Beko MWF2310EW Owner's Instruction Manual

Beko MWF2310EW Owner's Instruction Manual

23 litre electronic microwave
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
23 Litre Electronic Microwave
Owner s Instruction Manual
3
3
Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko MWF2310EW

  • Page 1 23 Litre Electronic Microwave Owner s Instruction Manual Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference...
  • Page 3: Important Safety Instructions Read Carefully And Keep For Future Reference

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING: when the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; WARNING: if the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;...
  • Page 4: Specifications

    SPECIFICATIONS Power consumption: 230V~50Hz,1280W Output: 800W Grill heater: 1200W Operating Frequency: 2,450MHz Outside Dimensions: 510mm(W) X 382mm(D) X 303mm(H) Oven Cavity Dimensions: 330mm(W) X 330mm(D) X 212mm(H) Oven Capacity: 23 litres Uncrated Weight: Approx. 16kg BEFORE YOU CALL FOR SERVICE 1.
  • Page 5: Installation

    INSTALLATION 1. Make sure all the packing materials are removed from support this weight. the inside of the door. 4. The oven must be placed away from high temperature 2. Inspect the oven after unpacking for any visual and steam. damage such as: 5.
  • Page 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function) -WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;...
  • Page 7: Feature Diagram

    6. Do not insert any object into the openings on the outer removed from the oven, please remember that case. the food/liquid inside will be releasing the same 7. Do not at any time remove parts from the oven such as amount of steam and/or spitting when the lid is the feet, coupling, screws, etc.
  • Page 8: Control Panel

    CONTROL PANEL (1) DISPLAY WINDOW (2) MICRO/GRILL (3) 1 Min (4) 10 Sec (5) START/RESET (6) 10 Min OPERATION INSTRUCTION 1.SIMPLE COOKING " You only need press "START/RESET to start cooking for 1 min with 100% microwave power. Each press means increasing one minute cooking time, the maximum time is 30 min.
  • Page 9 2.MICROWAVE COOKING (A) Fast cooking method (For example: Select 100% power to cook foods for 5 minutes.) a) Set the time "5:00" b) Press "START/RESET" button (B) Control by hand (For example: Select 70% power to cook foods for 10 minutes) a) Press "MICRO/GRILL"...
  • Page 10: Care Of Your Microwave Oven

    5.START AND RESET 1) Open door status Press "START/RESET" button to cancel setting or cooking program. 2) Close door status Press "START/RESET" button to start cooking after setting cooking program. Press "START/RESET" button to continue cooking when the cooking is in pause status. Press "START/RESET"...
  • Page 11 Микроволновая печь с цифровым управлением на 23 литра Руководство по эксплуатации Внимательно прочтите настоящее руководство и сохраните его для последующих консультаций -10-...
  • Page 12 литра ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 23 Потребление энергии: 230 В ~ 50 Гц, 1280 Вт Выходная мощность: 800 Вт При использовании функции Гриль 1200 Вт Рабочая частота: 2,450 МГц Внешние размеры: 510 мм (Ширина) x 382 мм (Глубина) x 303 мм (Высота) Размеры...
  • Page 13 ЕСЛИ НИ ОДНА ИЗ УКАЗАННЫХ МЕР НЕ ПРИВОДИТ К ИСПРАВЛЕНИЮ СИТУАЦИИ, ОБРАТИТЕСЬ К ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СЕРТИФИЦИРОВАННОГО СЕРВИСНОГО ЦЕНТРА Примечание: Настоящий прибор предназначен для использования в домашних условиях и служит для нагревания продуктов питания и напитков с помощью электромагнитной энергии. Настоящий прибор должен использоваться только внутри помещения. РАДИОПОМЕХИ...
  • Page 14 1.- Источник тока должен находиться рядом со шнуром питания печи. 2.- Для настоящей печи требуется источник питания, рассчитанный на мощность 1,3 кВ*А. При установке печи рекомендуется обратиться в сервисный центр. ЗАМЕЧАНИЕ: настоящая печь внутренне защищена с помощью предохранителя на 10 А, 250 В. ВНИМАНИЕ...
  • Page 15: Общие Инструкции По Безопасности

