Behringer U-Control UMX490 Quick Step Manual page 7

Ultimate studio in a box: 61/49/25-key usb/midi controller keyboard with separate usb/audio interface
Hide thumbs Also See for U-Control UMX490:
Table of Contents

Advertisement

12
U-CONTROL UMX610/UMX490/UMX250
U-CONTROL UMX610/UMX490/UMX250 Controls
Step 2: Controls
(EN)
DC IN Plug an external power
supply unit (not included)
into this socket.
Paso 2: Controles
(ES)
DC IN Conecte un adaptador
de corriente externo
(opcional) a esta toma
de entrada.
Etape 2 : Réglages
(FR)
DC IN Connectez un
adaptateur secteur
(non fourni) à cette embase.
Schritt 2:
(DE)
DC IN Schließen Sie an diesen
Bedienelemente
Eingang ein externes Netzteil
(optional) an.
DC IN Plugue uma unidade
Passo 2: Controles
(PT)
de fonte de energia externa
(não inclusa) nesta tomada.
USB Connect the included
USB cable to this socket using
the type B connector. Plug the
other end into a free USB slot
on your computer.
USB Conecte el cable USB
incluido a esta toma por
medio del conector de tipo
B y conecte el otro extremo
a un puerto USB libre de
su ordenador.
USB Connectez le câble USB
fourni à cette embase à l'aide
du connecteur B. Connectez
l'autre extrémité à un port
USB libre de votre ordinateur.
MIDI OUT Plug a standard
5-pin DIN cable into this
POWER This switch turns the
socket to control external
keyboard on and off .
MIDI devices.
POWER Este interruptor le
MIDI OUT Conecte un cable
permite encender y apagar
DIN de 5 puntas standard en
MIDI OUT Schließen Sie an
el teclado.
esta toma para enviar señales
diese Buchse ein standard
de control a dispositivos
5-Pol DIN-Kabel an, um
POWER Place le clavier de
MIDI exteriores.
externe MIDI-Geräte
contrôle sous/hors tension.
zu steuern.
MIDI OUT Connectez un câble
POWER Zum Ein/Ausschalten
MIDI DIN standard à 5 broches
MIDI OUT Plugue um cabo
des Keyboards.
dans cette embase pour
DIN padrão de 5 pinos nesta
contrôler vos équipements
tomada para controlar
POWER Este interruptor liga
MIDI externes.
dispositivos MIDI externos.
ou desliga o teclado.
USB Schließen Sie an diesen
FOOT SW Plug a sustain pedal
FOOT SW Schließen Sie an
Eingang den Typ B-Stecker
into this socket using a ¼"
diese Buchse ein Sustainpedal
des mitgelieferten USB-
plug. Reassign the sustain
über einen 6,3 mm Stecker an.
Kabels an. Schließen Sie das
pedal to any MIDI controller
Weisen Sie das Sustainpedal
andere Ende an einen freien
using ASSIGN mode.
im ASSIGN-Modus einem
USB-Port Ihres Computers an.
beliebigen MIDI-Controller
FOOT SW Conecte un pedal
neu zu.
USB Conecte o cabo USB
de sustain a esta entrada
incluso nesta tomada
usando un conector de
FOOT SW Plugue um pedal
utilizando um conector tipo B.
6,3 mm. Reasigne ese pedal
de sustentação nesta
Plugue a outra extremidade
de sustain a cualquier
tomada usando um plugue
em uma entrada USB livre no
controlador MIDI a través del
de ¼". Redesigne o pedal
seu computador.
modo ASSIGN.
de sustentação a qualquer
controlador MIDI usando o
FOOT SW Connectez une
modo ASSIGN.
pédale de Sustain à cette
embase à l'aide d'un câble
en Jack 6,35 mm. Aff ectez la
pédale de Sustain à n'importe
quel contrôleur MIDI en
mode ASSIGN.
13
Quick Start Guide
B1–B8 BUTTONS These
TOUCHES B1–B8 Ces touches
buttons act as switch
servent de contrôleurs
controllers. Their default
tout-ou-rien. Vous pouvez
settings can be seen in the
consulter leurs réglages
DEFAULT TABLE, but can
par défaut dans le TABLEAU
also be freely assigned in
DES VALEURS PAR DÉFAUT,
ASSIGN mode.
mais vous pouvez également
les aff ecter librement en
BOTONES B1–B8 Estos
mode ASSIGN.
B1–B8 BUTTONS Este
botones actúan como
botões agem como
controladores de disparo o
