Page 1
SCD501 EN User manual LV Lietotāja rokasgrāmata 71 BG Ръководство за потребителя 11 PL Instrukcja obsługi 79 CS Příručka pro uživatele 21 RO Manual de utilizare 88 ET Kasutusjuhend 29 RU Руководство пользователя 97 HR Korisnički priručnik 37 SK Príručka užívateľa 106 HU Felhasználói kézikönyv 45 SL Uporabniški priročnik 115 KK Қолданушының нұсқасы 54 SR Korisnički priručnik 123 LT Vartotojo vadovas 63 UK Посібник користувача...
Page 3
• Congratulations on your purchase and welcome Do not use the baby monitor if the adapter of to Philips AVENT! To benefit fully from the the baby or parent unit is damaged. support that Philips AVENT offers, register your Contact the Philips Consumer Care Centre.
• Philips Consumer Lifestyle, Tussendiepen 4, 2.0.4 Important information about batteries • Always place batteries of the correct type in Drachten, Netherlands, hereby declares that this the parent unit to avoid the risk of explosion. baby monitor is in compliance with the essential •...
Note: 4 Preparing for use Please note that the parent unit does not charge the batteries when it is connected to the mains. You can use rechargeable batteries in the parent 4.1 Baby unit unit, but you need to charge them in a separate The baby unit is mains-operated and has a fixed charger.
• To prevent a high-pitched sound from one or Note: Make sure the + and - poles of the batteries both units, make sure the parent unit is at least point in the right direction. 1.5 metres/4.9 feet away from the baby unit. To reattach the battery compartment lid, first insert the lugs into the bottom rim of the battery compartment.
Page 7
Dry materials Material Loss of • When the parent unit and baby unit are thickness range linked, the ‘link’ light turns solid green. Wood, plaster, cardboard, < 30cm 0-10% glass (without metal, (12in) wires or lead) Brick, plywood < 30cm 5-35% (12in) Reinforced concrete...
6.3 Parent unit Press the - button to decrease the volume. If you hold down the - button for 2 seconds, 6.3.1 Battery light you set the volume to mute. The battery light is off when the parent unit is connected to the mains or the batteries contain enough energy.
• This crossed-out wheeled bin means that the 9 Ordering accessories appliance contains disposable batteries that cannot be disposed of with normal household To buy accessories or spare parts, waste. Dispose of batteries at an official collection visit www.shop.philips.com/service or go to point for batteries.
Page 10
Why does the parent unit beep? Why is the connection lost or are there sound • If the parent unit beeps while the ‘link’ light interruptions every now and then? • The baby unit and the parent unit are probably flashes red continuously, the connection with the baby unit is lost. Move the parent unit closer close to the outer limits of the operating to the baby unit or switch on the baby unit if range.
Page 11
контакта, проверете дали напрежението, Поздравления за вашата покупка и добре обозначено на адаптерите на устройството за дошли във Philips AVENT! За да се възползвате бебето и родителското устройство, отговаря изцяло от предлаганата от Philips AVENT на това на местната електрическа мрежа.
Page 12
• За да се избегне изтичане, повреда или 2.0.3 Внимание • Този бебефон е помощно средство. Не го експлозия в батериите: използвайте като заместител на отговорния Не излагайте уреда на температури, и навременен родителски контрол. по-високи от 40 °C. Батериите могат •...
• С настоящото Philips Consumer Lifestyle, Включете адаптера на захранващия кабел Tussendiepen 4, Drachten, Нидерландия в контакт, за да включите устройството за декларира, че този бебефон е в съответствие бебето в електрическата мрежа. с основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. Копие...
Забележка: Забележка: Обърнете внимание, че родителското Убедете се, че полюсите “+” и “-” устройство не зарежда батериите, когато е на батериите са правилно ориентирани. свързано към мрежата. Можете да използвате За да поставите обратно капака на акумулаторни батерии в родителското отделението...
• • Когато родителското устройство и За да предотвратите издаването на твърде висок звук от едното или двете устройства, устройството за бебето са свързани, светлинният индикатор “link” (връзка) погрижете се родителското устройство да започва да свети постоянно в зелено. е на разстояние от поне 1,5 метра/4,9 фута от...
6.2 Устройство за бебето 5.2.1 Работен обхват • Работният обхват е до 300 метра/985 фута на открито и до 50 метра/150 фута на закрито. 6.2.1 Нощна светлина • Работният обхват на бебефона варира Нощната светлина създава меко сияние, в зависимост от околната среда и други което успокоява бебето. причиняващи...
6.3.2 Настройка на силата на звука 7 Почистване и Натиснете бутона “+”, за да увеличите силата на звука. поддръжка • Не използвайте спрей за почистване и течни почистващи препарати. • Изключете от мрежата родителското устройство и устройството за бебето преди почистване. • Почиствайте родителското устройство, устройството за бебето и адаптерите със суха...
• Символът със зачеркнат контейнер за 10 Гаранция и отпадъци означава, че уредът съдържа батерии за еднократна употреба, поддръжка които не могат да се изхвърлят заедно с обикновените битови отпадъци. Ако се нуждаете от информация или поддръжка, Предайте батериите в специализиран посетете уеб сайта на Philips на адрес пункт...
Page 19
Защо светлинният индикаторът “link” (връзка) Зададеният работен обхват на бебефона е на родителското устройство постоянно мига 300 метра/985 фута. Защо моят бебефон работи в червено? само при много по-малък обхват от този? • Устройството за бебето и родителското • Зададеният радиус на действие е валиден устройство може да са извън обхват помежду само на открито и равно. На закрито радиусът си. Преместете родителското устройство на действие се ограничава от броя и вида на по-близко...
Page 20
Защо батериите на родителското устройство се изтощават толкова бързо, когато устройство се захранва с батерии? • Продължителността на работа при захранване с батерии може да достигне 24 часа, но това зависи от типа на батериите и колко често и колко дълго родителското устройство се захранва с батерии. Имайте предвид, че батериите не се зареждат, когато родителското устройство...
Page 21
Před zapojením přístroje do sítě se přesvědčte, zda napětí uvedené na adaptérech Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve dětské a rodičovské jednotky odpovídá napětí společnosti Philips AVENT. Abyste mohli plně ve vaší elektrické síti. • využít podpory, kterou společnost Philips AVENT Používejte výhradně...
• Pokud umístíte rodičovskou nebo dětskou 2.0.5 Soulad s normami • jednotku do blízkosti vysílače nebo jiného Tento přístroj odpovídá všem platným zařízení DECT (jako je například telefon normám a předpisům týkajícím se DECT nebo bezdrátový router pro připojení elektromagnetických polí. •...
Poznámka: 4 Příprava k použití Upozorňujeme, že během připojení rodičovské jednotky k elektrické síti nedochází k nabíjení baterií. Nabíjecí baterie můžete v rodičovské 4.1 Dětská jednotka jednotce používat, ale je nutné je nabíjet Dětská jednotka funguje na napájení ze zásuvky a v samostatné nabíječce. je opatřena pevným napájecím kabelem.