    - Печь должна достаточным образом вентилироваться. Обеспечьте наличие свободного пространства – 10 см от задней стенки, 15 см от боковых стенок и 30 см от верхней стенки. Не извлекайте опоры из печи, не закрывайте выходы воздуха из печи. - Используйте только посуду, приспособленную для микроволновых печей. - Во...
  • Page 16 3.- Не допускайте работу печи, когда она пустая. Это может повредить печь. 4.- Не используйте полость печи для хранения вещей, таких как бумаги, поваренные книги и т.д. 5.- Продукты, покрытые оболочкой, такие как яичный желток, картофель, куриную печень и т.д. следует приготавливать, только предварительно проткнув их...
  • Page 17 крышки будет испускать то же количество пара и/или разбрызгиваться так же, как и в случае традиционного приготовления. 13.- Всегда проверяйте сами температуру приготавливаемой пищи, особенно если Вы разогреваете или приготавливаете продукты/жидкости для маленьких детей. Рекомендуется никогда не пробовать продукты/жидкости непосредственно из печи, а...
  • Page 18: Панель Управления

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (1) ДИСПЛЕЙ (2) Приготовление на микроволнах / Гриль (3) 1 Min (4) 10 Sec (5) Начало (6) 10 Min ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 1. – БАЗОВАЯ ФУНКЦИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Простым нажатием кнопки «Inicio/Reposición» («Начало/Возобновление») вы можете начать готовить в течение одной минуты при 100% энергии микроволн. Каждое дополнительное...
  • Page 19 (B) Ручное управление (Например: выбрать мощность 70% для приготовления продуктов в течение 10 минут) a) Нажмите кнопку «Micro/Grill» («Микроволны/Гриль») для выбора 70% мощности. b) Нажимая кнопку таймера, введите время приготовления «10:00». c) Нажмите кнопку «Inicio/Reposición» («Начало/Возобновление») Выбор мощности можно осуществлять посредством нажатия кнопки «Micro/Grill» («Микроволны/Гриль»).
  • Page 20: Уход За Микроволновой Печью

    1) При открытой дверце: Нажмите кнопку «Inicio/Reposición» («Начало/Возобновление») для отмены настроек или программы приготовления. 2) При закрытой дверце: Нажмите кнопку «Inicio/Reposición» («Начало/Возобновление») для начала приготовления после настройки программы приготовления Нажмите кнопку «Inicio/Reposición» («Начало/Возобновление») для продолжения приготовления, если печь находится в режиме паузы. Нажмите...
  • Page 21 воздействие на поверхность нижней части или на ролики вращающегося основания. При извлечении вращающегося основания из выемки в дне для его чистки обеспечьте его последующую правильную установку на место. 8.- Для удаления запахов из печи смешайте чашку воды с соком и коркой одного лимона...
  • Page 22 Four à Micro-ondes numérique 23 litres Notice d’utilisation Lire attentivement cette Notice d’utilisation et la conserver pour de postérieures consultations. -21-...
  • Page 23 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 23 LITRES Consommation d’énergie: 230V-50Hz, 1.280 W Sortie: 800W Gril : 1.200W Fréquence de fonctionnement: 2,450MHz Dimensions hors tout: 510 mm (Largeur) x 382 mm (Profondeur) x 303 mm (Hauteur) Dimensions capacité four: 330 mm (Largeur) x 330 mm (Profondeur) x 212 mm (Hauteur) Poids net: Environ 16Kg...
  • Page 24: Interférences Radio

    INTERFÉRENCES RADIO Le four à micro-ondes peut être la cause d’interférences avec la réception radio, télévision ou autre équipement similaire. Ces interférences, si elles se produisent, peuvent être éliminées comme suit : a.- Nettoyer la porte et le cadre du four. b.- Situer la radio, télévision, etc., le plus loin possible du four à...
  • Page 25: Conseils De Sécurité

    IMPORTANT Les fils de raccordement au secteur électrique présentent les couleurs suivantes : Vert et jaune: terre Bleu: neutre Marron: conducteur Si les couleurs des fils de raccordement au réseau électrique de l’appareil ne correspondent pas au code de couleur mentionné ci-dessus, procéder comme suit : Le fil vert et jaune doit être relié...
  • Page 26 - Si vous observez de la fumée à l’intérieur du four, débranchez la prise du secteur et laissez la porte fermée, jusqu’à l’extinction des flammes. - Réchauffer des boissons dans le four à micro-ondes peut provoquer leur ébullition même après avoir éteint le four. Veiller par conséquent à manipuler le récipient avec précaution.
  • Page 27 7.- Ne jamais démonter les pièces du four, telles que pieds, raccordements, boulons, etc. 8.- Ne pas faire cuire la nourriture directement sur le plateau en verre. Déposer les aliments dans un récipient apte pour micro-ondes avant de l’introduire dans le four. 9.- IMPORTANT –...
  • Page 28 très rapidement en température. Ne pas utiliser de récipients en plastique pour réchauffer ou cuire des aliments à haute teneur en graisse ou sucre. 16.- Il est probable que les récipients de cuisine se réchauffent également. En particulier lorsque le couvercle en plastique recouvre le haut et les poignées du récipient. Il faudra, dans ce cas, utiliser des gants de cuisine pour manipuler le récipient.
  • Page 29: Panneau De Commandes

