Improper use, self-installed modifications or repairs will void any and all warranties. Marmitek does not accept any product responsibility for incorrect use of the product or use other than for which the product is intended. Marmitek does not accept liability for any consequential damage other than the legal product responsibility.
INTRODUCTION Congratulations on your purchase of the Marmitek Video DoorPhone 210. Your Video DoorPhone 210 has been manufactured and checked under the strictest possible quality control to ensure that each Video DoorPhone 210 leaves the factory in perfect condition. In the unlikely event you find any defect or experience any problem, please contact our service centre or dealer, do not attempt to repair by yourself.
Please note the alkaline batteries are used only as a backup in case of mains failure. They can only last for 1 - 2 days under normal operation. Video DoorPhone 210...
2 again. Remember when you add a second door unit to the system (for back gate use), it is necessary to perform the pairing process and select “BACK”. The original front gate unit does not need to be paired again. Video DoorPhone 210...
The power indicator (20) will light up blue. In case the Li battery has run down, the power indicator will start flashing blue. At the same time, the battery icon shown on screen (18) will become empty and flashing. Place the unit into the charger stand to charge up the battery. Video DoorPhone 210...
(11) to confirm your setting. In case the Li battery has totally run down, the internal clock will stop and it is necessary to set the time again after the battery is charged up. Video DoorPhone 210...
Page 15
To avoid misuse by children, this door lock opening function can be activated or deactivated. When deactivated, touching the key (13) will have no effect and the text “KEY DEACTIVATED” will show on the screen (18) for 2-3 sec. Video DoorPhone 210...
Use of another supply may cause damage to the handset. Do not mix old and new alkaline batteries in the door unit. When not using the Video DoorPhone 210 for a long period of time, remove all batteries from the handset and the door unit to avoid battery leakage.
- 20° C to + 50° C IP value IP54 Camera 1/4" CMOS with 300K pixel Dimensions 57x139x30mm In order to continue improving the product, Marmitek reserves the right to change specifications and/or designs without prior notice. Video DoorPhone 210...
COPYRIGHTS Marmitek is a trademark of Pattitude B.V. xxxx™ is a trademark of Marmitek B.V. All rights reserved. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Marmitek is not responsible for printing or clerical errors. Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V.
Garantiebestimmungen. Marmitek übernimmt bei einer falschen Verwendung des Produkts oder bei einer anderen Verwendung des Produktes als für den vorgesehenen Zweck keinerlei Produkthaftung. Marmitek übernimmt für Folgeschäden keine andere Haftung als die gesetzliche Produkthaftung. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern halten.
Ihrem Händler in Verbindung zu setzen. Versuchen Sie niemals das Problem selbst zu beheben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Ingebrauchnahme sorgfältig durch, um einen Höchstwert an Leistung und Lebensdauer Ihres Video DoorPhone 210 zu gewährleisten. FUNKTIONEN Mobile und drahtlose Video-Türsprechanlage Immer und überall im Haus direkt sehen wer klingelt, bevor Sie die Tür...
Batterien, wenn Sie das Handgerät aus der Schale entfernen oder es darin stehen lassen. Im letzteren Fall wird die Ladeschale den Akku automatisch laden wenn der Akku genutzt wird oder der Spannungsmesser ein bestimmtes, zu geringes Niveau misst. Video DoorPhone 210...
Codes aneinander gekoppelt. Wir empfehlen jedoch zur Gewährleistung Ihrer Privatsphäre und um zu verhüten, dass Sie aus Versehen das Türschloss eines in der Nähe anwesenden Video DoorPhone 210 aktivieren, beide erneut zu paaren. Stellen Sie Außenstation und Handgerät nahe, binnen einem Meter, beieinander auf.
Türschloss nicht funktioniert, drehen Sie die Polarität woran das Türschloss angeschlossen ist dann um und versuchen Sie es erneut. Die zwei gängigsten Türschlossarten die zurzeit auf dem Markt sind, sind entweder “immer geschlossen“ oder “immer offen“. Video DoorPhone 210...
(18) sichtbar zu machen: Verwenden Sie zur Auswahl der einzustellenden Parameter die links/rechts Taste (9) (10) und bestätigen Sie dann kurz mit der Menütaste (11). Die wählbaren Werte werden jetzt in Gelb angezeigt, während die Parameterbeschreibung wieder hellblau wird. Video DoorPhone 210...