• Jedna nebo obě jednotky by mohly vydávat Poznámka: Zkontrolujte správné umístění pólů + a -. vysoký zvuk. Zajistěte proto, aby byla Postup připevnění krytu přihrádky na baterie: rodičovská jednotka vzdálena nejméně nejprve vložte výstupky do dolního okraje 1,5 metru od dětské jednotky. přihrádky na baterie.
Page 25
Suché materiály Tloušťka Ztráta • Jakmile jsou rodičovská jednotka a dětská materiálu dosahu jednotka spojeny, kontrolka „spojení“ začne zeleně svítit. Dřevo, sádra, karton, <30 cm 0–10 % sklo (bez kovu, drátů a olova) Cihly, překližka <30 cm 5–35 % Vyztužený beton <30 cm 30–100 % Kovové...
6.3 Rodičovská jednotka Stisknutím tlačítka „-“ snížíte hlasitost. Pokud tlačítko „-“ stisknete na 2 sekundy, 6.3.1 Kontrolka baterie nastavíte ztlumení hlasitosti. Kontrolka baterie nesvítí, pokud je rodičovská jednotka připojena k elektrické síti nebo pokud baterie obsahuje dostatek energie. Jsou-li baterie slabé, kontrolka baterie bliká červeně...
• Tento symbol přeškrtnutého kontejneru 9 Objednávání znamená, že přístroj obsahuje jednorázové baterie, které nelze likvidovat spolu s běžným příslušenství domácím odpadem. Baterie odevzdejte k likvidaci na oficiálním sběrném místě pro Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní staré baterie. Řádná likvidace baterií pomáhá součásti, navštivte adresu www.shop.philips.
Page 28
Proč rodičovská jednotka pípá? Proč tak často dochází k výpadkům spojení nebo • Pokud rodičovská jednotka pípá, když se přerušuje zvuk? • Dětská jednotka a rodičovská jednotka jsou kontrolka „link“ (spojení) stále červeně bliká, bylo přerušeno spojení s dětskou jednotkou. pravděpodobně blízko k maximální hodnotě Přesuňte rodičovskou jednotku blíže k dětské provozního dosahu. Zkuste jiné umístění nebo jednotce, případně...
Page 29
2.0.2 Hoiatus 1 Sissejuhatus • Enne seadme ühendamist kontrollige, kas lapse- ja keskseadme adapterite pinged Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTi vastavad kohaliku elektrivõrgu pingele. • poolt! Selleks, et Philips AVENTi eeliseid täielikult Kasutage ainult Philipsi soovitatud adapterit ära kasutada, registreerige oma toode saidil (mudel S003PV0600050).
Page 30
• Philips Consumer Lifestyle, Tussendiepen 4, 2.0.4 Tähtis teave patareide kohta • Plahvatusohu vältimiseks pange keskseadmesse Drachten, Madalmaad, teatab, et see beebivaht alati õiget tüüpi patareid. vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja • Keskseadmel puudub laadimisfunktsioon. muudele asjakohastele sätetele. Kui kasutate keskseadmes akusid, laadige neid EÜ...
Märkus. 4 Kasutamiseks Pange tähele, et keskseade ei lae akusid, kui see on elektrivõrku ühendatud. Te võite kasutada valmistumine keskseadmes akusid, kuid neid tuleb laadida eraldi laadijas. 4.1 Beebiseade Hoiatus. Beebiseade töötab vooluvõrgust ja sellel on Tõmmake keskseadme pistik seinakontaktist fikseeritud toitejuhe. välja ja veenduge, et nii käed kui ka seade oleksid patareide paigaldamise ajal kuivad.
• Et ühes või mõlemas seadmes ei tekiks kiledat Märkus. veenduge selles, et patareide + ja - poolused heli, veenduge, et keskseade on vähemalt oleksid õigesti suunatud. 1,5 meetri kaugusel beebiseadmest. Patareipesa kaane uuesti kinnitamiseks sisestage esmalt kinnituskõrvad patareipesa alumise serva sisse. Seejärel vajutage kaanele, kuni see klõpsatusega sulgub.
Page 33
Kuivad materjalid Materjalide Tegevusraadiuse • Kui kesk- ja beebiseade on seotud, paksus vähenemine muutub side märgutuli püsivalt roheliseks. Puit, kipsplaat, < 30 cm 0 – 10% kartong, klaas (12 tolli) (ilma metallita, traatideta või raamideta). Telliskivi, vineer < 30 cm 5 –...
6.3 Keskseade Helitugevuse vähendamiseks vajutage nuppu -. Kui hoiate nuppu - kaks sekundit all, 6.3.1 Aku märgutuli lülitate helitugevuse välja. Aku märgutuli ei põle, kui keskseade on elektrivõrku ühendatud või akud sisaldavad piisavalt energiat. Kui akud on tühjad, vilgub aku märgutuli punaselt ja keskseade annab helisignaali.
• Läbikriipsutatud prügikasti märk tähendab, 9 Tarvikute tellimine et seade sisaldab ühekordselt kasutatavaid patareisid, mida ei tohi visata olmeprügi Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage hulka. Viige patareid vastavasse ametlikku veebilehte www.shop.philips.com/service kogumispunkti. Patareide korrektne või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. utiliseerimine aitab säästa keskkonda.
Page 36
Miks vilgub keskseadme märgutuli „LINK” Beebivahi määratud tegevusraadius on (side) pidevalt punaselt? 300 m. Miks minu beebivaht töötab sellest • Beebiseade ja keskseade on teineteise palju väiksema tegevusraadiusega? • Spetsifitseeritud tööpiirkond kehtib õues ja tööpiirkonnast väljas. Viige keskseade beebiseadmele lähemale. vabas õhus. Maja sees on tegevuspiirkond • Võib-olla on beebiseade välja lülitatud. piiratud seadmetevaheliste seinte ja/või lagede Lülitage beebiseade sisse.
Page 37
AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku lokalne električne mreže. • koju nudi tvrtka Philips AVENT, registrirajte svoj Koristite isključivo preporučeni adapter tvrtke proizvod na www.philips.com/welcome. Philips (model S003PV0600050). Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik.
• Ako roditeljsku jedinicu ili jedinicu za bebu 2.0.5 Sukladnost standardima • stavite blizu odašiljača ili nekog drugog uređaja Ovaj proizvod sukladan je svim primjenjivim DECT tehnologije (npr. DECT telefona ili standardima i propisima koji se tiču izloženosti bežičnog usmjerivača za internet), veza bi se elektromagnetskim poljima.
Napomena: 4 Priprema za Imajte na umu da roditeljska jedinica ne puni baterije dok je priključena na mrežno napajanje. uporabu Možete koristiti punjive baterije u roditeljskoj jedinici, ali trebate ih napuniti u zasebnom punjaču. 4.1 Jedinica za bebu Upozorenje: Jedinica za bebu koristi mrežno napajanje i ima Prilikom umetanja baterija iskopčajte roditeljsku fiksni kabel za napajanje.
