VOX sensitivity 7.2 Handsfree transmission (VOX)
  • Page 45 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 17 1) Ensure that the other party disables his scrambler too 8 Care and maintenance 2) Follow the above-mentioned step 2. The device will produce a low- pitched beep to confirm that the scrambler is disabled. 8.1 Battery Packs If the scrambler is enabled, you can’t receive unencrypted communi- 8.1.a Properly charging battery packs...
  • Page 46 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 18 8.1.b Memory effect effect still exists, go back to step 1. The supplied NiMH (Nickel Metal Hydrate) battery pack is made with a more advanced technology than normal NiCd (Nickel Cadmium) battery. If the battery duty does not improve after three of the over stated For this reason it is virtually free of what is called “memory effect”, that is cycles, it means that your battery pack is faulty or has reached the end a temporary capacity reduction which reduces the battery duty Memory...
  • Page 47: Radio Maintenance

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 19 shock, has fallen down or it appears damaged; immediately con- still working properly, please contact your authorized dealer. tact an authorized service station. Never try to disassemble the charger by yourself. Servicing must Do not use liquid, aerosol, alcohol or abrasive cleaners. be carried out by authorized centers only.
  • Page 48: Optional Accessories

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 20 9 Optional accessories • Jack connectors for Speaker (SPK) and Microphone (MIC) must be respectively standard type 3,5 mm and 2,5 mm. and connected as follows: These optional accessories can be used to improve the transceiver’s per- formances: •...
  • Page 49: Quick Reference

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 21 10 Quick reference 10.1 Operation resume If you are now familiar with your transceiver, you can quickly use its functions making reference to this useful summary table: This table is only a simple FUNCTION CONTROL MODE RIF.
  • Page 50: Technical Specifications

    Sensitivity (at 12 dB SINAD) µV < 0.35 Frequency ALAN HP70L: from 66 to 77 Squelch Sensitivity (SINAD) ALAN HP70H: from 77 to 88 Selectivity (Adjacent Channel) At least -65 / -75 Operating Band Spurious Response Rejection > 70 Number of Intermodulation >...
  • Page 51 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 23...
  • Page 52 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 24...
  • Page 53 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 1 ALAN HP70 – LA FORCE DE LA SEMPLICITE UTILISATION AVEC CTCSS/DCS ET/OU APPEL SELECTIF 6.1 Réception AVANT TOUT… LA SECURITE 6.2 Transmission 2.1 Conventions et Symboles dans ce Manuel 6.2.a Transmission CTCSS/DCS 2.2 Avertissements 6.2.b Envoi d’un appel sélectif normal 2.3 Sécurité...
  • Page 54 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 2 ACCESSOIRES EN OPTION 9.1 Microphone/haut-parleur ou casque avec microphone 9.1.a Connexions 9.1.b Connexion 10 GUIDE RAPIDE 10.1 Résumé des fonctions 11 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 11.1 Normes 11.2 Tableau spécifications techniques Dans ce manuel…...
  • Page 55 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 3 1 ALAN HP70 – La force de la semplicité • Une vaste gamme d’accessoires optionnels qui permettent l’ex- tension de la flexibilité d’usage de l’appareil Félicitations. ALAN HP70 est un émetteur-récepteur professionnel qui Les spécifications de l’émetteur-récepteur ALAN HP70 sont conformes utilise les dernières technologies.
  • Page 56 Ce symbole affiche un ‘avertissement’. Les avertissements sont Votre émetteur-récepteur portatif ALAN HP70 a été conçue avec atten- des avis spéciaux que vous devrez lire et suivre attentivement tion pour vous offrir des années de performance sûres et fiables. Comme pour éviter d’endommager votre appareil et éviter tout risque de...
  • Page 57 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 5 revendeur ou à votre compagnie locale d'énergie électrique. Ne transmettez pas si l'antenne n’est pas installée sur la radio ou avec l’antenne endommagée. Même si elle est munie d’une pro- Pour éviter d'endommager le câble d'alimentation du chargeur tection, elle peut endommager l’étage final de sortie du trans- de la batterie, ne déposez rien dessus et placez le à...
  • Page 58 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 6 3 Parties de la radio et fonctions 3.1 Sommet S'il vous plaît jetez un coup d’œil à la description de cette section pour vous familiariser avec les parties principales et les contrôles de l'émet- teur-récepteur. Les nombres entre parenthèses font référence à l'illustra- tion.