    PANNEAU DE COMMANDES (1) VISUEL (2) MICRO/GRIL (3) 1 Min (4) 10 Sec (5) MARCHE/RESET (6) 10 Min MODE D’EMPLOI 1.- FONCTION MICRO-ONDES BASIQUE Appuyer sur la touche « Marche/Reset » pour faire démarrer la cuisson durant une minute à 100% de puissance. Chaque fois que l’on appuie à nouveau sur la -28-...
  • Page 30: Fonction Micro-Ondes

    touche, le temps de cuisson augmente d’une minute. Temps maximum : 30 minutes. Une fois la cuisson achevée, l’appareil émettra 5 bips sonores d’avertissement fin de cuisson. Appuyer sur la touche « Marche/Reset » et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes pour arrêter le four.
  • Page 31: Entretien Du Four À Micro-Ondes

    Mode 1: 85% puissance gril. Le visuel affichera “G-1”. Mode 2: 50% puissance gril. Le visuel affichera “G-2”. Mode 3: cuisson combinée I (55% micro + 45% gril). Le visuel affichera “C-1”. Mode 4: cuisson combinée II (30% micro-ondes + 70% gril). Le visuel affichera “C-2”. En fonction gril (exclusivement en combiné...
  • Page 32 6.- De temps en temps, retirer le plateau tournant et le nettoyer. Le laver à l’eau chaude savonneuse ou en lave-vaisselle. 7.- Nettoyer fréquemment le rouleau et la sole du four, afin de minimiser les bruits. Nettoyer la sole du four avec un détergent doux et la sécher. Le rouleau peut être lavé à l’eau savonneuse ou en lave-vaisselle.
  • Page 33 Naudojimosi instrukcija Mikrobangų krosnelė Ši instrukcija skirta šiam mikrobangų krosnelės modeliui 1. Prieš pradėdami naudotis mikrobangų krosnele ATIDŽIAI PERSKAITYKITE šią instrukciją. J ą išsaugokite, jei kiltų kokių klausimų ateityje. 2. Žemiau įrašykite SERIAL NO., kurį rasite ant galinės mikrobangų krosnelės sienelės. Ši informacija gali būti reikalinga ateityje.
  • Page 34 SVARBIOS SAUGUMO NUORODOS ĮSPĖJIMAS: Kai prietaisas veikia kombinuotu režimu, vaikai gali naudotis krosnele tik su tėvų priežiūra dėl sukeltos temperatūros (tik tiems modeliams, turintiems grilio funkciją); ĮSPĖJIMAS: Jei pažeistos durelės arba durelių guma, krosnele naudotis negalima, kol kvalifikuotas meistras nepataisys. ĮSPĖJIMAS: Mikrobanginės negali remontuoti nekvalifikuotas asmuo, jei reikia nuimti dangtį, kuris apsaugo nuo mikrobangų.
  • Page 35: Techniniai Duomenys

    ATSARGOS PRIEMONĖS, KAD MIKROBANGŲ ENERGIJA NEPATEKTŲ Į IŠORĘ (a) Nejunkite mikrobangų krosnelės, kai atidarytos jos durelės, tai gali būti mikrobangų energijos patekimo į išorę priežastis. (b) Nieko nedėkite tarp krosnelės priekinio paviršiaus ir durelių, taip pat žiūrėkite, kad ant vidinių sienelių...
  • Page 36 Radijo trikdžiai: Mikrobangų krosnelė gali įtakoti radijo, televizoriaus ar panašių prietaisų veikimą. Jei atsirandą trukdžių, juos galima pašalinti ar bent jau sumažinti taip: a. Išvalykite prietaiso dureles ir sandarinimo gumas. b. Radiją, televizorių ar kitus prietaisus padėkite kuo toliau nuo mikrobangų krosnelės. c.
  • Page 37 SVARBIOS SAUGUMO NUORODOS ĮSPĖJIMAS: Kai prietaisas veikia kombinuotu režimu, vaikai gali naudotis krosnele tik su tėvų priežiūra dėl sukeltos temperatūros (tik tiems modeliams, turintiems grilio funkciją); ĮSPĖJIMAS: Jei pažeistos durelės arba durelių guma, krosnele naudotis negalima, kol kvalifikuotas meistras nepataisys. ĮSPĖJIMAS: Mikrobanginės negali remontuoti nekvalifikuotas asmuo, jei reikia nuimti dangtį, kuris apsaugo nuo mikrobangų.
  • Page 38: Prietaiso Dalys

