Download Print this page

Philips HP8325 User Manual page 2

Advertisement

Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in
Laat het apparaat nooit zonder
toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.
Gebruik nooit accessoires of
onderdelen van andere fabrikanten of
of onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.
a
b
Wikkel het netsnoer niet om het
apparaat.
c
d
Wacht met opbergen tot het apparaat
is afgekoeld.
standaard op een hittebestendige,
Prestare la massima attenzione
stabiele, vlakke ondergrond. Laat de
hete verwarmingsplaten nooit in
potrebbe essere estremamente caldo.
contact komen met de ondergrond of
met ander brandbaar materiaal.
Voorkom dat het netsnoer in
calde ed evitare il contatto con la
aanraking komt met de hete delen van
pelle.
het apparaat.
Appoggiare sempre l'apparecchio
Houd het apparaat uit de buurt van
sull'apposito supporto, posizionandolo
brandbare voorwerpen en materialen
als het is ingeschakeld.
termoresistente. Le piastre riscaldanti
Dek het apparaat nooit af als het heet
Gebruik het apparaat alleen op droog
haar. Bedien het apparaat niet met
entri in contatto con le parti
natte handen.
surriscaldate dell'apparecchio.
Houd de verwarmingsplaten schoon
Tenere l'apparecchio acceso lontano
zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik
Non coprire mai l'apparecchio (ad
het apparaat nooit in combinatie met
esempio con un asciugamano o un
stylingproducten.
van een coating. Deze laag kan in
asciutti. Non utilizzare l'apparecchio
con le mani bagnate.
Dit heeft echter geen invloed op de
Assicurarsi che le piastre riscaldanti
prestaties van het apparaat.
siano pulite e prive di polvere e
De verwarmingsplaten van het
residui di prodotti modellanti come
apparaat kunnen verkleuringen
mousse, spray o gel. Non utilizzare
mai l'apparecchio insieme a prodotti
haar. Raadpleeg voor gebruik met
modellanti.
kunsthaar de distributeur.
Le piastre riscaldanti sono dotate
een door Philips geautoriseerd
soggetto a usura nel corso del tempo.
servicecentrum voor onderzoek
Questo, tuttavia, non compromette le
of reparatie. Reparatie door een
prestazioni dell'apparecchio.
onbevoegde persoon kan leiden tot
Se l'apparecchio viene utilizzato
su capelli tinti, le piastre riscaldanti
de gebruiker.
potrebbero macchiarsi. Prima
Steek geen metalen voorwerpen in de
openingen, om elektrische schokken te
consultare sempre il produttore.
voorkomen.
Per eventuali controlli o riparazioni,
rivolgersi sempre a un centro servizi
autorizzato da Philips. La riparazione
potrebbe mettere in serio pericolo
l'incolumità dell'utente.
Per evitare il rischio di scariche
elettriche, non inserire oggetti metallici
materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled en
nelle aperture.
hergebruikt.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische
producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
quanto riportato nel manuale di istruzioni, l'apparecchio risulta sicuro in
voor het milieu en de volksgezondheid.
Ambiente
2
Uw haar ontkrullen
e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
Voorbereiding voor uw haar:
riutilizzati.
Was uw haar met shampoo en conditioner.
Verzorg uw haar met een beschermende spray en kam het grondig
Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti
door met een kam met grote tanden.
elettrici ed elettronici.
Tip
smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire l'inquinamento
Het wordt aangeraden de verwarmingsplaten te vergrendelen
ambientale e possibili danni alla salute.
voor gebruik.
2
Come lisciare i capelli
Gebruik de straightener alleen wanneer uw haar droog is.
Preparazione dei capelli:
Lavare i capelli con shampoo e balsamo.
1 Steek de stekker in een stopcontact.
Asciugare i capelli con l'asciugacapelli, aiutandosi con una spazzola.
2 Zet de aan-uitschakelaar (
) op
om het apparaat in te
Applicare uno spray per la protezione dal calore sui capelli e
schakelen.
pettinarli a fondo con un pettine a denti grandi.
) begint te branden.
»
» Na 60 seconden begint het apparaat met opwarmen.