  • Page 59 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 7 3.2 Devant 3.3 Côté droit et gauche [5] Haut-parleur. Le son de la [7] Connecteur des accessoires (sous la protection). Pour connecter réception est émis par le haut- le haut-parleur/microphone extérieur, casques avec microphone parleur incorporé, localisé pour VOX et autres accessoires.
  • Page 60 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 8 [9] Bouton de relâche (localisé dans le corps de la batterie). Il permet 4 Installation d’enlever le pack batterie. Pour les détails consultez le paragraphe 4.1 Vérification des parties [10] Bouton MON (monitor). Ce bouton à plusieurs fonctions. Les fonc- tions principales sont les suivantes: Dans l'emballage vous trouverez les articles suivants: •...
  • Page 61 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 9 necteur fileté de la radio ou celui de l’antenne même. Pour enlever le pack batterie: appuyer 1) Maintenez appuyé sur le bouton de Pour enlever l'antenne: relâche de la batterie localisé au dos du 1) Suivez le point 1 décrit ci-dessus pack batterie, dans le sens indiqué...
  • Page 62 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 10 Pour enlever l’agrafe ceinture pressez le ressort de décrochement et fai- 5 Fonctions de base tes le contraire de ce qui a été spécifié pour insérer l’agrafe ceinture. Ce paragraphe décrit le fonctionnement des opérations standards. Les opérations standards peuvent avoir été...
  • Page 63 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 11 5.2 Réglage du volume Quand vous ne recevez pas de signaux, le circuit dit Squelch rende silencieux l’audio de votre appareil afin de ne plus entendre le fasti- dieux bruit de fond. Lors de la réception de n’importe quel signal, Quand l'appareil est allumé, tournez dans le sens des aiguilles d'une votre squelch s’ouvrira (il se désactive automatiquement), la LED d’é- montre le bouton de la mise en marche/volume pour augmenter le volu-...
  • Page 64 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 12 Il est possible combiner ensemble le CTCSS/DCS et l’Appel Sélectif. Chaque fois que le bouton MON c’est appuyé, il est émet un bip de CTCSS/DCS et Appel sélectif permettent de partager plus d'un tonalité aigu ou faible pour signaler respectivement la fonction moni- réseau radio avec la même fréquence, cependant ils sont des teur active (squelch ouvert ou CSCSS/appel sélectif déshabilité) ou systèmes utiles seulement pour éviter de perturber les relais...
  • Page 65 CTCSS/DCS déterminé. 5.6.c Puissance de transmission Votre ALAN HP70 peut transmettre avec deux niveaux de puissance d'a- près la distance de vos stations interlocutrices. Les canaux à basse/haute puissance sont prédéfinis pendant la programmation, et ils ne peuvent pas être modifiés par les usagers.
  • Page 66 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 14 6 Utilisation avec CTCSS/DCS et/ou Appel Selectif Pour émettre un appel sélectif: 1) Assurez-vous que le canal n’est pas occupé (autrement vous créez une interférence), en vérifiant que la LED d’état n’est pas allumée en 6.1 Réception vert ou en orange.
  • Page 67 Pour arrêter le balayage répétez la procédure du point 1. Un bip de tona- lité faible est émis et le balayage est désactivé. Si vous avez plus d'un canal programmé, votre ALAN HP70 peut le bala- yer, dans les autres mots il peut faire défiler plusieurs fois en séquence 7.1.b Canal prioritaire...
  • Page 68 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 16 canaux et l’allumer de nouveau 7.2.b Activation/désactivation du VOX Selon la programmation, sur le canal prioritaire peut être aussi activé 1) Assurez-vous que le casque est bien connecté et que le casque avec la fonction de blocage de la transmission en cas de canal occupé le microphone incorporé...
  • Page 69 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 17 Pour activer le scrambler: 8 Precautions et entretien 1) Assurez-vous que la contrepartie active son scrambler 2) Appuyez en même temps et brièvement les boutons MON et FUNC. 8.1 Packs Batterie L’appareil émet un bip de tonalité aigu pour confirmer qu’il est insé- ré...
  • Page 70 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 18 8.1.b Effet Mémoire 3) Laissez la radio en RX jusqu'à ce qu’elle s’éteinte encore toute seule, Le pack batterie NiMH fourni (Nickel Métal Hydrate) a été fait avec une donc éteigniez-la avec le bouton mise en marche/volume technologie plus avancée que celle d’une batterie normale NiCd (Nickel 4) Répétez trois fois les points 2) et 3).
