Silvercrest SAS 7.4 LI A2 Operating Instructions Manual

Silvercrest SAS 7.4 LI A2 Operating Instructions Manual

Li-ion rechargeable handheld vacuum cleaner
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Namjenska Uporaba
    • Opis Uređaja
    • Opseg Isporuke
    • Važne Sigurnosne Napomene
    • Informacije O Baterijama
    • Montaža Zidnog Držača
    • Prije Prve Uporabe
    • Tehnički Podaci
    • Punjenje
    • Rukovanje
    • Zbrinjavanje
    • ČIšćenje
    • Jamstvo I Servis
    • Uvoznik
  • Română

    • Descrierea Aparatului
    • Furnitura
    • Utilizarea Conform Destinaţiei
    • IndicaţII de Siguranţă Importante
    • Date Tehnice
    • InformaţII Privind Acumulatorii
    • Montarea Suportului de Perete
    • Înainte de Prima Utilizare
    • Operarea
    • Încărcarea
    • Curăţarea
    • Eliminarea Aparatelor Uzate
    • Garanţia ŞI Service-Ul
    • Importator
  • Ελληνικά

    • Περιγραφή Συσκευής
    • Σύνολο Αποστολής
    • Χρήση Σύμφωνη Με Τους Κανονισμούς
    • Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Πληροφορίες Για Τους Συσσωρευτές
    • Πριν Από Την Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία
    • Συναρμολόγηση Της Συγκράτησης Τοίχου
    • Τεχνικές Πληροφορίες
    • Φόρτιση
    • Χειρισμός
    • Απομάκρυνση
    • Καθαρισμός
    • Εγγύηση Και Σέρβις
    • Εισαγωγέας
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Informationen zu den Akkus
    • Montage des Wandhalters
    • Technische Daten
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Aufladen
    • Bedienen
    • Entsorgen
    • Reinigen
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD
VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI A2
LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD
VACUUM CLEANER
Operating instructions
ASPIRATOR DE MÂNĂ
CU ACUMULATOR LI-ION
Instrucţiuni de utilizare
LI-IONEN-AKKU-HANDSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
IAN 109560
RUČNI USISAVAČ S LITIJ-IONSKOM
PUNJIVOM BATERIJOM
Upute za upotrebu
ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΛΙΘΙΟΥ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SAS 7.4 LI A2

  • Page 1 LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI A2 LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD RUČNI USISAVAČ S LITIJ-IONSKOM VACUUM CLEANER PUNJIVOM BATERIJOM Operating instructions Upute za upotrebu ASPIRATOR DE MÂNĂ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ CU ACUMULATOR LI-ION ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΛΙΘΙΟΥ Instrucţiuni de utilizare Οδηүίες χρήσης...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν...
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Page Intended Usage Items supplied Appliance description Important safety instructions Technical data Before taking into use Information about the batteries Installation of the wall holder Charging Operation Cleaning Disposal Warranty and Service Importer - 1 -...
  • Page 5: Intended Usage

    Li-Ion Rechargeable Items supplied Handheld Vacuum Cleaner Li-Ion Rechargeable Handheld Vacuum Cleaner Crevice nozzle Congratulations on the purchase of your new Wet suction nozzle appliance. Wall holder You have clearly decided in favour of a quality pro- Assembly material duct. These operating instructions are a part of this Power transformer product.
  • Page 6: Important Safety Instructions

    Important safety instructions To avoid potentially fatal electric shocks: • Do not charge or use the appliance outdoors. • Never use the hand vacuum cleaner if the cable, plug or casing are damaged. • To avoid risks, arrange for damaged power cables and/or plugs to be replaced as soon as possible by a qualified specialist or by our Customer Services.
  • Page 7 • This appliance may be used by children aged 8 over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appliance.
  • Page 8: Technical Data

    Protection class: II / batteries we recommend the following: after the Type designation: SAS 7.4 LI A2-1 batteries are charged, remove the power adap- ter 4 from the mains power socket. Reconnect the power adapter 4 again with the mains power...
  • Page 9: Charging