• Kako biste spriječili oglašavanje jedne ili obje Napomena: Provjerite jesu li polovi baterija + i - okrenuti jedinice visokim tonovima, pazite da roditeljska u odgovarajućem smjeru. jedinica bude najmanje 1,5 metar / 4,9 stopa Kako biste vratili poklopac odjeljka za baterije, udaljena od jedinice za bebu.
Page 41
Suhi materijali Debljina materijala Gubitak • Kada se roditeljska jedinica i jedinica za dometa bebu povežu, indikator veze počinje stalno svijetliti zeleno. Drvo, žbuka, < 30 cm (12 inča) 0-10% karton, staklo (bez metala, žica ili olova) Cigla, šperploča < 30 cm (12 inča) 5-35% Pojačani beton <...
6.3 Roditeljska jedinica Pritisnite gumb - za smanjenje glasnoće. Ako držite gumb - 2 sekunde, glasnoću ćete 6.3.1 Indikator baterije isključiti. Indikator baterije isključen je kada je roditeljska jedinica priključena na mrežno napajanje ili kada baterije sadrže dovoljno energije. Kada su baterije pri kraju, indikator baterije bljeska crveno, a roditeljska jedinica oglašava se zvučnim signalima.
• Ovaj simbol precrtane kante za smeće znači 9 Naručivanje da aparat sadrži jednokratne baterije koje se ne smiju odlagati s uobičajenim kućanskim dodatnog pribora otpadom. Baterije odložite na službenom mjestu za odlaganje baterija. Ispravno Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, odlaganje baterija pridonosi očuvanju okoliša.
Page 44
Zašto se iz roditeljske jedinice čuje zvučni signal? Zašto se veza ponekad gubi ili dolazi do prekida zvuka? • Ako roditeljska jedinica odašilje zvučne • Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su signale dok indikator veze stalno bljeska crveno, vjerojatno na granici radnog dometa. veza s jedinicom za bebu je izgubljena. Postavite ih na drugo mjesto ili smanjite Pomaknite roditeljsku jedinicu bliže jedinici udaljenost između jedinica.
Page 45
Mielőtt a készüléket a fali konnektorhoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a bébi- és Köszönjük, hogy Philips AVENT terméket vásárolt! a szülői egység adapterén feltüntetett A Philips AVENT által biztosított teljes körű feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. • támogatáshoz regisztrálja termékét a Csak a Philips által ajánlott adaptert használja...
• Ha a szülői egységet adókészülék vagy más 2.0.5 Szabványoknak való megfelelés • DECT készülék (pl. DECT telefon vagy Ez a készülék az elektromágneses terekre vezeték nélküli útválasztó az internethez) érvényes összes vonatkozó szabványnak és közelébe helyezi, megszakadhat a kapcsolat a előírásnak megfelel. •...
4.2.2 Az elemek behelyezése 4 Előkészítés a A vezeték nélküli használathoz helyezzen be két 1,5 V-os R6 AA alkáli elemet vagy két használatra 1,2 V-os R6 AA tölthető elemet (nem tartozék). A vezeték nélküli üzemidő teljesen feltöltött elemek esetében legfeljebb 24 óra - az elem típusától és a 4.1 Bébiegység használat gyakoriságától és hosszától függően.
A fedél visszahelyezéséhez először illessze a • Annak megelőzése érdekében, hogy az nyelveket az elemtartó rekesz alsó peremén egységek éles hangot adjanak ki, helyezze a kialakított nyílásokba. Ezután tolja helyére a szülői egységet legalább 1,5 méter távolságra a fedelet, amíg kattanást nem hall. bébiegységtől.
Page 49
• Mikor a szülői egység és a bébiegység 5.2.1 Hatótávolság között létrejött a kapcsolat, a LINK jelzőfény • A működési tartomány legfeljebb 300 méter folyamatos zöldre változik. kültéren és legfeljebb 50 méter beltéren. • A babaőrző működési tartománya a környezettől és az interferenciát okozó tényezőktől függően változik.
Page 50
6.2 Bébiegység 6.3.2 A hangerő beállítása A hangerőt a + gombbal növelheti. 6.2.1 Éjszakai fény A lágy éjszakai fény megnyugtatja a babát. Az éjszakai fény be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a bébiegységen található gombot. • A hangerő növelésére vagy csökkentésére szolgáló gomb megnyomásakor a készülék sípol. •...
8 Tárolás 11 Környezetvédelem • • Távolítsa el az akkumulátorokat a szülői Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a feleslegessé egységből, ha több mint egy hónapig nem vált készülék nem kezelhető háztartási használja a készüléket. hulladékként. Kérjük, a készüléket hivatalos • A szülői egységet, annak adapterét és a elektronikai hulladék gyűjtőhelyen adja le.
Miért nem hallok semmiféle a hangot a készülék 12 Gyakran ismétlődő segítségével? / Miért nem hallom, ha sír a baba? • Előfordulhat, hogy túl távol van egymástól a kérdések bébiegység és a szülői egység, így nem érzékelik egymást. Helyezze őket közelebb egymáshoz. • Lehet, hogy a legalacsonyabb fokozatra Miért nem világít a bébiegységen a működésjelző (némaüzem) állította a szülői egység hangerejét. fény, a szülői egységen pedig a „link” (kapcsolat) Növelje a hangerőt. jelzőfény, amikor megnyomom a készülékek be-/kikapcsoló gombjait? Miért reagál túl gyorsan a szülői egység más hangokra?
Page 53
Védett a babaőrző működése a lehallgatással és interferenciával szemben? • A babaőrző működésénél alkalmazott DECT- technológia garantálja a készülék interferencia és lehallgatás elleni védettségét. Miért fogynak ki a szülői egység elemei olyan hamar, ha az egységet elemmel használom? • A vezeték nélküli üzemidő teljesen feltöltött elemek esetében legfeljebb 24 óra - az elem típusától és a használat gyakoriságától és hosszától függően.
Page 54
• Құрылғыны қосар алдында нәресте бөлігі мен ата-ана бөлігіндегі адаптерлерде Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз көрсетілген кернеудің жергілікті ток көзінің және Philips AVENT компаниясына қош кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. • келдіңіз! Philips AVENT ұсынатын қолдауды Тек Philips ұсынған адаптерді...
Page 55
• • Ата-ана бөлігіне әрқашан дұрыс түрге Қайта зарядталмайтын және қайта жататын батареяларды салыңыз зарядталатын батареяларды қажетті жерге («Пайдалануға дайындау» тарауында тастаңыз («Қоршаған орта» тарауын қараңыз). • «Батареяларды салу» бөлімін қараңыз). Теріні қорғау үшін зақымдалған немесе • Ата-ана бөлігін немесе нәресте бөлігін ағатын...
4.2 Ата-аналар бөлігі 3 Өнімге жалпы Ата-ана бөлігі желіден жұмыс істейді. Сондай-ақ, ата-ана бөлігін мобильді пайдалану шолу үшін батареяларды салуға болады. A Ата-аналар бөлігі 4.2.1 Ток көзінен жұмыс жасау Дауыс деңгейін білдіретін жарық Ата-ана бөлігінің бүйірлік панеліндегі Қосу/өшіру түймесі 3 розеткаға шағын ашаны қосып, Дыбыс деңгейі - түймесі адаптерді...