  • Page 71 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 19 celle nominale inscrite pour le chargeur fourni (adaptateur CA). N'utilisez pas liquide, alcool ou nettoyeurs spray Si vous n'êtes pas sûr, vérifiez avec votre revendeur ou avec Si vous utilisez normalement votre radio dans des environnements votre compagnie locale d’énergie électrique.
  • Page 72: Accessoires En Option

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 20 9 Accessoires en option necté au connecteur du microphone, à condition qu'ils répondent aux exi- gences suivantes: • Les fiches pour le Haut-parleur (SPK) et le Microphone (MIC) doivent être Ces accessoires en option peuvent être utilisés pour améliorer les perfor- du type standard respectivement de 3,5 mm.
  • Page 73: Guide Rapide

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 21 10 Guide rapide 10.1 Résumé des fonctions Si vous êtes familiarisé avec votre émetteur-récepteur maintenant vous pouvez utiliser rapidement les fonctions différentes, il suffit que vous fassiez réfé- rence au tableau confortable récapitulatif qui suit: Le tableau à...
  • Page 74 Sensibilité (à 12 dB SINAD) µV < 0,35 Fréquence ALAN HP70L: de 66 à 77 Sensibilité squelch (SINAD) ALAN HP70H: de 77 à 88 Sélectivité (canaux adjacents) Au moins -65 / -75 Bande opérationnelle Rejet aux spuries > 70 Numéro canaux programmables -...
  • Page 75 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 23...
  • Page 76 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 24...
  • Page 77 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 1 ALAN HP70 – DIE KRAFT DER SCHLICHTHEIT CTCSS/DCS- UND/ODER SELEKTIVRUFVVERFAHREN 6.1 Empfang ALLEM VORAN… DIE SICHERHEIT 6.2 Senden 2.1 Bedeutungen und Symbole in diesem Handbuch 6.2.a Senden mit CTCSS/DCS-Kennung 2.2 Anmerkungen 6.2.b Aussenden eines normalen Selektivrufs 2.3 Sicherheit...
  • Page 78 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 2 OPTIONALES ZUBEHÖR 9.1 Mikrofon/Lautsprecher oder Sprechgarnitur 9.1.a Belegung 9.1.b Anschluss 10 KURZANLEITUNG 10.1 Funktionszusammenfassung 11 TECHNISCHE DATEN 11.1 Vorschriften 11.2 Technische Daten Inhalt...
  • Page 79 29-08-2005 15:52 Pagina 3 1 ALAN HP70 – Die Kraft der Schlichtheit Die Technischen Daten des Handfunkgeräts ALAN HP70 entsprechen dem europäischen Standard EN 300 086, darüber hinaus erfüllt die hoch- wertige Bauweise und die elektrischen Eigenschaften des Gerätes die Herzlichen Glückwunsch! Das ALAN HP70 ist ein modernes...
  • Page 80 2.3 Sicherheit Dieses Symbol markiert Vorsichtsmaßnahmen. Vorsichtsmaßnahmen sind spezielle Anmerkungen, die Sie Ihr ALAN HP70 Handfunkgerät wurde sorgfältig entwickelt, um Ihnen genau lesen und beachten sollten, um einen möglichen Schaden jahrelangen, sicheren und zuverlässigen Funkbetrieb zu ermöglichen. an Ihrem Funkgerät zu vermeiden und um potentielle Gefahren Wie bei allen elektrischen Geräten, gibt es einige grundlegende...
  • Page 81 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 5 Senden Sie nicht ohne angeschlossene Antenne. Obwohl das Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Direktiven Funkgerät eine Schutzschaltung enthält, könnte dennoch der 99/5/EEC (R&TTE), 89/336/EEC 73/23/EEC Sender beschädigt werden. Europäischen Kommission zur Angleichung der Gesetze der ent- Beachten Sie die Umweltbedingungen.
  • Page 82 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 6 3 Gehäuseteile und ihre Funtionen 3.1 Oberseite Bitte werfen Sie einen Blick auf die folgende Beschreibung, um sich mit den wesentlichen Elementen des Funkgerätes vertraut zu machen. Die Zahlen in Klammern beziehen sich auf die Abbildungen. [1] Antennenbuchse.
  • Page 83 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 7 3.2 Frontansicht 3.3 Seitenansicht (links und rechts) [7] Zubehörbuchse (unter der Schutzabdeckung). Hier kann ein exter- [5] Lautsprecher. Empfangene nes Lautsprechermikrofon, Sprechgarnitur für den VOX-Betrieb und Signale werden durch den an anderes Zubehör angeschlossen werden. Bei Nichtgebrauch wird dieser Stelle eingebauten...
