Download Print this page
Buderus WPL80IRR Installation And Operating Instructions Manual
Buderus WPL80IRR Installation And Operating Instructions Manual

Buderus WPL80IRR Installation And Operating Instructions Manual

Reversible air-to-water heat pump for indoor installation

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Reversible
Luft/Wasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
WPL 80IRR
WPL 120IRR
Reversible
Air-to-Water
Heat Pump for
Indoor Installation
o
de commande : 452158.66.44
Pompe à chaleur
air-eau réversible
pour installation
intérieure
FD 8610

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WPL80IRR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Buderus WPL80IRR

  • Page 1 Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation WPL 80IRR WPL 120IRR Reversible Reversible Pompe à chaleur Luft/Wasser- Air-to-Water air-eau réversible Wärmepumpe für Heat Pump for pour installation Innenaufstellung Indoor Installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452158.66.44 FD 8610...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Bitte sofort lesen .......................... D-2 1.1 Wichtige Hinweise ..........................D-2 1.2 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien ....................D-2 1.3 Energiesparende Handhabung der Wärmepumpe .................D-2 Verwendungszweck der Wärmepumpe ..................D-2 2.1 Anwendungsbereich ..........................D-2 2.2 Arbeitsweise ............................D-3 Lieferumfang..........................D-3 3.1 Grundgerät..............................D-3 3.2 Schaltkasten ............................D-4 3.3 Wärmepumpenregler ..........................D-4 Transport............................
  • Page 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen 1.3 Energiesparende Handhabung der Wärmepumpe 1.1 Wichtige Hinweise Mit dem Kauf dieser Wärmepumpe tragen Sie zur Schonung der Umwelt bei. Die Voraussetzung für eine energiesparende Be- ACHTUNG! triebsweise ist die richtige Auslegung der Wärmequellen- und Das Gerät ist nicht für Frequenzumrichterbetrieb geeignet. Wärmenutzungs- bzw.
  • Page 5: Arbeitsweise

    Lieferumfang 2.2 Arbeitsweise Heizen 3.1 Grundgerät Umgebungsluft wird vom Ventilator angesaugt und dabei über den Verdampfer (Wärmetauscher) geleitet. Der Verdampfer Die Wärmepumpe wird in Kompaktbauweise geliefert und enthält kühlt die Luft ab, d.h. er entzieht ihr Wärme. Die gewonnene unten aufgeführte Bauteile. Wärme wird im Verdampfer auf das Arbeitsmedium (Kältemittel) Als Kältemittel wird R404A verwendet.
  • Page 6: Schaltkasten

    Transport 3.2 Schaltkasten Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Nach Ab- ACHTUNG! nahme der unteren Frontabdeckung und dem Lösen der sich Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45° rechts oben befindenden Befestigungsschraube kann der (in jeder Richtung) gekippt werden.
  • Page 7: Aufstellung

    Aufstellung Montage 5.1 Allgemein 6.1 Allgemein Das Gerät ist grundsätzlich in Innenräumen auf einer ebenen, An der Wärmepumpe sind folgende Anschlüsse herzustellen: glatten und waagrechten Fläche aufzustellen. Dabei sollte der Zu-/Abluft Rahmen rundum dicht am Boden anliegen, um eine geeignete Vor-/Rücklauf der Heizungsanlage Schallabdichtung zu gewährleisten.
  • Page 8: Heizungs- Und Warmwasser-Anschluss

    Frostschutz Bei Wärmepumpen, die frostgefährdet aufgestellt sind, sollte eine manuelle Entleerung (siehe Bild) vorgesehen werden. So- fern Regler und Heizungsumwälzpumpe betriebsbereit sind, ar- beitet die Frostschutzfunktion des Reglers. Bei Außerbetrieb- nahme der Wärmepumpe oder Stromausfall ist die Anlage zu entleeren. Bei Wärmepumpenanlagen, an denen ein Strom- ausfall nicht erkannt werden kann (Ferienhaus), ist der Hei- zungskreis mit einem geeigneten Frostschutz zu betreiben.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Wärmequellen- max. Temperaturspreizung temperatur zwischen Heizungsvor- und 7.1 Allgemein Rücklauf -20 °C -15 °C Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, -14 °C -10 °C sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst -9 °C -5 °C durchgeführt werden. Unter bestimmten Bedingungen ist damit -4 °C 0 °C eine Verlängerung der Gewährleistung verbunden (vgl.
  • Page 10: Reinigung / Pflege

    Reinigung / Pflege 8.3 Reinigung Luftseite Luftkanäle, Verdampfer, Lüfter und Kondensatablauf sind vor der 8.1 Pflege Heizperiode von Verunreinigungen (Blätter, Zweige usw.) zu rei- nigen. Dazu ist die Wärmepumpe an der Frontseite zuerst unten Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- und dann oben zu öffnen.
  • Page 11: Geräteinformation