Абайлаңыз! 5 Нәресте Батареяларды салған кезде ата-ана бөлігін розеткадан суырыңыз және қолдарыңыз бен мониторын бөлік құрғақ екенін тексеріңіз. Босату түймесін (1) басып батарея бөлімі пайдалану қақпағының құлпын ашыңыз және қақпақты (2) алыңыз. 5.1 Нәресте мониторын орнықтыру Абайлаңыз! Нәресте бөлігін баланың қолы жетпейтін жерге...
Page 58
5.2 Ата-аналар бөлігі • • Егер•қосылым•орнатылмаса, • «байланыс»• мен нәресте бөлігін шамы•қызыл•түспен•жыпылықтай• байланыстыру береді•және•ата-ана•бөлігі•дыбыстық• Қуат қосулы жарығы жанғанша, нәресте сигнал•шығарады. бөлігіндегі 3 түймесін 3 секунд бойы басып тұрыңыз. Байланыс орнатылмаса, орындалатын әрекет • «Байланыс» шамы қызыл түспен Ата-аналар бөлігі жұмыс ауқымынан жыпылықтауды бастағанша ата-ана бөлігіндегі тыс болса, нәресте бөлігіне 3 түймесін...
Page 59
6.3 Ата-аналар бөлігі Құрғақ материалдар Материалдар Байланысты қалыңдығы жоғалту 6.3.1 Батарея жарығы Ағаш, гипс, картон, < 30 см 0-10% Ата-ана бөлігі желіге қосылғанда немесе әйнек (металы (12 дюйм) батареяларда қуат жеткілікті болса, батарея жоқ, сым немесе шамы өшеді. қорғасын) Батареялардың заряды төмен болса, Кірпіш, желімделген <...
Дыбыс деңгейін азайту үшін - түймесін 9 Қосалқы басыңыз. - түймесін 2 секунд бойы басып тұрсаңыз, дыбыс өшеді. құралдарға тапсырыс беру Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/ service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сондай-ақ,еліңіздегі Philips Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз...
• Бұл сызып тасталған себет құрылғыда Неліктен ата аналар бөлігі телеметрлік қалыпты тұрмыстық қоқыспен бірге лақтыруға дыбысын шығарады? • Егер «байланыс» шамы қызыл түспен үздіксіз болмайтын лақтырылатын батареялар бар екенін білдіреді. Батареяларды батареяларға жыпылықтаған кезде ата-ана бөлігі дыбыстық арналған ресми жинау орнында лақтырыңыз. сигнал...
Page 62
Неліктен кейде қосылым жоғалады немесе дыбыс үзіледі? • Нәресте және ата аналар бөлігі қызмет көрсететін аймақтың сыртқы шекарасына тым жақын тұрған болар. Басқа орналасу орнын таңдап көріңіз немесе екі бөліктің арасындағы қашықтықты азайтыңыз. Есіңізде болсын, екі бөліктің арасында байланыс орнау үшін, әрдайым...
Page 63
įrenginio adapteris yra pažeistas. Kreipkitės į „Philips“ klientų Sveikiname įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į aptarnavimo centrą. • „Philips AVENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa Kad išvengtumėte elektros smūgio, „Philips AVENT“ siūloma pagalba, užregistruokite neatsukite kūdikio įrenginio galinio skydelio. •...
• „Philips Consumer Lifestyle“, Tussendiepen 4, 2.0.4 Svarbi informacija apie baterijas • Į tėvų įrenginį visuomet dėkite tinkamo tipo Drachten, Nyderlandai, patvirtina, kad šis kūdikio baterijas – taip išvengsite sprogimo pavojaus. stebėjimo įrenginys atitinka pagrindinius ir • Tėvų įrenginyje nėra įkrovimo funkcijos. kitus susijusius direktyvos 1999/5/EB nuostatų Jei tėvų...
Pastaba. 4 Paruošimas naudojimui Atminkite, kad tėvų įrenginyje esančios baterijos nėra kraunamos, kai tėvų įrenginys yra įjungtas į elektros tinklą. Tėvų įrenginyje galite naudoti 4.1 Kūdikio įrenginys įkraunamas baterijas, tačiau jas reikia įkrauti Kūdikio įrenginys veikia naudodamas elektros naudojant atskirą įkroviklį. tinklo energiją ir turi fiksuotą maitinimo laidą. Maitinimo laido adapterį...
• Kad nesklistų aukšto tono garsas iš vieno ar Pastaba. Įsitikinkite, kad maitinimo elementų „+“ ir „-“ abiejų įrenginių, tėvų įrenginį reikia laikyti bent poliai orientuoti reikiamomis kryptimis. 1,5 metro / 4,9 pėdos atstumu nuo kūdikio Jei norite uždaryti baterijų skyriaus dangtelį, įrenginio.
Page 67
Sausos medžiagos Medžiagų Diapazono • Kai tėvų įrenginys sujungiamas su kūdikio storis sumažėjimas įrenginiu, ryšio lemputė šviečia žaliai. Medis, tinkas, kartonas, < 30 cm 0–10 % stiklas (be metalo, laidų (12 in) ar švino) Mūras, fanera < 30 cm 5–35 % (12 in) Gelžbetonis <...
6.3 Tėvų įrenginys Norėdami sumažinti garsumą, paspauskite mygtuką -. Jei mygtuką - palaikysite nuspaustą 6.3.1 Maitinimo elementų lemputė 2 sekundes, garsas bus išjungtas. Baterijų lemputė nedega, jei tėvų įrenginys įjungtas į maitinimo tinklą arba baterijose yra pakankamai energijos. Kai baterijos senka, pradeda mirksėti raudona baterijų...
• Šis nubrauktos šiukšliadėžės su ratukais 9 Priedų užsakymas simbolis reiškia, kad į įrenginį įdėtos vienkartinės baterijos, kurios negali būti Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, išmetamos kartu su įprastomis buitinėmis apsilankykite www.shop.philips.com/service atliekomis. Baterijas atiduokite į oficialų arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. baterijų...
Page 70
Kodėl pypsi tėvų įrenginys? Kodėl nuolat dingsta ryšys arba trūkinėja garsas? • Jei tėvų įrenginys pypsi, o „link“ (ryšio) lemputė • Turbūt kūdikio ir tėvų įrenginys yra netoli nuolatos mirksi raudonai, ryšys su kūdikio išorinių veikimo diapazono ribų. Padėkite tėvų įrenginiu yra nutrūkęs. Perkelkite tėvų įrenginį įrenginį į kitą vietą arba sumažinkite atstumą arčiau kūdikio įrenginio arba įjunkite kūdikio tarp įrenginių.
Page 71
Philips klientu apkalpošanas centru. • Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips Neskrūvējiet vaļā mazuļa ierīces aizmugures AVENT! Lai pilnībā iegūtu Philips AVENT paneli, lai novērstu elektrošoka risku. • piedāvātās priekšrocības, reģistrējiet savu produktu Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tostarp vietnē...