  • Page 84 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 8 [9] Entriegelungsknopf (auf der Rückseite des Akkupacks). Erlaubt 4 Einstellungen das Abnehmen des Akkupacks. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte Absatz 4.3. 4.1 Lieferumfang [10] Mon-Taste (Monitor). Doppelfunktionstaste, folgende Funktionen aufweist: Die folgenden Teile sind in der Verpackung zu finden: •...
  • Page 85 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 9 Um die Antenne zu entfernen: Um den Akkupack zu entfernen: 1) Gehen Sie wie oben unter Punkt 1 beschrieben vor. Drücken 1) Halten Sie den Entriegelungsknopf am 2) Entfernen Sie die Antenne, indem Sie gegen den Uhrzeigersinn dre- Akkupack auf der Rückseite des hen.
  • Page 86 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 10 4.5 Laden des Akkupacks 5 Grundfunktionen Bevor Sie das erste Mal Ihr Akkupack aufladen, lesen Sie bitte die Dieser Abschnitt beschreibt, wie die Grundbetriebsarten funktionieren. Bedienungsanleitung des Ladegerätes (nicht im Lieferumfang). Um das Die Standardfunktionen können durch die Software beim Fachhändler mitgelieferte Akkupack aufzuladen, können Sie zwei verschiedene geändert werden.
  • Page 87 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 11 5.2 Lautstärke einstellen fangen wird, öffnet die Rauschsperre (Squelch) automatisch, die Status LED leuchtet grün und die Übertragung wird über den Lautsprecher wiedergegeben. Nach Beenden der Übertragung Einstellen Lautstärke drehen Ein-/Aus- schließt der Squelch wieder automatisch. /Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn und stellen damit die gewünschte •...
  • Page 88 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 12 Gehen Sie nicht auf Sendung, wenn die Status LED grün oder oder Selektivruf frei zu schalten. Fragen Sie in diesem Fall Ihren orange leuchtet. Warten Sie bis der Kanal wieder frei ist. Lieferanten oder Fachhändler. 5.5 Monitor 5.6 Senden Die Taste MON (Monitor) ist mit nachfolgend beschriebenen Funktionen...
  • Page 89 Je nach Programmierung, kann die Sendesperre auch dann aktiv wer- den, wenn Signale mit CTCSS/DCS-Kennung empfangen werden. 5.6.c Die Sendeleistung einstellen Ihr ALAN HP70 kann in zwei Sendeleistungsstufen betrieben werden, abhängig von der Entfernung Ihrer Gegenstationen. Die Leistung für Niedrig (Low) und Hoch (High) wird beim Programmieren festgelegt. Wir empfehlen Ihnen, wann immer möglich mit der niedrigsten Sendeleistung...
  • Page 90 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 14 6 CTCSS/DCS- und/oder Selektivrufverfahren Um einen Selektivruf abzusetzen: 1) Stellen Sie sicher, dass der Kanal nicht belegt ist (ansonsten verursa- chen Sie Störungen), d.h. die Status LED leuchtet nicht, weder grün 6.1 Empfang noch orange. Ist der Kanal belegt, warten Sie bis er frei wird (LED ausgeschaltet).
  • Page 91 Um den Kanalsuchlauf zu stoppen, wiederholen Sie Punkt 1. Es ertönt ein tiefer Quittungston und der Suchlauf wird deaktiviert. Wenn Sie mehr als einen Kanal einprogrammiert haben, kann Ihr ALAN HP70 diese Kanäle nach Signalen absuchen. In anderen Worten, das 7.1.b Prioritätskanal...
  • Page 92 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 16 Kanalsuchlaufs ändern möchten, ist es notwendig die Einstellung zu 7.2.b Aktivierung/Deaktivierung der VOX deaktivieren. Es reicht nicht, das Gerät auszuschalten, über den 1) Schließen Sie die Sprechgarnitur mit eingebautem Mikrofon an den Kanalwahlschalter einen Kanal festzulegen und das Gerät wieder ein- Mikrofon-Anschluss an der Seite des Funkgerätes an.
  • Page 93 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 17 Kauderwelsch, während die Teilnehmer Ihres Funknetzes eine klare 8 Pflege und Wartung Übertragung erhalten soweit die Gegenstationen über Funkgeräte der Serie HP70x (ausgestattet mit dem gleichen Sprachverschlüs- 8.1 Akkupacks selungssystem) verfügen. 8.1.a Information zu wiederaufladbaren Akkus Sollten Sie das Akkupack ordnungsgemäß...