    - Nenaudokite nieko su metalo apdaila. - Nenaudokite popierium uždengtų vielinių ar virvelėmis surištų plastiko krepšelių. - Nenaudokite melamino indų, kurie pagaminti iš mikrobangų energiją sugeriančios medžiagos. Taip indai suskiltų ar apdegtų, o tai sulėtintų gaminimo greitį. - Nenaudokite stalo įrankių mikrobanginėje. Glazūruoti indai taip pat netinka naudoti mikrobanginėje. Negalima naudoti ir uždengtų...
  • Page 39: Valdymo Skydelis

    VALDYMO SKYDELIS (1) Displėjus (2) Mikrobangos/ Grilis (3) 1 minutė (4) 10 sekundžių (5) Pradžia/ Nustatymai (6) 10 minučių VALDYMO NUORODOS 1. PAPRASTAS GAMINIMAS/ PAŠILDYMAS Tiesiog paspauskite „Pradžios/ Nustatymų“ mygtuką, kad pradėtų šildyti 1 minutę 100 % mikrobangų galia. Kiekvienas paspaudimas padidina gaminimo/šildymo laiką 30 minučių. Po to, kai baigsis nustatytas laikas, išgirsite 5 pypsėjimo garsus, primenančius apie baigtą...
  • Page 40: Apsauga Nuo Vaikų

    Žingsnelis Displėjus Mikrobangų galia 100 % 70 % 50 % 30 % 10 % 3. AUTOMATINIO ATITIRPINIMO FUNKCIJA Reikia paspausti priklausomai nuo maisto svorio „1Min“ (1,0 kg) ir „10Sec“ (0,1 kg) mygtukus, kol pasirinksite tinkamą svorį. Mikrobangų krosnelė gali pasirinkti atitirpinimo programą ir automatiškai pradėti atitirpinimą.
  • Page 41 kartą paspausite ir 2 sekundes palaikysite „1Min“ ir „10Sec“ mygtukus tuo pačiu metu, taip bus atšaukiama apsauga nuo vaikų. Mikrobangų krosnelės priežiūra 1. Prieš valydami krosnelę išjunkite ją ir ištraukite iš elektros tinklo lizdo kištuką. 2. Krosnelės viduje turi būti švaru. Jei maistas aptaškė sieneles ar ištekėjo ir pridegė skysčiai, išvalykite juos drėgnu skudurėliu.
  • Page 42 Microondas 23 litros Manual de instruções MWF 2310 EW MWF 2310 ES Leia atentamente as instruções e guarde-as para futuras consultas -41-...
  • Page 43 ESPECIFICAÇÕES 23L. Alimentação eléctrica e consumo: 230V-50Hz, 1.280 W Potência microondas: 800 W Potência Grill 1.200 W Frequência: 2,450 MHz Dimensões externas: 510 mm (largura) x 382 mm (profundidade) x 303 mm (altura) Dimensões internas do forno: 330mm (largura) x 330 mm (profundidade) x 212 mm (altura) Peso líquido: Aprox.
  • Page 44 Eventualmente, o forno microondas pode gerar interferências em aparelhos de rádio, televisão, ou outros similares. Se isto acontecer, pode eliminar as interferências seguindo os seguintes passos: a.- Limpe a porta e as superfícies da junta da mesma. b.- Não coloque aparelhos de rádio, televisão, etc. perto do forno microondas. c.- Utilize uma antena correctamente instalada para obter na sua TV ou rádio uma recepção de sinais mais intensa.
  • Page 45 Os fios condutores do cabo principal têm as seguintes cores e funções. Verde e amarelo: terra Azul: neutro Castanho: “fase” Se as cores dos fios do cabo principal não coincidem com as cores de identificação dos pólos na tomada de electricidade, siga os seguintes passos: O condutor verde e amarelo deve ser ligado ao terminal da tomada marcado com a letra E ou com o símbolo de terra de cor verde do verde e amarelo.
  • Page 46 - O aquecimento de bebidas no microondas pode gerar uma ebulição mesmo com o forno já inactivo: preste atenção portanto ao pegar no recipiente. - Agitar o conteúdo de frascos e biberões e verificar a temperatura antes do consumo: risco de queimaduras. - Não cozinhar ovos na casca: uma vez retirada a casca, perfure bem a gema (caso contrário, o ovo poderia rebentar mesmo com o forno já...
  • Page 47 8.- Não cozinhar directamente na bandeja de vidro: coloque sobre a mesma um recipiente adequado para microondas e onde ter previamente introduzido os alimentos. 9.- IMPORTANTE: RECIPIENTES NÃO ADEQUADOS PARA MICROONDAS Não utilize caçarolas metálicas nem pratos com asas ou cabos em metal. Não utilize qualquer objecto que tiver rebordos metálicos.
  • Page 48 a) Não cozinhe excessivamente os alimentos. Preste especial atenção se para facilitar a cozedura colocou papel, plástico ou outros materiais combustíveis no interior do microondas. b) Antes de colocar qualquer saco no microondas, retire os fechos metálicos do mesmo. c) Se os materiais acendem no interior do microondas, mantenha fechada a porta do aparelho, desligue o forno, ou desligue a alimentação eléctrica através do quadro eléctrico onde se encontrar o fusível ou o interruptor automático.
  • Page 49 PAINEL DE CONTROLO (1) DISPLAY WINDOW (2) MICRO/GRILL (3) 1 Min (4) 10 Sec (5) START/RESET (6) 10 Min INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 1.- FUNÇÃO BÁSICA DO MICROONDAS Só precisa de premir o botão “START/RESET” para começar a cozinhar durante um minuto com 100% de energia de microondas. Sempre que premir este botão aumenta um minuto o tempo de cozedura.
  • Page 50: Função Microondas