Suggerimento
» De ionenfunctie wordt geactiveerd wanneer het apparaat
wordt ingeschakeld. De functie geeft extra glans en vermindert
Si consiglia di mantenere le piastre riscaldanti bloccate prima di
pluizigheid. Wanneer de functie is ingeschakeld, kunt u een
utilizzarle.
speciale geur ruiken en een sissend geluid horen. Dit is
Se la piastra viene sottoposta a un uso intensivo, si consiglia di
normaal en wordt veroorzaakt door de ionen die het apparaat
usare prodotti di protezione dal calore prima di lisciare i capelli.
produceert.
3 Schuif de ontgrendeling (
) in de desbetreffende positie om het
apparaat te ontgrendelen.
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
4 Kam uw haar en pak een lok van maximaal 5 cm breed.
2 Impostare l'interruttore on/off (
) su
per accendere
Opmerking: voor dikker haar wordt aangeraden om meer lokken te
l'apparecchio.
maken.
» La spia di accensione (
) si illumina.
5 Plaats het haar tussen de platen (
» Dopo 60 secondi, l'apparecchio si riscalda.
6
» La funzione di ionizzazione si attiva all'accensione dell'apparecchio.
de lok naar beneden (maximaal 5 seconden) vanaf de wortels naar
Questa funzione dona ulteriore lucentezza ai capelli e riduce
beweging niet te stoppen.
avvertire un particolare odore accompagnato da un ronzio. Si
Om slag te creëren, roteert u de straightener langzaam in een
tratta di un fenomeno normale causato dalla generazione di ioni.
ronddraaiende beweging naar binnen (of naar buiten). Wanneer u
3 Spostare il dispositivo di blocco (
) per sbloccare l'apparecchio.
4 Pettinare i capelli, quindi prendere una ciocca da lisciare non più
7 Herhaal stap 4 t/m 6 om de rest van het haar te ontkrullen.
grande di 5 cm.
Na gebruik:
Nota: per i capelli più spessi, si consiglia di creare più ciocche.
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
5 Posizionare i capelli tra le piastre (
) e premere le impugnature
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
contemporaneamente.
afgekoeld.
6
3
movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte, senza fermarsi
doek.
per evitare il surriscaldamento delle piastre.
4 Vergrendel de ontkrulplaten (
).
Per capelli ondulati ruotare lentamente la piastra con movimenti
5
semicircolari verso l'interno (o esterno) quando raggiunge le punte
3
Garantie en service
7 Per lisciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 4 a 6.
:
1 Spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
2
(www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care
completamente freddo.
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide
3 Pulire l'apparecchio e le piastre per lisciare i capelli con un panno
guarantee'-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,
umido.
ga dan naar uw Philips-dealer.
4 Bloccare le piastre (
).
5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere.
4
Problemen oplossen
3
Garanzia e assistenza
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Het apparaat
Controleer of het apparaat
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un
doet het
stopcontact waarop
accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips
helemaal niet.
het apparaat
Controleer de zekering voor
all'indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza
aangesloten defect.
dit stopcontact in uw huis.
Controleer of het voltage
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
apparaat niet
geschikt voor de
apparaat overeenkomt met
netspanning waarop
het is aangesloten.
Problema
Causa
Soluzione
L'apparecchio
La presa di
Norsk
non funziona.
corrente utilizzata
sia collegato all'alimentazione
non funziona.
correttamente.
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
presa di alimentazione di casa.
www.philips.com/welcome.
L'apparecchio
Assicurarsi che la tensione
potrebbe non
indicata sulla targhetta del
1
Viktig
essere adatto
modello dell'apparecchio
per la tensione
corrisponda a quella della rete
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
locale.
på den for senere referanse.
collegato.
i nærheten av vann.
Når du bruker apparatet på badet, må
du koble det fra etter bruk. Nærheten
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
apparatet er slått av.
1
Belangrijk
eller andre elementer som
kunnen raadplegen.
inneholder vann.
apparaat niet in de buurt van water.
Koble alltid fra apparatet etter
Als u het apparaat in de badkamer
bruk.
gebruikt, haal de stekker dan na
Hvis ledningen er ødelagt, må
den alltid skiftes ut av Philips, et
opleveren, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.
personell, slik at man unngår farlige
apparaat niet in de buurt van
Dette apparatet kan brukes av barn
een bad, douche, wastafel of
over åtte år og av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
stekker uit het stopcontact.
med manglende erfaring eller
Indien het netsnoer beschadigd is,
moet u het laten vervangen door
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
Philips, een door Philips geautoriseerd
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
servicecentrum of personen met
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
med apparatet. Barn skal ikke utføre
voorkomen.