  • Page 94 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 18 8.1.b Memory Effekt zurückgeblieben ist, damit das Gerät eingeschaltet werden kann. Die mitgelieferten NiMH (Nickel Metall Hydrid) Akkus, sind mit einer 3) Lassen Sie das Gerät im Empfangsmodus bis es sich erneut aus- fortschrittlicheren Technik als die üblichen NiCd (Nickel Cadmium) Akkus schaltet und schalten Sie dann den Ein-/Aus-/Volume-Schalter aus.
  • Page 95 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 19 8.2 Wartung des Funkgerätes Ladegeräte sind nur für Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen. 8.2.a Reinigung des Funkgerätes Stellen Sie sicher, dass die Spannungsquelle den auf dem Wischen Sie das Funkgerät mit einem sauberen und fusselfreien Tuch ab, Ladegerät angezeigten Werten entspricht (AC Adapter).
  • Page 96: Optionales Zubehör

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 20 9 Optionales Zubehör 9.1.a Belegung An die Mikrofonbuchse kann jedes Zubehör für die oben genannten Zwecke angeschlossen werden, was die folgenden Bedingungen erfüllt: Dieses optionale Zubehör kann zur Anpassung an individuelle • Die Stecker für Lautsprecher (SPK) und Mikrofone (MIC) müssen dem Betriebsbedingungen verwendet werden: jeweiligen Standardtyp 3,5 mm und 2,5 mm entsprechen und wie •...
  • Page 97: Kurzanleitung

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 21 10 Kurzanleitung 10.1 Funktionszusammenfassung Nachdem Sie sich nun mit den Funktionen Ihres Funkgerätes vertraut gemacht haben, können Sie nachfolgende Tabelle als Schnellübersicht benutzen: Bei der Tabelle handelt es sich Funktion Befehl Vorgehensweise RIF. lediglich über eine kurze Einschalten/Ausschalten...
  • Page 98: Technische Daten

    Empfindlichkeit < 0,35 Allgemein (bei 12 dB SINAD) Einheit Werte/Konditionen der Wertermittlung Squelchempfindlichkeit (SINAD) dB Frequenz ALAN HP70L: von 66 bis 77 ALAN HP70H: von 77 bis 88 MHz Nachbarkanaltrennung mindestens -65 / -75 Bandbreite Spiegelfrequenzdämpfung > 70 Kanalzahl Intermodulationsdämpfung >...
  • Page 99 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 23...
  • Page 100 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 24...
  • Page 101 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 1 ALAN HP70 – LA FUERZA DE LA SIMPLICIDAD USO CON CTCSS/DCS Y/O LLAMADA SELECTIVA 6.1 Recepción ANTE TODO… SEGURIDAD 6.2 Transmisión 2.1 Símbolos y Convenciones de Este Manual 6.2.a Transmisión CTCSS/DCS 2.2 Aviso 6.2.b Envio de una llamada selectiva normal 2.3 Seguridad...
  • Page 102 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 2 ACCESORIOS OPCIONALES 9.1 Micrófono/altavoz o cascos con micrófono 9.1.a Conexiones 9.1.b Conexión 10 GUÍA RÁPIDA 10.1 Resumen de las funciones 11 CARACTERISTICAS TECNICAS 11.1 Métodos de test 11.2 Tabla características indice...
  • Page 103 ETS 300 086, además, debido a su robustez y al proyecto de máximo nivel llevado a cabo, cumple con la IEC529 nivel IP54 y MIL STD Enhorabuena. El ALAN HP70 es un equipo profesional de última gene- 810 C, D, E.
  • Page 104 2.3 Seguridad 2.1 Símbolos y Convenciones de Este Manual Su radioteléfono portátil ALAN HP70 ha sido diseñado cuidadosamente para proporcionarle un uso seguro y fiable durante muchos años. Sin embargo, como con todo tipo de equipo electrónico, conviene tomar una Este símbolo marca una “nota”.
  • Page 105 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 5 con vibraciones excesivas. No intente reparar o desmontar el equipo (excepto para el man- tenimiento descrito en este manual). Podría causar daños que implicarìan drásticos trabajos de reparación y invalidarían la garantía.Para la asistencia póngase en contacto siempre con su distribuidor.
  • Page 106 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 6 3 Identificación del equipo y funciones 3.1 Lado superior Lea por favor esta sección para familiarizarse con los mandos y partes del equipo. Los números entre paréntesis se refieren al dibujo. [1] Conector de antena (tipo MX). Para fijar la antena de goma en dota- ción [2] Control- encendido/volumen Enciende/apaga el radioteléfono por- tátil y regula el nivel del volumen de escucha...
