Yamaha KODIAK ULTRAMATIC YFM4FAP Owner's Manual page 217

4x4
Table of Contents

Advertisement

Le moteur tournant au ralenti, sélectionner le rapport in-
férieur ("L") ou supérieur ("H") à l'aide du levier de pré-
sélection. Donner progressivement des gaz. L'embraya-
ge centrifuge s'engage et le véhicule démarre. Si
l'accélération est trop brutale, les roues avant risquent de
se soulever et de provoquer la perte de contrôle du véhi-
cule. Éviter les vitesses excessives avant de s'être entière-
ment familiarisé avec le fonctionnement du VTT.
Pour ralentir ou arrêter le véhicule, relâcher les gaz et
freiner prudemment en veillant à équilibrer l'action des
freins avant et arrière. Une utilisation incorrecte des
freins risque de réduire l'adhérence des pneus, ce qui
peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et un ac-
cident.
ATTENTION:
_
Ne pas passer du rapport inférieur au rapport supé-
rieur (ou vice-versa) avant l'arrêt complet du véhicu-
le. Le moteur ou la transmission risquent d'être en-
dommagés.
_
Con el motor en ralentí, pase la palanca de selección
de marcha a baja "L" o alta "H" gama. Acelere des-
pacio y con suavidad. Cuando se acople el embra-
gue centrífugo, empiece a acelerar. Si acelera brus-
camente, las ruedas delanteras pueden levantarse
del suelo y hacerle perder el control de la dirección.
Evite el uso de velocidades altas hasta que esté to-
talmente familiarizado con el manejo de su ATV.
Para decelerar o parar, suelte el acelerador y aplique
los frenos suave y uniformemente. El uso inadecua-
do de los frenos puede provocar pérdida de tracción
en los neumáticos, lo cual reduce la capacidad de
control y aumenta el riesgo de sufrir un accidente.
ATENCION:
_
No cambie de baja a alta ni viceversa sin detener
el vehículo por completo. Podrían resultar daña-
dos el motor o a la cadena de transmisión.
_
7-38

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Table of Contents