    2.-FUNÇÃO MICROONDAS (A) Método de cozedura rápida. (Por exemplo: seleccione a potência de 100% para cozinhar alimentos durante 5 minutos) a) Programe o tempo para “5:00”. b) Prima o botão de “START/RESET” . (B) Controlo manual (Por exemplo: seleccione a potência de 70% para cozinhar alimentos durante 10 minutos) a) Prima o botão “Micro/Grill”...
  • Page 51 Ao funcionar o grill (exclusivo grill combinação), o procedimento pára automaticamente e ouvem-se dois apitos para avisar que tem que dar a volta ao alimento na metade do tempo de cozedura. Feche a porta do forno depois de dar a volta ao alimento, depois prima o botão "START/RESET"...
  • Page 52 7.- Para evitar ruído excessivo, limpe regularmente a base giratória e a pista de rolamento: simplesmente, limpe a base do recinto interior do microondas com detergente suave, água, ou um produto de limpeza de vidros, e em seguida seque-a. A base giratória, uma vez retirada do microondas, pode ser lavada em água com sabão ou na máquina de lavar louça.
  • Page 53 23 ëèòðà Åëåêòðîííà Ìèêðîâúëíîâà ôóðíà Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà MWF2310EW MWF2310ES Ìîëÿ ïðî÷åòåòå òåçè èíñòðóêöèè âíèìàòåëíî ïðåäè äà èíñòàëèðàòå è äà çàïî÷íåòå äà ïîëçâàòå ôóðíàòà.
  • Page 55 Ïðåäïàçíè ìåðêè ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Êîãàòî óðåäà å â êîìáèíèðàí ðåæèì íà ðàáîòà, íå ðàçðåøà-âàéòå íà äåöà äà èçïîëçâàò óðåäà áåç íàáëþäåíèå, òúé êàòî ñå ðàçâèâà âèñîêà òåìïåðàòóðà. ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Àêî âðàòàòà èëè óïëúòíèòåëèòå ñà ïîâðåäåíè, íå èçïîëçâàéòå ôóðíàòà ïðåäè äà áúäå ðåìîíòèðàíà îò êîìïåòåíòíî ëèöå. ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Ñúùåñòâóâà...
  • Page 56 Òåõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè Êîíñóìàöèÿ íà åëåêòðè÷åñêà åíåðãèÿ: 230 V, 50 Hz, 1280 W Íîìèíàëíà èçõîäíà ìèêðîâúëíîâà ìîùíîñò: 800 W Ãðèë: 1200 W Ðàáîòíà ÷åñòîòà: 2450 ÌHz Âúíøíè ðàçìåðè: 510 ìì(Ø) õ 382 ìì (Ä) õ 303 ìì (Â) Ðàçìåðè íà ðàáîòíîòî ïðîñòðàíñòâî...
  • Page 57 Ìîíòèðàíå íåéíàòà òåæåñò (16 êã.) è íàé-òåæêàòà õðàíà êîÿòî ùå áúäå ãîòâåíà âúâ 1.Óâåðåòå ñå, ÷å âñè÷êè îïàêîâú÷íè ôóðíàòà. ìàòåðèàëè ñà èçâàäåíè îò ðàáîòíîòî 4. Íå ïîñòàâÿéòå ôóðíàòà íà ìÿñòî ïðîñòðàíñòâî íà ôóðíàòà. êúäåòî ñå îòäåëÿ òîïëèíà, ïàðà èëè íà 2.Ïðîâåðåòå...
  • Page 58 ÂÀÆÍÈ ÏÐÅÄÏÀÇÍÈ ÌÅÐÊÈ ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Êîãàòî óðåäà å â êîìáèíèðàí ðåæèì íà ðàáîòà, íå ðàçðåøàâàéòå íà äåöà äà èçïîëçâàò óðåäà áåç íàáëþäåíèå, òúé êàòî ñå ðàçâèâà âèñîêà òåìïåðàòóðà. ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Àêî âðàòàòà èëè óïëúòíèòåëèòå ñà ïîâðåäåíè, íå èçïîëçâàéòå ôóðíàòà ïðåäè äà áúäå ðåìîíòèðàíà îò êîìïåòåíòíî ëèöå. ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Ñúùåñòâóâà...
  • Page 59: Îïèñàíèå Íà Óðåäà