Dit apparaat kan worden gebruikt
kontrollere at spenningen som er
door personen met verminderde
angitt på apparatet, stemmer med den
lokale nettspenningen.
capaciteiten of weinig ervaring en
Ikke bruk apparatet til noe annet
formål enn det som beskrives i denne
hebben ontvangen aangaande
veiledningen.
veilig gebruik van het apparaat,
Når apparatet er koblet til strømmen,
må du aldri la det stå uten tilsyn.
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
met het apparaat spelen. Reiniging
produsenter eller som Philips ikke
en onderhoud dienen niet zonder
toezicht door kinderen te worden
tilbehør eller slike deler, blir garantien
uitgevoerd.
ugyldig.
Controleer voordat u het apparaat
Ikke surr ledningen rundt apparatet.
aansluit of het voltage dat op het
apparaat is aangegeven overeenkomt
legger det vekk.
Vær forsiktig når du bruker apparatet
siden det kan være svært varmt. Bare
limpas e sem pó e produtos de
hold i håndtaket ettersom andre deler
modelação para o cabelo como
er varme og ikke må tas på.
espuma, laca e gel. Nunca utilize
o aparelho em combinação com
Sett alltid apparatet i stativet på
produtos de modelação do cabelo.
As placas de aquecimento têm um
annet brennbart materiale.
poderá desgastar-se com o passar do
tempo. No entanto, isto não afecta o
i kontakt med de varme delene av
desempenho do aparelho.
apparatet.
Se o aparelho for utilizado em cabelos
pintados, as placas de aquecimento
Hold apparatet unna brennbare
når det er slått på.
Ikke dekk apparatet til med noe (for
sempre o seu distribuidor.
eksempel et håndkle eller klesplagg)
Leve sempre o aparelho a um
når det er varmt.
centro de assistência autorizado da
Apparatet skal bare brukes på tørt hår.
Ikke bruk apparatet med våte hender.
Hold alltid varmeplatene rene og fri
uma situação extremamente perigosa
for støv og stylingprodukter som skum,
para o utilizador.
Varmeplatene har et belegg. Dette
nas aberturas para evitar choques
over tid. Dette påvirker ikke ytelsen til
apparatet.
Hvis apparatet brukes på farget hår,
disponíveis actualmente.
alltid distributøren før du bruker det
på kunstig hår.
Ambiente
Ta alltid med apparatet til et
O produto foi concebido e fabricado com materiais e
componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e
servicesenter som er autorisert
reutilizados.
Quando este símbolo de um caixote de lixo com um traço por
av Philips, for undersøkelse eller
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos
brukeren.
correcta do seu antigo produto evita potenciais consequências nocivas
para o ambiente e para a saúde pública.
åpningene. Det kan føre til elektrisk
2
Alisar o seu cabelo
støt.
Preparação para o seu cabelo:
Lave o cabelo com champô e aplique um amaciador.
Seque o cabelo com um secador e uma escova.
cuidadosamente com um pente de dentes largos.
Dica
bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
fechadas antes da utilização.
Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av
Recomendamos que utilizadores frequentes utilizem produtos de
Når symbolet med søppelbøtten med kryss over følger med
et produkt, betyr det at produktet dekkes av det europeiske
1
2 Deslize o interruptor ligar/desligar (
) para a posição
o aparelho.
» O indicador de alimentação (
) acende-se.
vanlige husholdningsavfallet. Hvis du kaster gamle produkter på riktig
» Após 90 segundos, o aparelho começa a aquecer.
»
2
Rette håret
função providencia brilho adicional e reduz o efeito frisado.
Quando a função está ligada, poderá notar um odor particular e
que são gerados.
3
) para desbloquear o aparelho.
Påfør varmebeskyttende spray på håret, og gre det godt med en
4 Penteie o seu cabelo e faça uma madeixa inferior a 5 cm de largura
grovtannet kam.
para alisar.
Nota: para cabelo mais grosso, recomendamos a separação de mais
Tips
madeixas.
5 Coloque o cabelo no meio das placas de alisamento (
Det anbefales at varmeplatene holdes låst før bruk.
as pegas uma contra a outra.
Hvis du bruker den ofte, anbefales det at du bruker
6
varmebeskyttende produkter under rettingen.
Bruk rettetangen bare når håret er tørt.
evitar o sobreaquecimento.