Minuten. Drücken Sie zur dann kurz die Menütaste (11), um die Einstellung zu bestätigen. Wenn die Lithium--Ion Batterie gänzlich leer ist, wird die interne Uhr anhalten und muss die Zeit, nachdem die Batterie wieder geladen ist, erneut eingestellt werden. Video DoorPhone 210...
Page 35
Verfügung, wenn es 12V Gleichstromspeisung zur Klingeleinheit gibt und Ihre Tür mit einem elektrischen Schloss versehen ist). Halten Sie die Türschloss öffnen Taste (13) mindestens 3 Sekunden lang fest und der Text 'TÜR GEÖFFNET' wird im Bildschirm (18) Video DoorPhone 210...
Verwenden Sie keinen Mix aus alten und neuen Alkali-Batterien für die Türeinheit. Entfernen Sie sämtliche Batterien aus dem Handgerät und der Türeinheit, wenn Sie das Video DoorPhone 210 längere Zeit nicht nutzen, um einem möglichen Lecken der Batterien zu begegnen. Setzen Sie das Handgerät nicht längerfristig starker Sonneneinstrahlung oder einer Wärmequelle aus und schützen Sie es vor Feuchtigkeit oder...
AUX Anschluss MAX laden, 12V/200mA Umgebungstemperatur -20°C bis +50°C (*) IP Wert IP54 Kamera 1/4" CMOS mit 300K Pixeln Maße 57x139x30mm Hinsichtlich weiterer Produktverbesserungen behält sich Marmitek das Recht vor, Spezifikationen und/oder Entwürfe ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Video DoorPhone 210...
Page 40
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. COPYRIGHT Marmitek BV ist ein Warenzeichen von Pattitude Video DoorPhone 210™ ist ein Warenzeichen von Marmitek BV Alle Rechte vorbehalten. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen, insbesondere übernimmt Marmitek BV keine Gewähr für die Richtigkeit des Inhalts dieses Handbuchs.
La garantie n'est plus valable en cas d'usage inapproprié, de modifications ou de réparations effectuées par des personnes non agréées. Marmitek se dégage de toute responsabilité du fait des produits en cas d'usage inapproprié du produit ou d'utilisation non conforme à...
INTRODUCTION Félicitations pour l'achat de ce Système d'Interphone Numérique sans Fil. Votre Video DoorPhone 210 a été fabriqué et testé conformément aux contrôles de qualité les plus stricts, afin que chaque système quitte l'usine en parfait état. Dans le cas improbable où vous décèleriez un défaut ou une anomalie, veuillez contacter votre distributeur.
16. Touche de communication Touche d'appairage 17. Microphone Bornier 18. Ecran TFT Volume vers le 19. Haut-parleur bas/touche à gauche 20. Voyant d’alimentation et de batterie 10. Volume vers le faible haut/touche à droite 21. Port USB 11. Touche menu Video DoorPhone 210...
ATTENTION : ASSUREZ-VOUS QUE LA PILE DANS LE COMBINÉ EST BIEN UNE PILE RECHARGEABLE AVANT DE PLACER LE COMBINÉ SUR LE CHARGEUR. SINON CELA POURRAIT PROVOQUER UNE EXPLOSION. Video DoorPhone 210...
Page 48
Nous vous conseillons toutefois de les appairer à nouveau, pour préserver votre intimité et pour éviter que vous activiez accidentellement la serrure de porte d'un autre Video DoorPhone 210 qui est installé dans les environs. Placez l'unité extérieure et le combiné très près l'un de l'autre, à...
électrique ne fonctionne pas, inversez la polarité là où le verrouillage de porte est connecté et essayez à nouveau. Les deux types de verrouillage de porte électrique les plus courants qui sont actuellement disponibles, sont soit “toujours fermé” ou “toujours ouvert”. Video DoorPhone 210...
(9) (10) pour sélectionner les paramètres de réglage et appuyez ensuite brièvement sur la touche menu (11) pour les valider. Les valeurs sélectionnables sont maintenant affichées en jaune, tandis que la description des paramètres redevient bleu clair. Video DoorPhone 210...