• Ar šo Philips Consumer Lifestyle, 2.0.4 Svarīga informācija par baterijām • Lai izvairītos no sprādziena riska, vienmēr Tussendiepen 4, Drachten, Nīderlande apliecina, vecāku ierīcē ievietojiet atbilstošas baterijas. ka šī mazuļa uzraudzības ierīce ir saderīga ar • Vecāku ierīcei nav uzlādes funkcijas. Ja vecāku direktīvas 1999/5/EK pamata prasībām un ierīcē...
Page 73
4.2.2 Bateriju ievietošana 4 Sagatavošana Ja vecāku ierīce nav novietota blakus sienas kontaktligzdai, varat to darbināt ar divām 1,5 V R6 lietošanai AA sārma vienreizējas lietošanas baterijām vai divām 1,2 V R6 AA lādējamām baterijām (netiek piegādātas). Darbības laiks ar pilnām baterijām ir līdz 4.1 Mazuļa ierīce 24 stundām atkarībā...
• Lai novērstu augstas tonalitātes skaņu no Piezīme. Pārliecinieties, ka + un – bateriju poli tiek vienas vai abām ierīcēm, nodrošiniet, ka vecāku ievietoti pareizā virzienā. ierīce atrodas vismaz 1,5 metru/4,9 pēdu Lai uzliktu bateriju nodalījuma vāciņu, attālumā no mazuļa ierīces. vispirms ievietojiet izvirzījumus bateriju nodalījuma apakšējā...
Page 75
Sausi materiāli Materiālu biezums Diapazona • Kad vecāku ierīce un mazuļa ierīce traucējumi ir savienotas, “savienojuma” lampiņa nepārtraukti deg zaļā krāsā. Koks, ģipsis, kartons, < 30 cm 0-10% stikls (bez metāla, (12 collas) vadiem vai svina) Ķieģeļi, saplāksnis < 30 cm 5-35% (12 collas) Dzelzsbetons...
6.3 Vecāku ierīce Nospiediet - pogu, lai samazinātu skaļumu. Ja turat - pogu nospiestu 2 sekundes, 6.3.1 Baterijas indikators skaņa tiek izslēgta. Baterijas indikators ir izslēgts, kad vecāku ierīce ir pieslēgta elektrotīklam vai baterijās ir pietiekami daudz enerģijas. Kad bateriju uzlādes līmenis ir zems, bateriju indikators mirgo sarkanā...
• Šis pārsvītrotais atkritumu tvertnes simbols 9 Piederumu nozīmē, ka ierīcē iekļautas vienreizlietojamas baterijas, ko nevar izmest kopā ar sadzīves pasūtīšana atkritumiem. Atbrīvojieties no baterijām oficiālā savākšanas vietā. Pareiza bateriju Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, utilizācija palīdz saudzēt apkārtējo vidi. apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja.
Page 78
Kāpēc vecāku ierīce izdod skaņas signālus? Kāpēc savienojums ir zaudēts vai ik pa laikam • Ja vecāku ierīce pīkst, kamēr savienojuma rodas skaņas pārrāvumi? • Iespējams, mazuļa ierīce un vecāku ierīce ir lampiņa nepārtraukti mirgo sarkanā krāsā, savienojums ar mazuļa ierīci ir zaudēts. pārāk tuvu darbība diapazona gala robežām. Pārvietojiet vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei vai Pamēģiniet citā...
Page 79
• Nie korzystaj z elektronicznej niani, Gratulujemy zakupu i witamy wśród jeśli zasilacz nadajnika lub odbiornika jest użytkowników produktów Philips AVENT! Aby w uszkodzony. Skontaktuj się z Centrum Obsługi pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips Klienta firmy Philips. •...
2.0.4 Ważne informacje dotyczące baterii 2.0.5 Zgodność z normami • • Zawsze wkładaj do odbiornika baterie To urządzenie spełnia wszystkie normy właściwego typu, aby uniknąć ryzyka wybuchu. i jest zgodne z wszystkimi przepisami • Odbiornik nie ma funkcji ładowania. dotyczącymi narażenia na działanie pól Jeśli używane są w nim akumulatory, elektromagnetycznych.
4.2.2 Wkładanie baterii 4 Przygotowanie do Jeśli w pobliżu odbiornika nie ma gniazdka elektrycznego, włóż do niego dwie baterie użycia alkaliczne R6 AA 1,5 V lub dwa akumulatory R6 AA 1,2 V (niedołączone do zestawu). W przypadku zastosowania w pełni naładowanych baterii 4.1 Nadajnik urządzenie działa bezprzewodowo do 24 godzin, Nadajnik jest zasilany z sieci elektrycznej i jest...
• Aby zapobiec emitowaniu wysokich Uwaga: Upewnij się, że bieguny + i - akumulatorów dźwięków z jednego lub obu elementów znajdują się w odpowiednim położeniu. zestawu, odbiornik powinien znajdować się w Aby ponownie założyć pokrywę komory odległości co najmniej 1,5 metra od nadajnika. baterii, najpierw włóż...
Page 83
• Gdy odbiornik i nadajnik nawiążą 5.2.1 Zasięg działania połączenie, wskaźnik połączenia (LINK) • Zasięg działania urządzenia wynosi do zacznie świecić na zielono w sposób ciągły. 300 metrów na zewnątrz i do 50 metrów wewnątrz budynku. • Zasięg działania elektronicznej niani zależy od otoczenia i czynników osłabiających sygnał.
Page 84
6.2 Nadajnik 6.3.2 Ustawianie głośności Naciśnij przycisk +, aby zwiększyć poziom 6.2.1 Lampka nocna głośności. Lampka nocna zapewnia ciepłe światło, które zapewnia dziecku poczucie bezpieczeństwa. Naciśnij przycisk lampki nocnej na nadajniku, aby włączyć lub wyłączyć lampkę nocną. • Przy każdym naciśnięciu przycisku urządzenie wyemituje sygnał...
7 Czyszczenie i 11 Ochrona środowiska konserwacja • Ten symbol oznacza, że urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa • Nie używaj sprayu do czyszczenia ani środków domowego. Oddaj urządzenie do punktu zbiórki czyszczących w płynie. zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. •...
Dlaczego nie słyszę żadnych dźwięków / 12 Często zadawane dlaczego nie słyszę, jak moje dziecko płacze? • Odbiornik może znajdować się poza zasięgiem pytania nadajnika i odwrotnie. Zmniejsz odległość między urządzeniami. • Być może ustawiono najniższy poziom głośności Dlaczego wskaźnik zasilania na nadajniku i (wyciszenie). Zwiększ poziom głośności. wskaźnik połączenia (LINK) na odbiorniku nie zapalają się, gdy naciskam wyłączniki na nadajniku Dlaczego odbiornik reaguje zbyt szybko na inne i odbiorniku? dźwięki? • Być może jedno lub oba urządzenia nie są •...