    2. Select a suitable installation location for the wall • When charging is complete, which with fully holder 3: It should present no problem with discharged batteries can take approx. 5 hours, taking the hand vacuum cleaner out of it and a the appliance automatically switches to a trickle mains power socket for the power adapter 4 charge (maintenance function).
  • Page 10: Cleaning

    Note: 6. Place the dust filter 0 back into the dirt contai- After you have vacuumed up liquids, immediately ner q. Ensure that the dust filter 0 is seated clean the dirt container q. Otherwise bacteria and squarely and that the rubber lip seals the dirt microbes could form in it! Ensure that the dust filter container q.
  • Page 11: Warranty And Service

    Warranty and Service Disposal of batteries/cells Used batteries/cells may not be disposed of in house-hold waste. Every consumer is The warranty for this appliance is for 3 years from statutorily obliged to dispose of batteries the date of purchase. The appliance has been ma- at a collection site of his community/city nufactured with care and meticulously examined district or at a retail store.
  • Page 12 Sadrˇ z aj Strana Namjenska uporaba Opseg isporuke Opis uređaja Važne sigurnosne napomene Tehnički podaci Prije prve uporabe Informacije o baterijama Montaža zidnog držača Punjenje Rukovanje Čišćenje Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik - 9 -...
  • Page 13: Namjenska Uporaba

    Ručni usisivač s Opseg isporuke litij-ionskom punjivom baterijom Ručni usisavač s litij-ionskom punjivom baterijom baterijom Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Sapnica za fuge Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. Sapnica za mokro usisavanje Upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio ovog Zidni držač...
  • Page 14: Važne Sigurnosne Napomene

    Važne sigurnosne napomene Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udara: • Ne punite i ne koristite ovaj uređaj na otvorenom. • Ručni usisivač nikada ne koristite ako su oštećeni kabel, utikač ili kućište. • Oštećeni mrežni kabel ili mrežni utikač na zamjenu dajte autoriziranom stručnom osoblju, kako bi se izbjegle moguće opasnosti.
  • Page 15 • Ovaj uređaj smiju koristiti djeca stara 8 godina ili više, kao i osobe sa smanje- nim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i znanja, ukoliko su pod nadzorom ili su primile poduku o sigurnom rukovanju uređajem te su razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja. Djeca se ne smiju igrati uređajem.
  • Page 16: Tehnički Podaci

    Punjač 4 utaknite Razred zaštite: II / u utičnicu tek kada snaga usisavanja ručnog Oznaka tipa: SAS 7.4 LI A2-1 usisivača osjetno oslabi. U U r r e e đ đ a a j j Montaža zidnog držača Ulazni napon: 9,6 V Opasnost po život...
  • Page 17: Punjenje

    2. Potražite prikladno mjesto za montažu zidnog • Kada je postupak punjenja dovršen, što kod pot- držača 3: puno ispražnjenih baterija može trajati 5 sati, Ručni usisivač morate moći bez problema iz uređaj automatski prelazi u modus održavanja njega izvući, a mrežna utičnica za punjač 4 napona (funkcija održavanja).
  • Page 18: Čišćenje

    Napomena: 6. Filtar za prašinu 0 ponovo umetnite u spremnik Nakon što ste usisali tekućine, odmah očistite spremnik za nečistoću q. Obratite pažnju na to, da filtar za nečistoću q. U protivnom dolazi do stvaranja za prašinu 0 bude ravno umetnut i da gumena klica i bakterija! Obratite pažnju na to, da vrećica brtva zatvara spremnik za nečistoću q.
  • Page 19: Jamstvo I Servis

    Zbrinjavanje baterija/akumulatora Pravo na jamstvo vrijedi samo za greške materijala i greške nastale prilikom proizvodnje, ali ne i za štete Baterije/akumulatori ne smiju se zbrinjavati nastale prilikom transporta, potrošne dijelove ili uslijed zajedno s kućnim otpadom. Svaki potrošač oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača ili baterija. je zakonski obavezan baterije/akumulatore Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomer- predati na sabirnom mjestu njegove općine/...
  • Page 20 CUPRINS PAGINA Utilizarea conform destinaţiei Furnitura Descrierea aparatului Indicaţii de siguranţă importante Date tehnice Înainte de prima utilizare Informaţii privind acumulatorii Montarea suportului de perete Încărcarea Operarea Curăţarea Eliminarea aparatelor uzate Garanţia şi service-ul Importator - 17 -...
  • Page 21: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Aspirator de mână cu Furnitura acumulator Li-Ion Aspirator de mână cu acumulator Li-Ion Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră Duză pentru rosturi aparat! Duză pentru aspirare umedă Acum deţineţi un produs de calitate excepţională. Suport de perete Instrucţiunile de utilizare sunt parte integrantă a Material de montaj produsului.
  • Page 22: Indicaţii De Siguranţă Importante