Appuyez ensuite brièvement sur la touche menu (11) pour valider le réglage. Si la pile lithium-ion est complètement vide, l'horloge interne s’arrêtera et il faudra reconfigurer l’heure et la date après que la pile ait été rechargée. Video DoorPhone 210...
Page 55
Appuyez sur la touche d'ouverture de serrure de porte (13) pendant au moins 3 secondes et le texte 'PORTE OUVERTE' est affiché à l’écran (18), pour signaler que la serrure de porte est ouverte. Le texte disparaît après 3 secondes. Video DoorPhone 210...
N'utilisez pas d'anciennes et de nouvelles piles en même temps dans l'unité extérieure. Si vous n'utilisez pas le Video DoorPhone 210 pendant une longue période, retirez toutes les piles du combiné et de l'unité extérieure, pour éviter des fuites de pile.
Température ambiante -20°C à +50°C Valeur IP IP54 Caméra 1/4" CMOS avec 300K pixels Dimensions 57x139x30mm En vue d'améliorer encore plus le produit, Marmitek se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications et/ou la conception. Video DoorPhone 210...
DROITS D'AUTEUR Marmitek est une marque déposée de Pattitude BV Video DoorPhone 210™ est une marque déposée de Marmitek BV. Tous droits réservés. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes.
En caso de uso indebido o modificaciones y reparaciones realizadas por usted mismo, la garantía se caducará. En caso de uso indebido o impropio, Marmitek no asume ninguna responsabilidad para el producto. Marmitek no asume ninguna responsabilidad para daños que resultan del uso impropio, excepto en caso de responsabilidad para el producto como determinada por la ley.
INTRODUCCIÓN Felicidades por la compra de este sistema de portero automático digital inalámbrico. El Video DoorPhone 210 fue fabricado y comprobado según los controles de calidad más exhaustivos, para garantizar que cada sistema salga de la fábrica en perfecto estado. En el caso poco probable de que encuentre un defecto o un problema, le rogamos entrar en contacto con su distribuidor.
16. Botón hablar y responder Botón de 17. Micrófono emparejamiento 18. Pantalla TFT Bloc de conexión 19. Altavoz Bajar volúmen/botón 20. Indicador de tensión y nivel bajo de inzquierda batería 10. Subir volúmen/botón 21. Puerto USB derecha Video DoorPhone 210...
ATENCIÓN: ANTES DE PONER EL AURICULAR EN EL CARGADOR, CONTROLA BIEN SI LA BATERÍA QUE ESTÁ INSTALADA EN EL AURICULAR, ES UNA BATERÍA CARGABLE. SI NO, SE PODRIA EFECTUAR UNA EXPLOSIÓN. Video DoorPhone 210...
Los tipos de bloqueo de puerta eléctrico que mejor funcionan y que están actualmente disponibles, son “siempre cerrado” y “siempre abierto”. Video DoorPhone 210...
Selecciona los parámetros deseados con los botones de inzquierda/derecha (9) (10) y pulsa brevemente el botón de menú (11) para confirmarlos. Los valores que se pueden selleccionar se representan en amarillo, la descripción del parámetro se visualiza en azul claro. Video DoorPhone 210...
1 minuto, el auricular vuelve automáticamente al modo stand-by. Durante la conversación y cuando el menú no aparece en la pantalla (18), se puede ajustar el volumen del altavoz (19) con los botones de Video DoorPhone 210...
Page 75
El sonido de alarma se puede interrumpir pulsando brevemente el botón colgar/encender-apagar (15), el texto “OUT OF RANGE” sigue parpadeando en la pantalla (18) hasta que el auricular vuelve de estar dentro del alcance de la unidad exterior. Video DoorPhone 210...
No mezcle baterías nuevas y viejas en la unidad exterior. Cuando el Video DoorPhone 210 no se usa durante cierto tiempo, quita todas las baterías del auricular y de la unidad exterior para evitar fugas de líqudos.
-20°C a +50°C Valor IP IP54 Cámara 1/4" CMOS con 300 K píxeles Dimensiones 57 x 139 x 30 mm Respecto a posibles mejoras Marmitek se reserva el derecho de cambiar las especificaciones y/o diseños sin previo aviso. Video DoorPhone 210...
