Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’infini un espresso parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité...
• Return the appliance to the Nespresso failure to comply with the instructions. have been given instructions about see this sign, please take Club or to a Nespresso authorized...
Page 4
• Empty water tank if the appliance • Nespresso reserves the right to change period. Disconnect by pulling out the immediately remove the plug will not be used for an extended time instructions without prior notice.
Page 5
CONSIGNES DE SECURITE • L’appareil est conçu pour préparer surveillance ou qu’ils aient reçu des l’appareil comme un jouet. des boissons conformément à ces instructions quant à l’utilisation • Le fabricant décline toute avERTissEmENT: les instructions. de l’appareil en toute sécurité responsabilité...
Page 6
• Retournez votre appareil au Club prise électrique et laissez-le refroidir. le immédiatement de la prise une capsule est bloquée dans le Nespresso ou à un revendeur • Ne touchez jamais le fil électrique électrique. Contactez le Club compartiment à capsules, éteignez Nespresso agréé.
Page 7
également disponible en pendant un week-end ou une antérieure. période de temps similaire. • Nespresso se réserve le droit de version PDF sur nespresso�com • N’utilisez pas l’appareil sans le bac modifier sans préavis la notice d’ é gouttage et sa grille afin d’ é viter d’utilisation.
Grille d’égouttage à mousse PACKAGinG ConTenT/ CONTENU DE L’EMBALLAGE Coffee machine Nespresso Grands Crus capsule tasting gift «Welcome to Nespresso» folder user manual machine à café Assortiment de 16 Grands Crus Nespresso Pochette de Bienvenue Nespresso...
ENERGY SAVING MODE/ MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power off mode after 9 minutes. Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en mode économie d’énergie au bout de 9 minutes. To turn the machine on either press the espresso or To turn the machine off before automatic Power off mode, press both Lungo button.
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ PREMIERE UTILISATION OU APRES UNE PERIODE DE NON-UTILISATION PROLONGEE CauTiON: first read the safety precautions 1. remove the plastic 2. rinse the water tank film from the drip grid. before filling with potable to avoid risks of fatal electrical shocks and fire�...
Coffee PrePArATion/ PREPARATION DU CAFE 1. rinse then fill 2. Press the espresso or Lungo button to Blinking Lights: heating the water tank with activate the machine. up (25 sec) potable water. 2. Appuyez sur le bouton espresso ou Voyants clignotants: 1.
PROGRAMMING THE WATER VOLUME/ PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU 1. Turn the machine on and 2. fill the water tank with 3. Place a cup under the wait for it to be in ready potable water and insert coffee outlet. mode (steady lights). the capsule.
MILK FROTH PREPARATION/ PRÉPARATION DE LA MOUSSE DE LAIT WaRNiNg: only use the Aeroccino with the connector provided. risk of electrical shock and fire! make sure the under side of the milk frother is dry. avERTissEmENT: utiliser l’Aeroccino uniquement avec le branchement fourni. risque d’électrocution et d’incendie! Assurez-vous que le dessous de l’émulsionneur de lait est sec.
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE AND for frosT ProTeCTion, or Before A rePAir/ VIDANGE DU SYSTEME AVANT UNE PERIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE REPARATION NOTE: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode� REmaRquE: votre machine sera bloquée pendant 10 minutes après avoir quitté...
reseT To fACTory seTTinGs/ RESTAURER LES REGLAGES D‘USINE 1. With machine being turned off, press and hold down the 2. LEDs will blink fast 3 times to confirm machine has been Lungo button for 5 seconds. reset to factory settings. 1.
0.5 L of potable water and 1. retirer la capsule 2. Videz le bac de récupération et le bac add 1 Nespresso descaling et fermez le levier. à capsules usagées. liquid. 3. remplir le réservoir d’ e au avec 0.5 L d’...
Page 17
être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. nous préconisons le kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisserait un goût au café...
CLeAninG/neTToyAGe Clean the coffee outlet WaRNiNg regularly with a soft damp Risk of fatal elec trical shock and fire� cloth. never immerse the appliance or part of it in water. nettoyez la sortie du café Be sure to unplug the machine before cleaning. régulièrement avec un chiffon doux et humide.
TROUBLESHOOTING no light indicator. ➔ Check the mains, plug, voltage, and fuse. in case of problems, call the Nespresso Club. ➔ first use: fill water tank with warm water (max. 55° C) and run through machine according to instructions on page 10.
➔ max./max. 19 Bar Positionner la capsule correctement. si la fuite persiste, appeler le Club Nespresso. fuite dans la zone des capsules (de l’eau dans le réservoir à capsules). ➔ Envoyer l’appareil en réparation ou appeler le Club Nespresso. Clignotement à intervalles irréguliers.