Para enrolar as pontas, rode lentamente o alisador num
1 Koble støpselet til en stikkontakt.
movimento em semi-círculo para dentro (ou para fora) quando
este alcançar as pontas do cabelo e deixe o cabelo deslizar para
2 Skyv av/på-bryteren (
) til
for å slå på apparatet.
» Av/på-indikatoren (
) lyser.
fora das placas.
7 Para alisar o resto do cabelo, repita os passos 4 a 6.
»
:
»
1
2
kommer fra ionene som genereres.
3 Limpe o aparelho e as placas alisadoras com um pano húmido.
3 Skyv lukkelåsen (
) for å låse opp apparatet.
4 Bloqueie as placas alisadoras (
).
4 Kam håret, og ta en del som skal rettes, som ikke er bredere enn
5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó.
5 cm.
3
Garantia e assistência
5 Plasser håret mellom retteplatene (
), og trykk håndtakene
sammen.
6
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
rot til tupp, uten å stoppe for å unngå overoppheting.
www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente
Hvis du vil lage vipper, roterer du sakte rettetangen en
Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de
halvsirkelbevegelse innover (eller utover) når du kommer til
garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente
hårtuppene, og lar håret gli av platene.
7
Etter bruk:
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2
Problema
Causa
3
O aparelho
A tomada de
4 Lås retteplatene (
)
não funciona.
alimentação a que o
ligado correctamente à tomada.
5 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv.
aparelho foi ligado
pode estar avariada.
3
Garanti og service
O secador poderá
não ser adequado
voltagem indicada na placa
para a voltagem ao
det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på
qual está ligado.
corresponde à corrente
www.philips.com eller ta kontakt med Philips' kundestøtte der du bor
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
Svenska
Problem
Årsak
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
Philips support.
Apparatet
Kontroller at apparatet er
virker ikke i
som apparatet er
riktig koblet til.
1
Viktigt
det hele tatt.
tilkoblet, ikke fungerer.
Kontroller sikringen for den
aktuelle kontakten.
Apparatet er
Kontroller at spenningen som
er angitt på merkeplaten, er
beregnet for
den samme som den lokale
spenningen det er
nettspenningen.
koblet til.
badrum måste du dra ut kontakten
Português
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
1
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
badkar, duschar, behållare eller
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
AVISO: não utilize este aparelho perto
de água.
Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente
após a utilização, uma vez que a
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
presença de água apresenta riscos,
auktoriserade serviceombud eller
mesmo com o aparelho desligado.
AVISO: não utilize este aparelho
undvika olyckor.
perto de banheiras, chuveiros,
lavatórios ou outros
recipientes que contenham
med olika funktionshinder, eller som
água.
inte har kunskap om hur apparaten
Desligue sempre da corrente após
cada utilização.
sempre substituído pela Philips, por
um centro de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal devidamente
barn utan vuxens tillsyn.
de perigo.
Innan du ansluter apparaten
por crianças com idade igual ou
anges på apparaten motsvarar den
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes
à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos
andra tillverkare, eller delar som inte
envolvidos. As crianças não podem
uttryckligen har rekommenderats
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.
de que a tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local onde
apparaten, eftersom den kan vara
está a utilizá-lo.
mycket varm. Håll endast i handtaget
que não o descrito neste manual.
undvik kontakt med huden.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver ligado à corrente.
Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros fabricantes ou que
recomendado. Se utilizar tais
kontakt med apparatens varma delar.
acessórios ou peças, a garantia
Håll apparaten borta från brandfarliga
perderá a validade.
påslagen.
volta do aparelho.
Aguarde que o aparelho arrefeça
antes de o guardar.
Tenha muito cuidado ao utilizar
o aparelho, pois este pode estar
extremamente quente. Segure apenas
pela pega, visto que as outras peças
från damm och stylingprodukter som
estão quentes, e evite o contacto com
a pele.
aldrig apparaten tillsammans med
Coloque sempre o aparelho com o
stylingprodukter.
suporte numa superfície plana, estável
e resistente ao calor. As placas de
aquecimento quentes nunca devem
tocar na superfície nem noutros
dock inte apparatens prestanda.
em contacto com as partes quentes
do aparelho.
quando estiver ligado.
serviceombud auktoriserat av Philips
Nunca cubra o aparelho (p. ex., com
toalhas ou roupa) quando estiver
quente.
cabelos secos. Não utilize o aparelho
com as mãos molhadas.
3
4
5
6
7
:
1
2
3
4
5
och elektroniska produkter.