  • Page 107 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 7 3.2 Vista frontal 3.3 Lado derecho e izquierdo [7] Conector accesorios (bebajo de la protección). Para conectar el [5] Altavoz. El audio recibido micrófono/altavoz exterior cascos con micrófono parar uso VOX y viene emitido por el altavoz otros accesorios.
  • Page 108 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 8 [10] Tecla MON (monitor). Este mando tiene varias funciones. Las más 4 Instalacion importantes son las siguientes: • Con una breve presión abilita/desabilita el altavoz a la relevación 4.1 Verificación de las partes del tráfico radio en el canal seleccionado (si habilitado). Para más detalles consulte el par.
  • Page 109 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 9 Para quitar la antena: apretar 2) Asegúrese de que la batería no esté 1) Siga el punto 1 descrito anteriormente bloqueado, Mantenga apretado el pul- 2) Desenrosque la antena flexible de goma girandola en sentido antiho- sador y extraiga con delicadeza la rario y saquela.
  • Page 110 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 10 4.5 Carga de la batería 5 Funciones basicas Efectue la primera carga de la batería utilizando el manual de instruccio- Esta sección describe como operan las funciones estándard. Las fun- nes suministrado con el cargador. Este último va adquirido a parte, ya ciones estándard pueden haber sido modificadas por el gestor de vue- que está...
  • Page 111 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 11 5.2 Ajuste del volumen mino de la comunicación el squelch se desconecta automáticamente. • CTCSS/DCS (Continuous Tone Code Squelch System- Digital Coded Squelch) - son sistemas que usan señales de transmisión particulares Con el equipo encendido, gire en sentido horario el mando del volumen (un tono continuo para el CTCSS o un código digital para el DCS para aumentarlo o en sentido antihorario para disminuirlo.
  • Page 112 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 12 5.5 Monitor 5.6 Transmisión La tecla MON (monitor) tiene dos finalidades principales: Cuando necesite transmitir siga el procedimiento que se describe a con- • Si el canal en el que está sintonizado ha sido programato en tráfico tinuación: abierto, la presión breve de la tecla MON desabilita temporalmente el 1) Asegúrese de que el canal no esté...
  • Page 113 CTCSS/DCS 5.6.c Potencia de transmisión Su ALAN HP70 puede transmitir a dos niveles de potencia, dependien- do de la distancia de las estaciones con las que debe hablar. Los cana- les a baja/alta potencia son predefinidos durante la programación y no pueden ser modificados por el abonado.
  • Page 114 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 14 6 Uso con CTCSS/DCS y/o llamada selectiva Para emitir una llamada selectiva: 1) Asegúrese de que el canal no esté ocupado ( de lo contrario crearía una interferencia), verificando que el LED de estado no esté encendi- 6.1 Recepción do de verde o naranja.
  • Page 115 Para detener la exploración, repita el punto 1. Emitirá un bip de bajo tono Si ha programado más de un canal, su ALAN HP70 puede explorar todos y la exploración será desactivada. los canales disponibles, puede efectuar un barrido o escáner y en auto- mático pararse en el canal en el que detecte una señal.
  • Page 116 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 16 fono incorporado en los cascos esté colocado cerca de su boca Según la programación, en el canal prioritario podría ser activata la función de bloqueo de la transmisión en caso de canal ocupado 2) Encienda el equipo pulsando la tecla FUNC (BCLO) u otras condiciones (p.ej.
  • Page 117 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 17 El aparato emite un bip de tonalidad aguda para confirmar que el 8 Cuidado y mantenimiento scrambler está inserido 8.1 Baterías Parar desactivar el scrambler: 8.1.a Carga correcta de baterías 1) Asegúrese de que su interlocutor también desactive el scrambler Si usa adecuadamente la batería, obtendrá...
  • Page 118 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 18 8.1.b Efecto Memoria 5) Cargue completamente la batería y controle la duración de ésta. La batería suministrada de Ni-MH (Níquel Metal Hidruro) está fabricada (Si todavía se encuentra bajo el efecto memoria, vuelva al punto 1). con una tecnología más avanzada que la de una batería normal de Ni- Cd (Níquel Cadmio).
  • Page 119 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 19 ría, no ponga nada sobre él ni lo coloque donde pueda ser pisa- 8.2.b Limpieza batería do. Conéctelo a un enchufe con toma de tierra. Para quitar la suciedad, grasa o cualquier material que pueda impedir Evite golpes violentos y vibraciones excesivas.