    6. Íå ïîñòàâÿéòå íèùî âúâ âåíòèëàöèîííèòå êàïàêà íà ñúäà íå å òîïúë ïðè äîïèð, â ñúäà îòâîðè íà ôóðíàòà. èìà îáðàçóâàëà ñå ïàðà êàòî ïðè êîíâåí- 7. Ïî íèêàêâà ïðè÷èíà íå ðàçãëîáÿâàéòå öèîíàëíî ãîòâåíå. óðåäà, êàòî ñâàëÿòå êàïàöèòå, êðà÷åòàòà, 13. Ñúäúðæàíèåòî íà äåòñêèòå õðàíè çàòî- âèíòîâå...
  • Page 60 Ïàíåë çà óïðàâëåíèå 1. Åêðàí íà äèñïëåÿ 2. Áóòîí MICRO/GRILL 3. Áóòîí 1 MIN 4. Áóòîí 10 SEC 5. Áóòîí START/RESET 6. Áóòîí 10 Min Èíñòðóêöèè çà óïðàâëåíèå 1. Îñíîâíî ãîòâåíå Íàòèñíåòå áóòîí START/RESET çà äà ñòàðòèðàòå ãîòâåíå çà 1 ìèíóòà ïðè 100% ìèêðîâúëíîâà...
  • Page 61 2. Ìèêðîâúëíîâî ãîòâåíå (À) Áúðç ìåòîä (Ïðèìåð: Ãîòâåíå ïðè 100% ìèêðîâúëíîâà ìîùíîñò çà 5 ìèíóòè) a) Íàñòðîéòå âðåìåòî íà „5:00“. b) Íàòèñíåòå áóòîí START/RESET. (B) Ðú÷åí êîíòðîë (Ïðèìåð: Ãîòâåíå ïðè 70% ìèêðîâúëíîâà ìîùíîñò çà 10 ìèíóòè) à) Íàòèñíåòå áóòîí MICRO/GRILL çà äà èçáåðåòå 70% ìîùíîñò. b) Íàòèñíåòå...
  • Page 62 5. Áóòîí START/PAUSE 1) Êîãàòî âðàòàòà å îòâîðåíà Íàòèñíåòå áóòîí START/RESET çà äà àíóëèðàòå íàñòðîéêà èëè ïðîãðàìà. 2) Êîãàòî âðàòàòà å çàòâîðåíà Íàòèñíåòå áóòîí START/RESET çà äà ñòàðòèðàòå ãîòâåíåòî, ñëåä êàòî ñòå èçáðàëè æåëàíà ïðîãðàìà. Íàòèñíåòå áóòîí START/RESET çà äà ïðîäúëæèòå ãîòâåíåòî ñëåä êðàòêà ïàóçà. Íàòèñíåòå...
  • Page 63 23 Liter Elektronische Microgolf Instructiehandleiding MWF 2310 EW MWF 2310 ES Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen en voor toekomstig gebruik te bewaren...
  • Page 64 BELANGRIJK: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK WAARSCHUWING: wanneer het toestel in de combinatiestand wordt bediend, mogen kinderen – in verband met de temperatuur - de oven alleen onder toezicht van een volwassene bedienen. WAARSCHUWING: als de deur of de deurdichtingen beschadigd zijn, mag de oven niet worden bediend totdat deze door een bevoegd persoon zijn gerepareerd;...
  • Page 65 SPECIFICATIES 230V~50Hz,1280W 03.04.20 Uitvoer: 800W Grillverwarmer: 1200W 2.450MHz Werkingsfrequentie: 510mm(W) X 382mm(D) X 303mm(H) Buitenafmetingen: 330mm(W) X 330mm(D) X 212mm(H) Ovenafmetingen binnenin: 23 liter Ovencapaciteit: Circa 16kg Onbeladen gewicht: VOORDAT U SERVICE BELT 1. Als de oven helemaal niet werkt, verschijnt het display 2.