    Indicaţii de siguranţă importante Pentru evitarea pericolului de moarte prin electrocutare: • nu încărcaţi, resp. nu utilizaţi aparatul în aer liber; • nu utilizaţi niciodată aspiratorul dacă ştecărul, cablul sau carcasa sunt deterio- rate; • dacă ştecărul sau cablul de alimentare se defectează, solicitaţi imediat înlocuirea respectivei componente de către personal de specialitate autorizat, pentru a evita periclitările;...
  • Page 23 • acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani, cât şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi fără cu- noştinţe necesare, dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea sigură...
  • Page 24: Date Tehnice

    2. Acumulatorii ating capacitatea deplină după un timp de încărcare de 24 de ore. Pentru îngrijirea Clasa de protecţie: acumulatorilor vă recomandăm: SAS 7.4 LI A2-1 Denumire tip: După încărcarea acumulatorilor, scoateţi adaptorul de reţea 4 din priză. Conectaţi din nou adaptorul A A p p a a r r a a t t de reţea 4 la priză...
  • Page 25: Încărcarea

    2. Căutaţi un loc adecvat pentru montarea suportului • Când procesul de încărcare s-a încheiat, ceea de perete 3: aspiratorul de mână trebuie să ce durează cca 5 ore în cazul acumulatorilor poată fi scos fără probleme din suport, iar în complet descărcaţi, aparatul comută...
  • Page 26: Curăţarea

    Indicaţie: 6. Introduceţi filtrul de praf 0 din nou în recipientul de mizerie q. Asiguraţi-vă că filtrul de praf 0 După ce aţi aspirat lichide, curăţaţi imediat rezervorul de colectare a mizeriei q. Altfel se formează bac- este aşezat drept şi că buza de cauciuc închide terii şi germeni! Asiguraţi-vă...
  • Page 27: Garanţia Şi Service-Ul

    Garanţia şi service-ul Eliminarea bateriilor/acumulatorilor Este interzisă eliminarea bateriilor/acumulk- torilor în resturile menajere. Fiecare consuma- Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani tor are obligaţia legală de a preda bateriile / începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs acumulatorii la un centru de colectare local.
  • Page 28 Περιεχόμενα Σελίδα Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Σύνολο αποστολής Περιγραφή συσκευής Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικές πληροφορίες Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία Πληροφορίες για τους συσσωρευτές Συναρμολόγηση της συγκράτησης τοίχου Φόρτιση Χειρισμός Καθαρισμός Απομάκρυνση Εγγύηση και σέρβις Εισαγωγέας - 25 -...
  • Page 29: Χρήση Σύμφωνη Με Τους Κανονισμούς

    Σ Σ κ κ ο ο υ υ π π ά ά κ κ ι ι χ χ ε ε ι ι ρ ρ ό ό ς ς Σύνολο αποστολής μ μ π π α α τ τ α α ρ ρ ί ί α α ς ς λ λ ι ι θ θ ί ί ο ο υ υ Σκουπάκι...
  • Page 30: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Προς αποφυγή κινδύνου ζωής από ηλεκτροπληξία: • Μην φορτίζετε ή χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο. • Μην χρησιμοποιείτε το σκουπάκι χειρός όταν το καλώδιο, το βύσμα ή η επικάλυψη έχουν βλάβη. • Επιτρέπετε την αντικατάσταση του φθαρμένου βύσματος ή καλωδίου άμεσα από εξουσιοδοτημένο...
  • Page 31 • Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν...
  • Page 32: Τεχνικές Πληροφορίες