3
Garanti ve servis
2
Platta ut håret
gidin.
Torka håret med hårtork samtidigt som du borstar det.
med en gles kam.
Sorun
Tips
Cihaz
1
2
) till
»
»
»
memanfaatkan sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
1
Penting
3
) så att apparaten låses upp.
4
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan
5 Placera håret mellan plattorna (
) och tryck ihop handtagen.
6
ini dekat dengan air.
Apabila anda menggunakan
perkakas ini dalam bilik mandi, cabut
håret glida av plattorna.
plagnya setelah digunakan kerana
7
:
1
risiko, walaupun setelah perkakas
2
3
dimatikan.
4 Lås plattångsplattorna (
).
A
5
ini berhampiran dengan tab
3
Garanti och service
mandi, pancur air, sinki atau
bekas lain yang mengandungi
air.
Cabut plag perkakas setiap kali selepas
digunakan.
Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti
diganti oleh Philips, pusat servis yang
Problem
Orsak
Lösning
dibenarkan oleh Philips ataupun pihak
para ligar
Apparaten
fungerar inte
apparaten har
korrekt ansluten.
lain seumpamanya yang layak bagi
alls.
anslutits till kanske
mengelakkan bahaya.
eluttaget.
Perkakas ini boleh digunakan oleh
som anges på apparatens
kanak-kanak berumur 8 tahun dan
som den anslutits
med den lokala
ke atas dan orang yang kurang
till.
atau kekurangan pengalaman dan
pengawasan dan arahan berkaitan
) e aperte
penggunaan perkakas secara selamat
dan memahami bahaya yang mungkin
1
Önemli
berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya
bermain dengan perkakas ini.
Pembersihan dan penyenggaraan oleh
pengguna tidak sepatutnya dilakukan
oleh kanak-kanak tanpa pengawasan.
Sebelum anda menyambungkan
perkakas ini, pastikan voltan yang
dinyatakan pada perkakas selaras
prizden çekin.
dengan voltan kuasa tempatan anda.
Jangan gunakan perkakas untuk
yang diterangkan dalam buku panduan
ini.
Apabila perkakas telah disambungkan
mutlaka çekin.
dibiarkan tanpa diawasi.
Jangan sekali-kali gunakan sebarang
perkakas atau bahagian dari mana-
mana pengilang atau yang tidak
disyorkan secara khusus oleh Philips.
Jika anda menggunakan aksesori atau
Jangan lilit kord sesalur mengelilingi
perkakas.
sebelum menyimpannya.
Beri perhatian penuh semasa
menggunakan perkakas kerana ia
durumunda mümkündür. Çocuklar
panas dan elakkan dari bersentuhan
dengan kulit anda.
Sentiasa letakkan perkakas dengan
diriannya di atas permukaan rata yang
tahan panas dan stabil . Plat pemanas
yang panas ini hendaklah tidak sekali-
kali menyentuh permukaan atau bahan
mudah terbakar yang lain.
Jauhkan kord sesalur kuasa dari
tersentuh pada bahagian panas
perkakas.
bahan yang mudah terbakar apabila ia
dihidupkan.
Jangan sekali-kali tutup perkakas
dengan apa-apa (contohnya tuala atau
kain) apabila ia panas.
Gunakan perkakas hanya pada
rambut yang kering. Jangan kendalikan
perkakas dengan tangan yang basah.
bekleyin.
Pastikan plat pemanas sentiasa bersih
dan bebas daripada habuk dan produk
pendandan seperti mus, semburan
dan gel. Jangan gunakan perkakas
ini bersama-sama dengan produk
engelleyin.
pendandan.
Plat pemanas mempunyai salutan.
Salutan ini mungkin akan haus
perlahan-lahan dari masa ke semasa.
temas etmemelidir.
prestasi perkakas.
Jika perkakas digunakan pada rambut
yang dirawat warna, plat pemanas
uzak tutun.
menggunakannya pada rambut
pengedarnya.
Kembalikan perkakas ke pusat servis
yang dibenarkan oleh Philips setiap
kali anda hendak mendapatkan
pemeriksaan atau pembaikan.