Page 87
Dlaczego baterie w odbiorniku rozładowują się tak szybko podczas zasilania z baterii? • Czas pracy baterii wynosi do 24 godzin, ale jest to zależne od rodzaju użytych baterii oraz od tego, jak często i jak długo odbiornik jest używany. Należy pamiętać, że odbiornik nie ładuje akumulatorów po podłączeniu do sieci elektrycznej.
Page 88
Nu utilizaţi sistemul de monitorizare pentru AVENT! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa copii în cazul în care unitatea pentru copil sau oferită de Philips AVENT , înregistraţi-vă produsul cea pentru părinte este deteriorată. Contactaţi la www.philips.com/welcome. Citiţi cu atenţie centrul de asistenţă...
Page 89
• Dacă aşezaţi unitatea pentru părinte sau 2.0.5 Conformitatea cu standardele unitatea pentru copil lângă un transmiţător • Acest aparat respectă toate standardele şi sau un alt aparat DECT (de ex. un telefon reglementările aplicabile privind expunerea la DECT sau un router wireless pentru Internet), câmpuri electromagnetice.
B Unitatea pentru copil 4.2.1 Operarea cu adaptorul electric Buton lumină de veghe Cuplaţi conectorul mic în mufa din partea Buton Pornit/Oprit 3 laterală a unităţii pentru părinte şi adaptorul la Led alimentare o priză de perete. Cablu fix de alimentare Adaptor 4 Pregătirea pentru utilizare 4.1 Unitatea pentru copil...
• Introduceţi bateriile nereîncărcabile sau Deoarece cablul unităţii pentru copil prezintă bateriile reîncărcabile încărcate complet. un risc potenţial de strangulare, asiguraţi-vă că unitatea pentru copil şi cablul sunt la cel puţin 1 metru depărtare de copil. Notă: Asiguraţi-vă că polii + şi - ai bateriilor sunt îndreptaţi în direcţiile corespunzătoare.
Page 92
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul 3 pe de Ce trebuie făcut dacă nu se stabileşte nicio conexiune pe unitatea pentru părinte timp de 3 secunde • până când ledul „link” (legătură) începe să Dacă unitatea pentru părinte este în lumineze intermitent roşu. afara razei de acoperire, aşezaţi-o mai aproape de unitatea pentru copil.
Page 93
6.3 Unitatea pentru părinte 6 Caracteristici 6.3.1 Led pentru baterie Ledul pentru baterie se stinge atunci când 6.1 Modul Smart Eco unitatea pentru părinte este conectată la priză Acest sistem de monitorizare pentru copii dispune sau când bateriile conţin suficientă energie. de modul Smart Eco ca funcţie standard. Acest Când bateriile sunt descărcate, ledul pentru mod este întotdeauna activ şi reduce automat baterie luminează...
Apăsaţi butonul - pentru a micşora volumul. 9 Comandarea Dacă menţineţi apăsat butonul - timp de 2 secunde, veţi dezactiva sonorul. accesoriilor Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/service sau mergeţi la distribuitorul dvs. Philips. Puteţi, de asemenea, să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs.
• De ce semnalizează sonor unitatea pentru părinte? Această pubelă tăiată înseamnă că aparatul conţine baterii de unică folosinţă care nu • Dacă unitatea pentru părinte semnalizează pot fi aruncate împreună cu gunoiul menajer. sonor în timp ce indicatorul luminos „link” Predaţi bateriile la un punct de colectare (legătură) este aprins roşu continuu, conexiunea autorizat pentru baterii.
Page 96
Pot utiliza unitatea pentru copil cu baterii? De ce se pierde conexiunea sau există întreruperi de sunet când în când? • Nu, nu puteţi utiliza unitatea pentru copil cu • Unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte baterii. Unitatea pentru copil poate fi utilizată sunt probabil aproape de limitele maxime numai la o priză electrică. ale razei de acţiune. Încercaţi o altă aşezare a acestora sau reduceţi distanţa dintre unităţi.
Page 97
1 Введение • Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать указанное на адаптерах детского и в клуб Philips AVENT! Для того чтобы родительского блоков, соответствует воспользоваться всеми преимуществами местному напряжению электросети. • поддержки, оказываемой Philips AVENT, Используйте...
Page 98
• При размещении родительского блока или • Утилизируйте батареи и аккумуляторы детского блока рядом с передатчиком в соответствии с правилами (см. главу или другим устройством стандарта “Защита окружающей среды”). • DECT (например, телефоном DECT или Чтобы защитить кожу при обращении с беспроводным...
4.2 Родительский блок 3 Описание изделия Родительский блок работает от сети. Также родительский блок можно использовать A Родительский блок в беспроводном режиме, для этого Индикация уровня громкости необходимо установить элементы питания. Кнопка питания 3 Кнопка уменьшения громкости “-” 4.2.1 Питание от сети Индикатор соединения LINK Вставьте маленький штекер в гнездо Разъем...
Предупреждение 5 Использование Отключите родительский блок от электросети, перед установкой элементов радионяни питания убедитесь, что руки и прибор сухие. Затем нажмите кнопку фиксатора (1), чтобы открыть отсек батарей, и снимите 5.1 Установка радионяни крышку (2). Предупреждение Устанавливайте детский блок в недоступном для детей месте. Никогда не кладите детский блок в детскую кроватку или манеж. • Шнур детского блока представляет угрозу удушья, поэтому детский блок и шнур должны располагаться на расстоянии не менее...
Page 101
5.2 Установление связи • Если соединение не было установлено, между родительским и индикатор соединения LINK детским блоками продолжает мигать красным светом, на родительском блоке раздается Нажмите и удерживайте кнопку 3 на звуковой сигнал. детском блоке в течение 3 секунд, пока не загорится индикатор питания. Если подключение не было...
6.3 Родительский блок Сухие материалы Толщина Уменьшение объекта диапазона Дерево, пластик, картон, < 30 см 0–10% 6.3.1 Индикатор заряда аккумулятора стекло (без металлов, Индикатор заряда не горит, когда проводов или свинца) родительский блок подключен к сети или Кирпич, клееная фанера < 30 см 5–35% элементы...
Page 103
Для уменьшения громкости нажмите 9 Заказ аксессуаров кнопку “-”. Если кнопку “-” удерживать в течение 2 секунд, звук на устройстве будет выключен. Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Вы также можете обратиться в местный центр поддержки...
Page 104
• Если изделие маркировано значком с Почему индикатор соединения LINK на родительском блоке постоянно мигает изображением перечеркнутого мусорного красным? бака, это означает, что оно содержит • Родительский и детский блоки находятся вне одноразовые элементы питания, которые нельзя утилизировать вместе с бытовыми рабочего диапазона друг друга. Переместите отходами. Их следует утилизировать в родительский...
Page 105
Рабочий диапазон радионяни составляет Почему во время работы родительского 300 метров. Почему моя радионяня работает блока в беспроводном режиме элементы только на гораздо меньшем расстоянии? питания так быстро разряжаются? • Такой рабочий диапазон поддерживается • Время автономной работы от батарей только на открытом пространстве. В доме составляет до 24 часов и зависит от типа рабочий диапазон ограничен из-за стен и/или используемых батарей и времени работы потолков.