    προτείνουμε τα ακόλουθα: Αφού έχουν φορτιστεί Περιγραφή τύπου: οι συσσωρευτές, αποσυνδέετε το τροφοδοτικό 4 SAS 7.4 LI A2-2 από την πρίζα δικτύου. Συνδέετε το τροφοδοτικό 4 πάλι με την πρίζα δικτύου, μόνο όταν η Σ Σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή...
  • Page 33: Φόρτιση

    2. Αναζητήστε μια κατάλληλη θέση μονταρίσματος • Μόλις λήξει η διαδικασία φόρτισης, η οποία σε για τη συγκράτηση τοίχου 3: Το σκουπάκι χειρός πλήρως αποφορτισμένους συσσωρευτές μπορεί πρέπει να μπορεί να απομακρύνεται εύκολα και να διαρκεί περ. 5 ώρες, η συσκευή γυρίζει πρέπει...
  • Page 34: Καθαρισμός

    Υπόδειξη : 6. Τοποθετήστε το φίλτρο σκόνης 0 πάλι στο δοχείο ακαθαρσιών q. Προσέχετε ώστε το φίλτρο σκόνης Αφού απορροφήσετε υγρά, καθαρίζετε αμέσως το 0 να εδράζεται ίσιο και το ελαστικό χείλος να δοχείο ακαθαρσιών q. Αλλιώς δημιουργούνται ασφαλίζει στο δοχείο ακαθαρσιών q. βακτήρια...
  • Page 35: Εγγύηση Και Σέρβις

    Εγγύηση και σέρβις Απόρριψη μπαταριών/ συσσωρευτών Οι μπαταρίες / συσσωρευτές δεν επιτρέπεται Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από να απορρίπτονται μέσω των οικιακών την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε απορριμμάτων. Κάθε χρήστης είναι νομικά και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. υποχρεωμένος...
  • Page 36 Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Wichtige Sicherheitshinweise Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Informationen zu den Akkus Montage des Wandhalters Aufladen Bedienen Reinigen Entsorgen Garantie und Service Importeur - 33 -...
  • Page 37: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Li-Ionen-Akku- Lieferumfang Handstaubsauger Li-Ionen-Akku-Handstaubsauger Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Fugendüse Gerätes. Nasssaugdüse Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Wandhalter entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Montagematerial teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Netzteil für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Bedienungsanleitung Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 38: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: • Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien. • Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, Stecker oder Gehäuse beschädigt sind. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 39 • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 40: Technische Daten

    Schutzklasse: II / der Akkus empfehlen wir folgendes: Ziehen Sie, Typenbezeichnung: SAS 7.4 LI A2-1 nachdem die Akkus geladen sind, das Netzteil 4 aus der Netzsteckdose. Verbinden Sie das Netz- teil 4 erst wieder mit der Netzsteckdose, wenn G G e e r r ä ä t t...
  • Page 41: Aufladen

    2. Suchen Sie einen geeigneten Montageplatz für • Ist der Ladevorgang abgeschlossen, welcher bei den Wandhalter 3: Der Handstaubsauger muss komplett entladenen Akkus ca. 5 Stunden dau- problemlos aus ihm herausgezogen werden kön- ern kann, schaltet das Gerät automatisch in die nen und eine Netzsteckdose muss für das Netz- Erhaltungsladung (Pflegefunktion).
  • Page 42: Reinigen

    Hinweis: 6. Setzen Sie den Staubfilter 0 wieder in den Reinigen Sie, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt Schmutzbehälter q ein. Achten Sie darauf, dass haben, sofort den Schmutzbehälter q. Ansonsten der Staubfilter 0 gerade sitzt und die Gummilip- bilden sich Bakterien und Keime! Achten Sie darauf, pe den Schmutzbehälter q verschließt.
  • Page 43: Garantie Und Service

    Garantie und Service Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert einer Sammelstelle seiner Gemeinde/sei- und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. nes Stadtteils oder im Handel abzugeben.
  • Page 44: Importeur

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 109560 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr - 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com - 41 -...
  • Page 45 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 12 / 2014 · Ident.-No.: SAS7.4LIA2-112014-1 IAN 109560...

Table of Contents