Pembaikan oleh orang yang tidak
berkelayakan boleh menyebabkan
situasi yang amat berbahaya kepada
pengguna.
bulunur. Bu kaplama zaman içinde
dalam bukaan untuk mengelakkan
Perkakas ini mematuhi semua piawai yang berkaitan dengan medan
arahan di dalam manual pengguna ini, perkakas ini selamat untuk
mutlaka yetkili bir Philips servis
Alam sekitar
Produk anda direka bentuk dan dikilangkan dengan
menggunakan bahan dan komponen yang berkualiti tinggi, yang
boleh dikitar semula dan digunakan semula.
çok tehlikeli durumlara yol açabilir.
Apabila simbol tong beroda yang dipangkah ini dilekatkan pada
sesuatu produk ia bermakna produk tersebut diliputi oleh Arahan
Sila pastikan diri anda termaklum mengenai sistem kutipan berasingan
setempat bagi produk elektrik dan elektronik.
produk lama anda dengan sisa rumah anda yang biasa. Cara membuang
produk lama anda yang betul akan membantu mencegah potensi akibat
negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
Çevre
Penyediaan untuk rambut anda:
Cuci rambut anda dengan syampu dan perapi.
Gunakan semburan pelindung haba ke rambut anda dan
Petua
Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi, normal
Adalah disyorkan untuk membiarkan plat haba terkunci sebelum
digunakan.
Pengguna kerap adalah dicadangkan menggunakan produk
pelindungan haba apabila meluruskan rambut.
Gunakan pelurus hanya apabila rambut kering.
1 Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.
2 Luncurkan suis hidup/mati (
perkakas.
»
» Selepas 60 saat, perkakas akan memanas.
»
memberi sinaran tambahan dan mengurangkan keriting halus.
Apabila fungsi dihidupkan, kita mungkin akan terhidu bau khas dan
terdengar bunyi berdesir, yang memang biasa dan disebabkan oleh
3 Luncurkan kunci penutup (
4 Sikat rambut anda dan ambil bahagian yang lebarnya tidak lebih
daripada 5sm untuk diluruskan.
1
2
)
konumuna
seksyen.
getirin.
5 Letakkan rambut antara plat pelurus (
) yanar.
»
bersama.
»
6
»
mengelakkan pemanasan melampau.
iyonlar nedeniyle meydana gelir.
separuh bulatan ke arah dalam ( atau ke arah luar) apabila sampai
plat.
7
:
1
2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia
3 Bersihkan perkakas dan plat pelurus dengan kain lembap.
4 Kunci plat pelurus (
).
5 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk.
Sekiranya anda memerlukan maklumat mengenai penggantian alat
).
Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips
di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam
Sebab
Penyelesaian
Alat ini tidak
Soket kuasa yang
Pastikan bahawa perkakas telah
berfungsi
tersambung dengan
diplag masuk.
langsung.
perkakas mungkin
telah rosak.
rumah anda.
Perkakas mungkin
Pastikan voltan yang ditandakan
Çözüm
tidak sesuai
dengan voltan yang
berpadanan dengan kuasa
digunakan.
voltan utama tempatan.
!Philips
emin olun.
.www.philips.com/welcome
Philips
1
.
.
:
.
:
.
.
Philips
Philips
.
8
.
.
.
.
.
.
Philips
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
(
)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Philips
.
.
(EMF)
. ( EMF)
.
.
.
EU/19/2012
.
.
.
2
:
.
.
.
.
.
.
1
.
2
.
(
)
/
. (
)
.
60
.
.
.
3
.
(
)
4
.
5
.
:
5
.
(
)
6
(
5
)
.
(
)
.
7
.6
4
:
1
.
2
.
3
.
4
. (
)
5
.
3
www.philips.com
Philips
. (
)
Philips
.
Philips
4
.
.
.
.
.
.
!
.
www.philips.com/welcome
1
.
:
.
.
.
:
.
.
) ke
untuk menghidupkan
Philips
Philips
) menyala.
.
8
) untuk membuka kunci perkakas.
.
.
.
) dan tekan pemegang
.
.
.
Philips
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
(
)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Philips
.
.
.
(EMF)
.
(EMF)
.
.
.
EU/2012/19
.
.
.
2
:
.
.
.
.
.
.
1
.
2
.
(
)
/
.
(
)
.
60
.
.
.
3
.
(
)
4
5
.
.
:
5
.
(
)
6
(
5
)
.
.
(
)
.
7
.
6 4
:
1
.
2
.
3
.
4
. (
)
5
.
3
Philips
Philips
www.philips.com
)
Philips
. (
.
4
.
.
.
.
.
.

Advertisement

loading