Page 106
Pred pripojením zariadenia do siete skontrolujte, či je napätie uvedené na Gratulujeme vám k nákupu a vitajte medzi zákazníkmi adaptéroch detskej jednotky a rodičovskej spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete využiť všetky jednotky rovnaké ako napätie v miestnej sieti. • výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips Používajte len adaptér odporúčaný...
• Do rodičovskej jednotky vždy vkladajte batérie 2.0.5 Súlad zariadenia s normami správneho typu (pozrite si „Vloženie batérií“ • Tento spotrebič vyhovuje všetkým príslušným v kapitole „Príprava na použitie“). normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia • Ak umiestnite rodičovskú alebo detskú elektromagnetickým poliam. • jednotku do blízkosti vysielača alebo iného Tento spotrebič...
4.2.2 Vloženie batérií 4 Príprava na použitie Ak rodičovská jednotka nie je blízko elektrickej zásuvky, môžete ju napájať pomocou dvoch 1,5 V nenabíjateľných alkalických batérií typu R6 AA 4.1 Detská jednotka alebo dvoch 1,2 V nabíjateľných batérií typu R6 AA Detská jednotka je napájaná z elektrickej siete a (nie sú...
Page 109
• Poznámka: Uistite sa, že je rodičovská jednotka Uistite sa, že ste batérie vložili v súlade s umiestnená aspoň 1,5 metra/4,9 stopy od označením + a - pólov. detskej jednotky, aby ste zabránili pískaniu z Ak chcete znova nasadiť kryt priečinka jedného alebo obidvoch jednotiek.
Page 110
Keď sú rodičovská a detská jednotka • 5.2.1 Prevádzkový dosah vzájomne prepojené, kontrolné svetlo „link“ • Prevádzkový dosah je max. (spojenie) začne nepretržite svietiť nazeleno. 300 metrov/985 stôp v exteriéri a maximálne 50 metrov/150 stôp v interiéri. • Prevádzkový dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa sa môže líšiť...
Page 111
6.2 Detská jednotka 6.3.2 Nastavenie hlasitosti Stlačením tlačidla + zvýšte hlasitosť. 6.2.1 Nočné osvetlenie Nočné osvetlenie vytvára jemné svetlo, ktoré upokojuje Vaše dieťa. Stlačením tlačidla nočného osvetlenia na vrchu detskej jednotky zapnete alebo vypnete nočné osvetlenie. • Po každom stlačení tlačidla na zvýšenie alebo zníženie hlasitosti o jednu úroveň...
7 Čistenie a údržba 11 Životné prostredie • • Nepoužívajte čistiaci sprej ani tekuté čistiace Tento symbol znamená, že pokazené prostriedky. zariadenie sa nesmie vyhadzovať spolu s • Pred čistením zariadenia odpojte rodičovskú a bežným komunálnym odpadom. detskú jednotku. Zariadenie odovzdajte na mieste oficiálneho •...
Page 113
Prečo nepočujem žiaden zvuk/plač môjho dieťaťa? 12 Často kladené • Detská a rodičovská jednotka sú mimo dosahu. Zmenšite vzdialenosť medzi jednotkami. otázky • Možno ste nastavili hlasitosť na najnižšiu úroveň (stlmenie). Zvýšte hlasitosť. Prečo sa kontrolné svetlo zapnutia na detskej Prečo rodičovská jednotka reaguje príliš rýchlo jednotke a kontrolné svetlo „link“ (spojenie) na iné zvuky? na rodičovskej jednotke nezapnú, keď stlačím • Detská jednotka zachytáva okrem zvukov, ktoré vypínače na oboch jednotkách? vydáva Vaše dieťa, aj iné zvuky. Premiestnite •...
Page 114
Prečo sa batérie rodičovskej jednotky vybíjajú tak rýchlo, keď je zariadenie napájané z batérií? • Prevádzkový čas zariadenia s batériami je max. 24 hodín, a to v závislosti od typu používaných batérií a toho, ako dlho a ako často sa v rodičovskej jednotke používajú. Upozorňujeme, že keď je rodičovská jednotka pripojená do elektrickej siete, batérie sa nenabíjajú.
Page 115
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips Otroške varuške ne uporabljajte, če je AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, poškodovan adapter otroške ali starševske ki jo nudi Philips AVENT, registrirajte izdelek na enote. Obrnite se na Philipsov center za www.philips.com/welcome. Pozorno preberite pomoč uporabnikom.
• Družba Philips Consumer Lifestyle, 2.0.4 Pomembne informacije o baterijah • V starševsko enoto vstavite samo ustrezne Tussendiepen 4, Drachten, Nizozemska, izjavlja, baterije, da preprečite nevarnost eksplozije. da je ta otroška varuška v skladu z bistvenimi • Starševske enote ni mogoče polniti. Če v zahtevami in drugimi relevantnimi določili starševsko enoto vstavite akumulatorske Direktive 1999/5/ES.
Opomba: 4 Priprava za uporabo Starševska enota ne polni baterij, ko je priključena na omrežno napajanje. V starševsko enoto lahko vstavite akumulatorske baterije, ki jih polnite v 4.1 Otroška enota ločenem polnilniku. Otroška enota deluje na omrežno napajanje in ima fiksen napajalni kabel. Opozorilo: Adapter napajalnega kabla vključite v Ko vstavljate baterije, izključite starševsko...
• Da preprečite visok zvok iz obeh enot, Opomba: Prepričajte se, da sta pola baterij + in - mora biti starševska enota od otroške enote pravilno usmerjena. oddaljena vsaj 1,5 metra. Pokrov prostora za baterije ponovno namestite tako, da najprej vstavite zatiče na spodnjem robu prostora za baterije.
Page 119
Suhi materiali Debelina Zmanjšanje • Ko sta starševska in otroška enota povezani, materiala dosega indikator povezave sveti zeleno. Les, mavec, lepenka, < 30 cm 0-10 % steklo (brez kovine, žic ali svinca) Opeka, vezane plošče < 30 cm 5-35 % Ojačani beton <...
Ko so baterije skoraj prazne, indikator baterije Opomba: utripa rdeče, starševska enota pa piska. Če je zvok izklopljen, indikatorji glasnosti označujejo, da se otrok oglaša. Glasnejši je zvok otroka, več indikatorjev glasnosti zasveti. 7 Čiščenje in vzdrževanje • Ne uporabljajte čistilnega razpršila ali tekočih čistil. •...
10 Garancija in podpora 12 Pogosta vprašanja Če potrebujete informacije ali podporo, Zakaj indikator vklopa na otroški enoti in obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com/support ali preberite ločeni indikator povezave na starševski enoti ne zasvetita, ko na enotah pritisnem gumb za vklop/ mednarodni garancijski list. izklop? • Ene ali obeh enot mogoče niste pravilno vključili. Enoti priključite na omrežno napajanje 11 Okolje in na obeh za 3 sekunde pridržite gumb za vklop/izklop, da vzpostavite povezavo med •...