  • Page 120 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 20 9 Accesorios opcionales • Los conectores del Altavoz (SPK) y del Micrófono (MIC) tienen que ser del tipo estándar, es decir, 3,5mm y 2,5mm y se han de conectar como sigue: Estos accesorios opcionales pueden utilizarse para mejorar las presta- ciones del equipo: •...
  • Page 121 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 21 10 Guía rápida 10.1 Resumen de las funciones Si ya se ha familiarizado con su equipo, podrá utilizar rápidamente las distintas funciones utilizando la siguiente tabla que las resume: La tabla constituye sólo un FUNCION MANDO MODALIDAD RIF.
  • Page 122 Sensibilidad (a 12 dB SINAD) µV < 0,35 Frecuencia ALAN HP70L: de 66 a 77; Sensibilidad squelch (SINAD) ALAN HP70H: de 77 a 88 Selectividad Al menos -65 / -75 Banda operativa (canales adyacentes) Número canales programables Rechazo a los espurios >...
  • Page 123 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 23...
  • Page 124 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 24...
  • Page 125 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 1 ALAN HP70 – A FORÇA DA SIMPLICIDADE USO COM CTCSS/DCS E/OU CHAMADA SELECTIVA 6.1 Recepção SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR 6.2 Transmissão 2.1 Convenções e símbolos contidos neste manual 6.2.a Transmissão CTCSS/DCS 2.2 Advertências 6.2.b Envio de uma chamada selectiva normal 2.3 Segurança...
  • Page 126 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 2 ACCESSÓRIOS OPCIONAIS 9.1 Microfone/altifalante ou headset com microfone 9.1.a Conexões 9.1.b Conexões 10 GUIA RÁPIDA 10.1 Resumo das operações 11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 11.1 Métodos para testes 11.2 Tabela das características Neste manual…...
  • Page 127 Pagina 3 1 ALAN HP70 – A força da semplicidade As específicas do radiotelefone ALAN HP70 respeitam as normas ETS 300 086. O seu projeto de alto nível e a sua resistência são conformes às IEC529 nível IP54 e MIL STD 810 C, D, E.
  • Page 128 O seu radiotelefone portátil ALAN HP70 foi cuidadosamente concebido para proporcionar anos de funcionamento seguro e eficiente. Porém, tal Este símbolo indica uma ‘precaução’. As precauções são notas como acontece com todos os equipamentos eléctricos, devem ser...
  • Page 129 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 5 bido para funcionar em ambientes extremos; deve-se porém evi- Este equipamento cumpre as especificações exigidas pelas Directivas tar a sua exposição a temperaturas quentes ou frias demais, 89/336/EEC e 73/23EEC relativas à Compatibilidade Electromagnética quando estejam fora da sua tolerância (-30º a +55ºC). Não expon- (EC) e a aparelhos de baixa tensão ha o aparelho a vibrações excessivas, ambientes empoeirados e sob chuva.
  • Page 130 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 6 3 Partes da rádio e funçoes 3.1 Vista superior Para se tomar conhecimento e se familiarizar com as partes e com os controlos principais do rádio, verifique a descrição dos mesmos, a seguir. Os números indicados entre chavetas correspondem aos núme- ros das ilustrações.
  • Page 131 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 7 3.2 Frontal 3.3 Lado direito e esquerdo [5] Altifalante. O áudio de recep- [7] Conector de accessórios (sob a protecção). Para conectar o alti- ção é emitido pelo altifalante falante/microfone externo, o headset com microfone para utilizar incorporado colocado neste com o sistema VOX e outros accessórios.
  • Page 132 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 8 [9] Tecla desbloqueadora (situada no corpo da bateria). Permite 4 Instalaçao remover a bateria. Para detalhes consulte o parágrafo 4.3 [10] Tecla MON (monitor). Esta tecla tem várias funções. As principais 4.1 Verificação dos componentes são as seguintes: •...
  • Page 133 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 9 Para remover a antena: 2) Certifique-se de que a bateria está premer 1) Execute o ponto 1 descrito acima desbloqueada, mantenha premido o 2) Desatarrache a antena flexível de borracha girando-a no sentido botão e delicadamente extraia a bate- horário e remova-a.
  • Page 134 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 10 4.5 Carrregamento da bateria 5 Operaçoes basicas Efectuar a primeiraa carga da bateria seguindo as instruções do manual Esta secção descreve como funcionam as operações básicas. Uma de utilização fornecido com a bateria. Este é fornecido à parte, pois é operação básica pode ser alterada pelo administrador da rede local.