ConTACTer Le CLuB Nespresso As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso authorized representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com Pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso.
Depuis 2003, nous collaborons avec l’ o rganisation Rainforest Alliance pour mettre en oeuvre notre Programme Nespresso AAA sustainable Quality™. nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’ e mballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso.
Nespresso, except if the defect or dysfunction results from the use of such capsules. in the event of a dispute, it will be for Turmix to prove that this defect or dysfunction results from...
Page 24
Nespresso, un sistema esclusivo per preparare un Espresso eccezionale, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema esclusivo che garantisce l’estrazione a 19 bar di pressione. Ogni parametro è stato calcolato con grande precisione per assicurare che siano estratti tutti gli aromi di ogni Grand Cru, per dare corpo al caffè...
Page 25
SiCHErHEiTSHiNWEiSE • Benutzen Sie das Gerät verstanden haben. reinigung reparatur oder bei Nichtbeachtung ausschließlich für den und Wartung der maschine sollte der Anweisungen übernimmt AchTung: bitte lesen bestimmungsgemäßen Gebrauch. nicht von Kindern durchgeführt der Hersteller keine Haftung für sie die Anweisungen und •...
Page 26
Prüfung, reparatur oder Einstellung mit frischem Leitungswasser. mindestens 1,5 mm andere Flüssigkeiten. des Gerätes an den Nespresso Club. • Leeren Sie den Wassertank, wenn • Um gefährliche Schäden zu • Ein beschädigtes Gerät kann zu • Stellen Sie das Gerät oder Sie das Gerät für einen längeren...
• L’apparecchio è destinato a eines vorherigen Gebrauchs la manutenzione non dovranno preparare bevande conformi a aufweisen. essere fatte da bambini a meno che queste istruzioni. non abbiano un’ e tà superiore agli 8 • Nespresso behält sich das Recht...
Page 28
• Portare l’apparecchio al Nespresso raffreddare l’apparecchio. • Tenere l’apparecchio e il cavo fuori • in caso di emergenza: scollegare Club oppure a un rappresentante •...
Page 29
• Non inserire le dita nello spazio per evitare fuoriuscite di liquidi • Nespresso si riserva il diritto di destinato al contenitore di capsule. sulle superfici circostanti. cambiare le istruzioni senza avviso. Rischio di lesioni! •...
(per 9 - 11 capsule) f Aufsatzbehälter Abtropfschale Vano porta frullino Abtropfschale Base raccogligocce Vassoio raccogligocce Abtropfgitter Griglia raccogligocce VErPACKuNGSiNHALT/ CONTENuTO DELLA CONFEZiONE Kaffeemaschine 16er Kapselset Willkommensunterlagen Bedienungsanleitung macchina da caffè Set di capsule Grand Cru Nespresso Cofanetto di benvenuto Nespresso istruzioni per l’uso...
ENErGiESPArmODuS/ riSPArmiO ENErGETiCO Diese Maschine ist mit einer Energie-Sparfunktion ausgestattet. Nach 9-minütiger Nichtbenutzung schaltet sie sich automatisch aus. Questa macchina è dotata della modalità risparmio energetico. La macchina si spegnerà automaticamente dopo 9 minuti. um die maschine einzuschalten, drücken Sie die um die maschine auszutauschen, bevor sie in den automatischen Espresso- oder Lungotaste.
INBETRIEBNAHME NACH LäNGERER NICHTNUTZUNG/ PrimO uTiLiZZO O DOPO uN LuNGO PEriODO Di iNuTiLiZZO AchTung: lesen sie die sicherheitshinweise, 1. Entfernen Sie die 2. Spülen Sie den Wassertank Plastikfolie auf dem aus bevor Sie ihn mit um mögliche gefahren wie einen elektrischen Abtropfgitter.
KAFFEEZUBEREITUNG/ PrEPArAZiONE DEL CAFFè 1. Füllen Sie den 2. Drücken Sie die Espresso- oder Lungo- Tasten blinken: Aufheizphase Wassertank nach dem taste, um die maschine einzuschalten. (25 Sekunden) Spülen mit frischem 2. Premere il pulsante Luci intermittenti: Wasser. Espresso o Lungo per accendere la riscaldamento (25 sec) 1.
PrOGrAmmiErEN DEr TASSENFüLLmENGE/ PrOGrAmmAZiONE DELLA QuANTiTÀ Di ACQuA 1. Schalten Sie die maschine 2. Füllen Sie den Wassertank 3. Stellen Sie eine Tasse unter ein und warten Sie, bis sie mit frischem Wasser und den Kaffeeauslauf. betriebsbereit ist. legen Sie die Kapsel ein. 3.