  • Page 66 INSTALLATIE 1. Controleer dat al het verpakkingsmateriaal uit de oven 4. De oven dient op afstand van hoge temperaturen en werd verwijderd. stoom te worden geplaatst. 2. Inspecteer de oven na het uitpakken op zichtbare 5. Plaats GEEN voorwerpen bovenop de oven. beschadigingen zoals: 6.
  • Page 67: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - WAARSCHUWING: Wanneer het toestel in de combinatiestand wordt bediend, mogen kinderen – in verband met de temperatuur - de oven alleen onder toezicht van een volwassene bedienen; (alleen voor het model met grillfunctie). - WAARSCHUWING: Als de deur of de deurdichtingen beschadigd zijn, mag de oven niet worden bediend totdat deze door een bevoegd persoon zijn gerepareerd;...
  • Page 68 6. Geen voorwerpen in de openingen aan de buitenzijde steken. 13. Altijd zelf de temperatuur van de bereide 7. Nooit onderdelen van de oven, zoals de voetjes, koppeling, levensmiddelen testen, in het bijzondere als u schroeven enz., verwijderen. levensmiddelen/vloeistoffen voor baby’s bereidt of 8.
  • Page 69 BEDIENINGSPANEEL (1)DISPLAYVENSTER (2)MICRO/GRILL (3)1 Min (4)10 Sec (5)START/RESET (6)10 Min BEDIENINGSINSTRUCTIES 1. EENVOUDIG BEREIDEN Om 1 minuut te koken met 100% microgolfvermogen hoeft u slechts op “START/RESET” te drukken. Elke keer dat u de knop indrukt, neemt de kooktijd met één minuut toe; het maximum is 30 min. Nadat de bereiding is afgerond, hoort u vijf pieptonen als waarschuwingssignaal.
  • Page 70 2. MOKEN MET DE MICROGOLF (A) Snelle kookmethode (Bijvoorbeeld: Selecteer 100% vermogen om levensmiddelen gedurende 5 minuten te bereiden.) a) Stel de tijd in op “5:00” b) Druk de knop “START/RESET” in (B) Handmatige bediening (Bijvoorbeeld: Selecteer 70% vermogen om levensmiddelen gedurende 10 minuten te bereiden.) a) Druk knop “MICRO/GRILL”...
  • Page 71: Onderhoud Van Uw Microgolfoven

    5. START EN RESET 1) Status open deur Druk op de knop "START/RESET" om instelling of bereidingsprogramma te annuleren. 2) Status gesloten deur Druk op de knop "START/RESET" om na instelling van programma met bereiding te beginnen. Druk op de knop "START/RESET" om bereiding voort te zetten wanneer programma in pauze staat. Druk op de knop "START/RESET"...

This manual is also suitable for:

Mwf2310es

Table of Contents