    11 Geräteinformation Geräteinformation für Luft/Wasser-Heiz-Wärmepumpen Typ- und Verkaufsbezeichnung WPL 80IRR WPL 120IRR Bauform Ausführung Reversibel Reversibel Schutzart nach EN 60 529 für Kompaktgerät bzw. Heizteil IP 21 IP 21 Aufstellungsort Innen Innen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: bis 55 / ab 18 bis 55 / ab 18 Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C / °C Kühlen, Vorlauf...
  • Page 12: Garantieurkunde

    örtlichen Versorgungsunternehmen oder unsere Montage- und Gebrauchsanweisung sowie die in den Projektie- Österreich: rungsunterlagen enthaltenen Hinweise oder Einbindungssche- Buderus Austria Heiztechnik Gesellsch.mbH men nicht beachtet worden sind oder wenn unser funktionsnot- Rennbahnweg 65 wendiges Zubehör nicht eingesetzt wurde. Durch etwa seitens A-1220 Wien des Endabnehmers oder Dritter unsachgemäß...
  • Page 13 Table of contents Please Read Immediately ......................E-2 1.1 Important Information..........................E-2 1.2 Legal Regulations and Directives ......................E-2 1.3 Energy-Efficient Use of the Heat Pump ....................E-2 Purpose of the Heat Pump ......................E-2 2.1 Application .............................. E-2 2.2 Operating Principle ..........................E-3 Scope of Delivery ..........................E-3 3.1 Basic Device ............................
  • Page 14: Please Read Immediately

    Please Read 1.3 Energy-Efficient Use of the Immediately Heat Pump With the purchase of this heat pump you are helping to protect the environment. A prerequisite for energy-efficient operation is 1.1 Important Information the correct design of the heat source system and heating (radia- tors and circulation pump) or cooling system.
  • Page 15: Operating Principle

    Scope of Delivery 2.2 Operating Principle Heating 3.1 Basic Device Surrounding air is drawn in by the ventilator and fed via the evap- orator (heat exchanger). The evaporator cools the air, i.e. it ex- The heat pump is of compact design and is supplied complete tracts heat from it.
  • Page 16: Switch Box

    Transport 3.2 Switch Box The switch box is located in the heat pump. It can be swung out ATTENTION! after removing the lower front cover and loosening the fastening When transporting the heat pump, ensure that it is not tilted more than screw located in the upper right-hand corner.
  • Page 17: Set-Up

    Set-up Installation 5.1 General Information 6.1 General Information The unit must be installed indoors on a level, smooth and hori- The following connections need to be established on the heat zontal surface. The entire base of the frame should lie directly on pump: the floor to ensure a good soundproof seal.
  • Page 18: Heating And Hot Water Connection

    Antifreeze A method of manual drainage (see illustration) should be pro- vided for heat pumps which are exposed to frost. The antifreeze function of the heat pump controller is active whenever the con- troller and the heat circulating pump are ready for operation. If the heat pump is taken out of service or in the event of a power failure, the system has to be drained.
  • Page 19: Start-Up

    Start-up Heat source Max. temperature spread temperature between heating flow and return 7.1 General Information flow From -20 °C -15 °C To ensure that start-up is performed correctly, it should only be -14 °C -10 °C carried out by an after-sales service technician authorised by the -9 °C -5 °C manufacturer.
  • Page 20: Maintenance / Cleaning

    Maintenance / Cleaning 8.3 Cleaning the Air System Air ducts, evaporator, ventilator and condensate outflow should 8.1 Maintenance be cleaned of contamination (leaves, twigs, etc.) before each new heating period. Do this by opening the front of the heat To protect the paintwork, avoid leaning anything against the de- pump.
  • Page 21: Device Information

    11 Device Information Device information for air-to-water heat pumps for heating purposes Type and order code WPL 80IRR WPL 120IRR Design Model Reversible Reversible Degree of protection according to EN 60 529 for compact devices IP21 IP21 and heating components Installation Location Indoors Indoors...
  • Page 22 E-10...
  • Page 23 Table des matières A lire immédiatement !........................F-2 1.1 Remarques importantes ......................... F-2 1.2 Dispositions légales et directives......................F-2 1.3 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie ............F-2 Utilisation de la pompe à chaleur ....................F-2 2.1 Domaine d’utilisation..........................
  • Page 24: Lire Immédiatement

    A lire immédiatement ! Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. 1.1 Remarques importantes 1.3 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de ATTENTION ! l'énergie L’appareil ne convient pas au mode convertisseur de fréquence. ATTENTION ! En utilisant cette pompe à...
  • Page 25: Fonctionnement

    Fourniture La pompe à chaleur est appropriée en mode refroidissement pour des températures de l’air allant de +15 °C à +40 °C. Elle peut être utilisée pour un refroidissement silencieux et dyna- 3.1 Appareil de base mique. La température d’eau est de +7 °C minimum. La pompe à...
  • Page 26: Boîtier Électrique

    Transport 3.2 Boîtier électrique Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Le boî- ATTENTION ! tier électrique peut être rabattu après avoir retiré l’habillage fron- Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas tal inférieur et dévissé...
  • Page 27: Installation

    Installation Montage 5.1 Remarques d’ordre général 6.1 Remarques d’ordre général En règle générale, l'appareil doit être installé à l'intérieur, sur une Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à surface plane, lisse et horizontale. Ici, le châssis de la pompe à chaleur : chaleur doit adhérer au sol sur toute sa circonférence afin de ga- Aspiration/évacuation d’air...
  • Page 28: Raccordement Chauffage Et Eau Chaude