MILCHSCHAUMZUBEREITUNG/ PrEPArAZiONE SCHiumA Di LATTE AchTung: verwenden Sie den Aeroccino nur auf dem integrierten Sockel der maschine. WARNUNG: Gefahr durch Stromschlag und Feuer! Vergewissern Sie sich das die Unterseite des Milchkännchens trocken ist. ATTEnzIonE: utilizzare Aeroccino solo con il connettore fornito. ATTENZIONE: Rischio di scariche elettriche e incendi! Assicurarsi che la parte inferiore del cappuccinatore sia asciutta.
LEEREN DES SYSTEMS VOR LäNGERER NICHBETNUTZUNG, Zum FrOSTSCHuTZ ODEr VOr EiNEr rEPArATur/ SVuOTAmENTO DEL SiSTEmA PrimA Di LuNGHi PEriODi Di iNuTiLiZZO, PEr LA PrOTEZiONE ANTiGELO O PrimA Di uNA riPArAZiONE hInWEIs: nach dem Entleeren des systems ist die funktion Ihrer maschine für 10 minuten blockiert� noTA: dopo lo svuotamento, la macchina rimarrà...
AuF WErKSEiNSTELLuNG ZurüCKSETZEN/ RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA 1. Drücken Sie die Lungotaste bei ausgeschalteter maschine 2. Schnelles, dreimaliges Blinken der Tasten bestätigt das und halten Sie sie für 5 Sekunden gedrückt. rücksetzen auf die Werkseinstellung. 1. Con la macchina spenta, tenere premuto il pulsante Lungo 2.
3. Füllen Sie den Wassertank 1. Hebel öffnen und 2. Leeren Sie das Auffangbecken und schließen, um die den Kapselbehälter. mit einem Beutel der Nespresso Kapsel in den Kapselbehälter 2. Svuotare il vassoio raccogligocce e il Entkalkungslösung und 0,5 L auszuwerfen.
Page 39
ATTEnzIonE: la soluzione di decalcificazione può essere nociva. Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e altre superfici. Per evitare di danneggiare la macchina, non utilizzare prodotti diversi dal decalcificante del kit Nespresso disponibile al Nespresso Club in base al modello della macchina.
rEiNiGuNG/PuLiZiA reinigen Sie den Kaffeeauslauf AchTung regelmäßig mit einem stromschlag- und brandgefahr� weichen, feuchten Tuch. Stellen Sie niemals die maschine oder Teile davon ins Wasser. Pulire l’ e rogatore di caffè Stellen Sie sicher, dass die maschine vor der reinigung vom Stromnetz getrennt wird. regolarmente con un panno umido.
Page 41
➔ Tasse vorwärmen� Der Kaffee ist nicht heiß genug. ➔ Falls notwendig maschine entkalken; siehe Abschnitt Entkalkung. ➔ position der Kapsel korrigieren. Bei anhaltender Undichtigkeit wenden Sie sich an den Nespresso Club. Der Kapselbereich ist undicht (Wasser im Kapselbehälter). Unregelmäßiges Intervallblinken.
è abbastanza caldo. ➔ Se necessario, eseguire la decalcificazione. ➔ posizionare la capsula correttamente. Se la perdita persiste, contattare il Nespresso Club. L’area delle capsule perde (acqua nel contenitore capsule usate). ➔ Inviare l’apparecchio al servizio di riparazione o contattare il Nespresso Club.
Per ulteriori informazioni, in caso di problemi o semplicemente per chiedere consiglio, può contattare il Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso. i dettagli per contattare il Nespresso Club si possono trovare nel folder «Benvenuti in Nespresso» all’interno dell’imballo della macchina o sul sito www.nespresso.com...
Qualitätsverlust recycelt werden. Nespresso hat sich verpflichtet, maschinen zu entwickeln, die innovativ, leistungsstark und mit attraktivem Design ausgestattet sind. Wir konstruieren maschinen, die die Vorteile für die umwelt in das Design der neuen und zukünftigen maschinenserien integriert.
Non saranno accettate richieste di garanzia, se la macchina non è stata sottoposta al processo di decalcificazione, o se è stata decalcificata in modo errato (raramente, impiego di prodotti non appropriati). La presente garanzia copre anche l’utilizzo di capsule diverse da quelle di Nespresso, fatta eccezione per il caso in cui il difetto o malfunzionamento siano causati dall’utilizzo di tali capsule. Qualora dovesse sorgere una controversia, spetterà...
Page 46
T u r m i x T x 2 7 0 B Y N E S P R E S S O...