B1–B8 TASTEN Diese Tasten
interruptor dos controladores.
conmutadores. En la TABLA
fungieren als Schaltcontroller.
Suas confi gurações pré-
DE VALORES POR DEFECTO
Ihre Voreinstellungen lassen
determinadas podem ser
encontrará sus ajustes
sich in der DEFAULT TABLE
vistas na DEFAULT TABLE
por defecto, si bien puede
ablesen. Man kann sie aber
(Tabela Padrão), mas também
modifi carlo libremente en el
auch im ASSIGN-Modus
podem ser facilmente
modo ASSIGN.
frei zuweisen.
designadas no modo ASSIGN.
DEFAULT TABLE This
DEFAULT TABLE Diese Tabelle
KEYBOARD LEGEND These
table shows the default
zeigt die Voreinstellungen der
labels briefl y inform you
settings for the R1 – R8 and
Drehregler R1 – R8 und der
about the special functions
B1 – B8 controls.
Tasten B1 – B8 an.
of the individual keys in
ASSIGN mode.
TABLA DE VALORES POR
DEFAULT TABLE Esta tabela
DEFECTO Esta tabla le
mostra as confi gurações
ETIQUETAS DE TECLADO
muestra los valores usados
pré-determinadas para os
Estas etiquetas le informan
por defecto en los controles
controles R1 – R8 e B1 – B8.
de forma breve de las
R1 – R8 y B1 – B8.
funciones especiales de
cada una de las teclas en el
TABLEAU DES VALEURS
modo ASSIGN.
PAR DÉFAUT Ce tableau vous
indique les valeurs par défaut
LÉGENDES DU CLAVIER Ces
des contrôleurs R1 – R8 et
indications vous informent
B1 – B8.
sur les fonctions spéciales
de chaque touche en
mode ASSIGN.
CODEURS ROTATIFS R1–R8
R1–R8 ROTARY CONTROLS
Ces codeurs rotatifs haute
These high-resolution
résolution génèrent des
rotary controls generate
informations de contrôleurs
continuous controller
continus. Les codeurs peuvent
information. The knobs can
être aff ectés à n'importe quel
be assigned to any controller
contrôleur en mode ASSIGN.
R1–R8 ROTARY
in ASSIGN mode.
CONTROLS Estes
R1–R8 ROTARY
controles rotatórios
CONTROLES GIRATORIOS
DREHREGLER Diese
de alta-resolução
R1–R8 Estos mandos
hochaufl ösenden Drehregler
geram informações do
giratorios de alta resolución
generieren Continuous
controlador contínuas.
generan información de
Controller-Informationen.
Os botões podem ser
controladores continuos.
Die Drehregler können
designados a qualquer
Puede asignar estos mandos
im ASSIGN-Modus
controlador no
a cualquier controlador en el
jedem Controller
modo ASSIGN.
modo ASSIGN.
zugewiesen werden.
KEYBOARD LEGEND Diese
KEYBOARD These velocity-
TASTATUR Diese
Label informieren Sie kurz
sensitive keys act as note
anschlagdynamischen
über die Spezialfunktionen
on/off messages when
Tasten erzeugen Note
der einzelnen Tasten im
performing keyboard parts.
On/Off -Meldungen
ASSIGN-Modus.
You can assign various
beim Spielen von
velocity curves in ASSIGN
Keyboardparts. Man kann
KEYBOARD LEGEND Estas
mode or select a MIDI level
im ASSIGN-Modus
etiquetas lhe informam
value of 110.
verschiedene Velocity-
brevemente as funções
Kurven zuweisen oder
especiais das teclas
TECLADO Estas teclas
einen MIDI Level-Wert
individuais no modo ASSIGN.
sensibles a la velocidad
von 110 wählen.
envían mensajes de nota
on/off cuando las pulse.
KEYBOARD Estas teclas
Puede asignar distintas
sensíveis à velocidade
curvas de velocidad en el
agem como mensagens
modo ASSIGN o elegir un
de nota liga/desliga
valor de nivel MIDI de 110.
quando desempenhando
os papéis do teclado.
CLAVIER Ces touches
Você pode designar
sensibles à la vélocité
muitas curvas de
transmettent des messages
velocidade no modo
MIDI On/Off . Vous pouvez
ASSIGN ou selecionar um
aff ecter plusieurs courbes de
valor de nível MIDI de 110.
vélocité en mode ASSIGN ou
sélectionner une valeur de
niveau MIDI de 110.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

U-control umx610U-control umx250

Table of Contents