    Protection antigel Dans le cas de pompes à chaleur exposées au gel, une vidange manuelle du circuit de chauffage (voir Fig.) devrait être prévue. La fonction de protection antigel du régulateur fonctionne dès que le régulateur et les circulateurs de chauffage sont opération- nels.
  • Page 29: Mise En Service

    Mise en service Température Différence de température max. de départ entre circuits départ et retour du 7.1 Remarques d’ordre général chauffage à -20 °C -15 °C Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit -14 °C -10 °C être effectuée par un service après-vente agréé...
  • Page 30: Nettoyage / Entretien

    Nettoyage / entretien 8.3 Nettoyage côté air Les conduits d’air, l’évaporateur, l’aérateur et l’écoulement des 8.1 Entretien condensats doivent être nettoyés de leurs impuretés (feuilles, branches etc.) avant la période de chauffage. Ouvrir la façade de Il faut éviter d’appuyer ou de déposer des objets sur l’appareil la pompe à...
  • Page 31: Informations Sur Les Appareils

    11 Informations sur les appareils Informations sur les pompes à chaleur air/eau pour chauffage Désignation technique et commerciale WPL 80IRR WPL 120IRR Forme Version réversible réversible Type de protection selon EN 60 529 pour app. compact ou élt. de chauffe IP 21 IP 21 Emplacement...
  • Page 32 F-10...
  • Page 33 Anhang / Appendix / Annexes Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés..............A-II 1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté WPL 80IRR..............A-II 1.2 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté WPL 120IRR..............A-III Diagramme / Diagrams / Diagrammes..................A-IV 2.1 Heizbetrieb / Heating Operation / Mode chauffage WPL 80IRR............A-IV 2.2 Kühlbetrieb / Cooling Operation / Mode refroidissement WPL 80IRR ............A-V 2.3 Heizbetrieb / Heating Operation / Mode chauffage WPL 120IRR............A-VI...
  • Page 34: Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas Cotés

    1 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés 1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté WPL 80IRR A-II...
  • Page 35: Maßbild / Dimension Drawing / Schéma Coté Wpl 120Irr

    1.2 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté WPL 120IRR A-III...
  • Page 36: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Heizbetrieb / Heating Operation / Mode chauffage WPL 80IRR A-IV...
  • Page 37: Kühlbetrieb / Cooling Operation / Mode Refroidissement Wpl 80Irr

    2.2 Kühlbetrieb / Cooling Operation / Mode refroidissement WPL 80IRR...
  • Page 38: Heizbetrieb / Heating Operation / Mode Chauffage Wpl 120Irr

    2.3 Heizbetrieb / Heating Operation / Mode chauffage WPL 120IRR A-VI...
  • Page 39: Kühlbetrieb / Cooling Operation / Mode Refroidissement Wpl 120Irr

    2.4 Kühlbetrieb / Cooling Operation / Mode refroidissement WPL 120IRR A-VII...
  • Page 40: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande A-VIII...
  • Page 41: Last / Load / Charge

    3.2 Last / Load / Charge A-IX...
  • Page 42: Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma Électrique

    3.3 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique...
  • Page 43: Legende / Legend / Légende

    3.4 Legende / Legend / Légende Kurbelwannenheizung Verdichter Crankcase heater, compressor Chauffage à carter compresseur Pressostat Abtauende Defrost end controller Pressostat fin de dégivrage Pressostat Kondensationsdruck Condensation pressure switch Pressostat pression condensation Pressostat Hochdruck High-pressure switch Pressostat haute pression Pressostat Niederdruck Low-pressure switch Pressostat basse pression Thermostat HG...
  • Page 44: Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma Hydraulique

    4 Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma hydraulique 4.1 Darstellung / Schematic View / Représentation A-XII...
  • Page 45: Legende / Legend / Légende

    4.2 Legende / Legend / Légende Absperrventil Shutoff valve Robinet d’arrêt Überstromventil Overflow valve Vanne de trop-plein Sicherheitsventilkombination Safety valve combination Groupe de valves de sécurité Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d´expansion Raumtemperaturgesteuertes Ventil Room temperature-controlled valve Vanne commandée par température Absperrventil mit Rückschlagventil Shutoff valve with check valve...
  • Page 46: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité A-XIV...
  • Page 47 A-XV...
  • Page 48 Heizungsfachbetrieb / Your local heating contractor / Cachet de l’installateur Deutschland Österreich BBT Thermotechnik GmbH Buderus Austria Heiztechnik GesmbH D-35573 Wetzlar Karl-Schönherr-Straße 2 www.heiztechnik.buderus.de AT-4600 Wels info@heiztechnik.buderus.de www.buderus.at office@buderus.at Schweiz Frankreich Buderus Heiztechnik AG Buderus Chauffage SAS Netzibodenstraße 36 4 rue Wilhelm Schaeffler CH-4133 Pratteln B.P.

This manual is also suitable for:

Wpl 120irr