  • Page 135 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 11 5.2 Ajuste do volume be um sinal, o squelch se abre (se desactiva automaticamente), o LED de estado se acende com a cor verde e a comunicação é emiti- da pelo altifalante. Ao final da comunicação o squelch se fecha auto- Com o aparelho ligado, gire o botão ligar/volume no sentido horário maticamente.
  • Page 136 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 12 quência por mais de uma rede de rádios. Estes sistemas são par- de tonalidade aguda ou baixa para sinalizar, respectivamente, a fun- ticularmente úteis para evitar distúrbios entre estações que não ção monitor activa (squelch aberto ou CSCSS/chamada selectiva pertencem ao mesmo grupo, evitando que recebam mensagens desactivada) ou desactivada (squelch fechado ou CSCSS/chamada que não lhes são destinadas.
  • Page 137 5.6.c Potência de transmissão cações num tempo razoável. Quando se está a comunicar, os outros O seu ALAN HP70 pode transmitir com dois níveis de potência, de acor- partilhantes não o podem fazer. Portanto, não se deve ocupar o canal do com a distância em que se encontra a outra parte.
  • Page 138 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 14 6 Operação com CTCSS/DCS e/ou Chamada selectiva Para emitir uma chamada selectiva: 1) Assiegure-se de que o canal não esteja ocupado (para evitar interfe- rência), verificando que o LED de estado não esteja aceso na cor 6.1 Recepção verde ou laranja.
  • Page 139 7.1 Busca de canais 7.1.b Canal prioritário Se você programou mais de um canal, o seu ALAN HP70 pode efectuar De acordo com a programação executada no radiotelefone, um entre os a busca, ou seja, passar em sequência os canais programados e parar canais da lista de busca pode ter sido indicado como prioritário.
  • Page 140 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 16 CTCSS/DCS correcto, com CTCSS/DCS não correcto etc.). Para 2) Ligue o aparelho mantendo premida a tecla FUNC detalhes sobre o funcionamento do BCLO consulte o parágrafo 5.6.b 3) Com o aparelho ligado, solte a tecla 7.2.c Regulagem da sensibilidade do VOX 7.2 Transmissão com mãos livres (VOX) 1) Active o VOX como descrito acima...
  • Page 141 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 17 Para desactivar o scrambler: 8 Precauções e manutenção 1) Assegure-se de que o seu interlocutor desactive o seu scrambler 2) Efectue o ponto 2 citado acima. Um bip de tonalidade baixa confir- 8.1 Bateria ma que o scrambler foi desactivado. 8.1.a Carga correcta das baterias Com o scrambler activo não é...
  • Page 142 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 18 3) Deixe a rádio no modo recepção até desligar-se sozinha novamente, E’ normal quea autommia da bateria se reduza progressivamente após cerca de 2/3 de sua vida. e então desligue-a com o botão ligar/volume 4) Repita três vezes os pontos 2) e 3). 5) Caregue completamente a bateria e verifique a sua duração.
  • Page 143 ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 19 do (Adaptador CA). Se houver dúvidas, contacte o seu revende- 8.2 Manutenção da rádio dor ou a companhia de distribuição eléctrica local. Para evitar danos ao o cabo de alimentação ao carregador de 8.2.a Limpeza da rádio baterias, não coloque nada sobre ele, nem o deixe em local onde Limpe a rádio com um pano limpo, macio e sem pelos para remover suji- possa ser pisado.
  • Page 144: Accessórios Opcionais

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 20 9 Accessorios opcionais • Os conectores para o Altifalante (SPK) e o Microfone (MIC) devem ser de tipo standard respectivamente de 3,5 mm. e 2,5 mm. e conecta- dos como segue. A impedância de entrada do altifalante deve ser di Estes accessórios opcionais podem ser utilizados para melhorar o 8 Ohm.
  • Page 145: Guia Rápida

    ISTR_HP70 29-08-2005 15:52 Pagina 21 10 Guia rapida 10.1 Resumo das funções Uma vez familiarizado com o seu transceptor e constatada a facilidade de utilizar os seus comandos, é suficiente executar as suas várias operações con- sultando a seguinte tabela A tabela acima é...
  • Page 146 Dupla conversão Frequência ALAN HP70L: da 66 a 77 Sensibilidade (a 12 dB SINAD) µV < 0,35 ALAN HP70H: da 77 a 88 Sensibilidade do squelch (SINAD) dB Banda operativa Selectividade (canais adjacentes) dB Pelo menos -65 / -75 Número de canais Rejecção às espúrias...

Table of Contents