Page 122
Zakaj se starševska enota prehitro odziva na Otroška enota lahko deluje na baterije? ostale zvoke? • Ne, otroška enota ne more delovati na baterije. • Otroška enota poleg otroka zaznava tudi druge Priključite jo lahko samo na omrežno napajanje. zvoke. Otroško enoto postavite bližje otroku (vendar ne bližje od 1 metra). Doseg delovanja otroškega monitorja je 300 metrov. Zakaj je doseg našega otroškega monitorja veliko manjši? •...
Page 123
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips ako je adapter jedinice za bebu ili AVENT! Da biste na najbolji način iskoristili podršku roditeljske jedinice oštećen. Obratite se centru koju nudi kompanija Philips AVENT, registrujte za korisničku podršku kompanije Philips. • proizvod na adresi www.philips.com/welcome.
• Ovim putem Philips Consumer Lifestyle, 2.0.4 Važne informacije o baterijama • Uvek stavljajte baterije odgovarajućeg tipa Tussendiepen 4, Drachten, Netherlands u roditeljsku jedinicu da biste izbegli rizik od izjavljuje da je ovaj baby monitor usklađen eksplozije. sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim • Roditeljska jedinica nema funkciju punjenja.
Napomena: 4 Pre upotrebe Imajte u vidu da roditeljska jedinica ne puni baterije kada je povezana na električnu mrežu. Možete da koristite punjive baterije u roditeljskoj 4.1 Jedinica za bebu jedinici, ali je potrebno da ih punite u odvojenom Jedinica za bebu se napaja iz električne mreže i punjaču.
• Da biste sprečili pojavu zvuka visoke Napomena: Pazite da su + i - polovi baterija budu pravilno frekvencije iz jedne ili obe jedinice, uverite se usmereni. da je roditeljska jedinica udaljena bar Da biste ponovo montirali poklopac odeljka 1,5 metar/4,9 stopa od jedinice za bebu. za baterije, prvo umetnite jezičke u donju ivicu odeljka za baterije.
Page 127
Suvi materijali Debljina materijala Gubitak • Kada se roditeljska jedinica i jedinica za dometa bebu povežu, indikator veze će početi da svetli zeleno. Drvo, gips, karton, < 30 cm (12 inča) 0–10 % staklo (bez metala, žica ili vodova) Cigla, iverica <...
Page 128
6.3 Roditeljska jedinica Pritisnite dugme - da biste smanjili jačinu zvuka. Ako zadržite dugme - 2 sekunde, 6.3.1 Indikator baterije zvuk će se isključiti. Indikator baterije će se isključiti kada je roditeljska jedinica priključena na električnu mrežu ili kada baterije imaju dovoljno energije. Kada su baterije skoro ispražnjene, indikator baterije treperi crveno, a roditeljska jedinica se oglašava zvučnim signalom.
• Ovaj simbol precrtane kante sa točkovima 9 Naručivanje ukazuje na to da aparat sadrži baterije za jednokratnu upotrebu koje ne smeju da se dodataka odlože sa drugim otpadom iz domaćinstva. Baterije odložite na zvaničnom mestu za Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, prikupljanje baterija.
Page 130
Zašto roditeljska jedinica ispušta zvučni signal? Zašto se povremeno prekida veza ili zvuk? • Ako se roditeljska jedinica oglašava zvučnim • Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su signalom dok indikator veze stalno treperi verovatno blizu spoljne granice radnog dometa. crveno, prekinuta je veza sa jedinicom za bebu. Probajte na drugoj lokaciji ili smanjite rastojanje Pomerite roditeljsku jedinicu bliže jedinici za između jedinica.
• Не змінюйте та/або не обрізайте Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо будь-якої частини адаптера, оскільки це до клубу Philips AVENT! Щоб у повній мірі може спричинити небезпечну ситуацію. • скористатися підтримкою, яку пропонує Philips Ніколи не використовуйте систему...
• Якщо батьківський або дитячий блок 2.0.5 Відповідність стандартам • поставити біля передавача чи іншого Цей пристрій відповідає усім чинним пристрою DECT (наприклад, телефону стандартам та правовим нормам, DECT або бездротового маршрутизатора що стосуються впливу електромагнітних полів. • Інтернету), можна втратити зв’язок. Цей...
4.2.2 Встановлення батарей 4 Підготовка до Якщо батьківський блок знаходиться далеко від розетки, можна вставити в нього дві лужні використання батареї 1,5 В R6 AA або дві акумуляторні батареї 1,2 В R6 AA (не входять у комплект). Час роботи від повністю заряджених батарей 4.1 Дитячий блок...
• Щоб один чи обидва блоки не видавали Примітка: Перевірте, чи полюси батарей “+” і “-” пронизливих звуків, ставте батьківський розташовані правильно. блок на відстані щонайменше 1,5 м від Щоб встановити кришку батарейного дитячого блока. відсіку на місце, спочатку вставте виступи в нижній...
Page 135
• Коли батьківський і дитячий блоки буде 5.2.1 Робочий діапазон з’єднано, індикатор зв’язку засвітиться • Робочий діапазон становить до 300 метрів зеленим світлом. на повітрі та до 50 метрів у приміщенні. • Робочий діапазон системи контролю за дитиною різниться залежно від оточення і...
Page 136
6.2 Дитячий блок 6.3.2 Налаштування гучності Натисніть кнопку +, щоб збільшити рівень 6.2.1 Нічник гучності. Нічник світиться м’яким світлом, яке заспокоює дитину. Щоб увімкнути або вимкнути нічник, натисніть кнопку нічника вгорі на дитячому блоці. • Щоразу після натиснення кнопки для збільшення або зменшення гучності на один...
7 Чищення та догляд 11 Навколишнє середовище • Не використовуйте жодних розпилювачів чи рідких засобів для чищення. • • Від’єднайте батьківський і дитячий блоки Цей символ означає, що пристрій не можна перед тим, як їх чистити. викидати разом зі звичайними побутовими • Чистіть батьківський блок, дитячий блок та відходами.
Чому я не чую звуків/Чому я не можу чути, як 12 Запитання, що плаче дитина? • Можливо, дитячий і батьківський блоки не часто задаються потрапляють в діапазон прийому. Зменшіть відстань між блоками. • Можливо, встановлено найнижчий рівень Чому після натиснення на блоках кнопок гучності (вимкнено звук). Збільшіть гучність. “увімк./вимк.” на дитячому блоці не засвічується індикатор роботи, а на Чому батьківський блок надто швидко реагує батьківському – індикатор зв’язку? на інші звуки? • Можливо, один або обидва блоки не •...
Page 139
Чому батареї батьківського блока так швидко розряджаються, коли блок живиться від батарей? • Час роботи від батарей може становити до 24 годин, залежно від типу батарей і частоти використання батьківського блока з живленням від батарей. Візьміть до уваги, що коли батьківський блок під’єднаний до мережі, батареї не заряджаються. Для заощадження ресурсу...
Need help?
Do you have a question about the SCD501 and is the answer not in the manual?
Questions and answers