En la realización de este manual se ha puesto el máximo cuidado para asegurar la exactitud de la información que en él aparece. Marmitek no se responsabiliza de los posibles errores de impresión o copia. Propiedades intelectuales y todos los demás derechos de propiedad al contenido (incluso pero no limitado a números de modelos, software, audio,...
è stato creato. Marmitek declina ogni responsabilità per danni consequenziali ad eccezione della responsabilità civile sui prodotti. Questo prodotto non è un giocattolo: tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Alloggiamento solido e resistente alle intemperie. Avviso campanello selezionabile - audio, visivo e/o vibrazioni. Aprire la porta a distanza con apriporta elettrico (disponibile in opzione). Avviso campanello selezionabile - audio, visivo e/o vibrazioni Trasmissione digitale - assicura chiamate senza interferenze Video DoorPhone 210...
Sensore di luce 16. Tasto parlare/rispondere Lente 17. Microfono Tasto di accoppiamento 18. Schermo TFT Morsettiera 19. Altoparlante Volume giù/tasto sinistro 20. Indicatore di alimentazione/batteria 10. Volume su/tasto destro scarica 11. Tasto di menu 21. Porta USB Video DoorPhone 210...
Nell’ultimo caso il caricabatterie carica automaticamente la batteria se essa è usata e la tensione scende sotto un certo livello. ATTENZIONE: PRIMA DI PORRE IL CORDLESS NEL CARICABATTERIE CONTROLLARE MINUZIOSAMENTE SE LA BATTERIA NEL CORDLESS SIA DEL TIPO RICARICABILE. ALTRIMENTI POTREBBE SEGUIRE UN’ESPLOSIONE. Video DoorPhone 210...
Sempre chiusa Normalmente queste due connessioni forniscono insieme 12V. Durante la comunicazione, quando è stato premuto il tasto di apriporta (13), la tensione cadrà temporaneamente a 0V, durante il tempo specificato dalla funzione TRIGGER TIME (tempo di attivazione). Video DoorPhone 210...
Qui si seleziona l’unità esterna di cui si vogliono cambiare le impostazioni. Usare i tasti sinistro/destro (9) (10) per scegliere tra FRONT (porta anteriore) en BACK (porta posteriore) e poi premere brevemente il tasto di menu (11) per confermare l’impostazione. Video DoorPhone 210...
(19) può essere regolato tramite i tasti sinistro/destro (9) (10) e il relativo grafico a barre del volume è visualizzato sullo schermo (18). Attenzione: il volume del campanello è fisso e non può essere regolato. Video DoorPhone 210...
Page 95
20 minuti quando si utilizza una batteria). Non appena il cordless rientra nel raggio d'azione, l'allarme si arresta automaticamente. Una breve pressione sul tasto di fine chiamata/accensione (15) può disattivare il suono di allarme, ma il Video DoorPhone 210...
Non mischiare batterie alcaline vecchie e nuove nell’unità esterna. Quando il videocitofono DoorPhone 210 non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere tutte le batterie dal cordless e dall’unità esterna per evitare la perdita delle batterie.
-20°C fino a +50°C Valore IP IP54 Telecamera 1/4" CMOS con 300K pixel Dimensioni 57x139x30mm Al fine di migliorare ulteriormente il prodotto, Marmitek si riserva il diritto di modificare le specifiche e/o il design senza alcun preavviso. Video DoorPhone 210...
Page 100
DIRITTI D’AUTORE Marmitek è un marchio commerciale di Pattitude BV. BoomBoom 55™ è un marchio commerciale di Marmitek BV. Tutti i diritti riservati. Marmitek si è impegnata perché le informazioni contenute in questo manuale fossero il più possibile precise. Marmitek declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa.
Bij oneigenlijk gebruik, zelf aangebrachte veranderingen of reparaties, komen alle garantiebepalingen te vervallen. Marmitek aanvaardt geen productaansprakelijkheid bij onjuist gebruik van het product of door gebruik anders dan waarvoor het product is bestemd. Marmitek aanvaardt geen aansprakelijkheid voor volgschade anders dan de wettelijke productaansprakelijkheid.
INTRODUCTIE Gefeliciteerd met de aanschaf van de Video DoorPhone 210. Uw Video DoorPhone 210 werd vervaardigd en gecontroleerd volgens de strengste kwaliteitscontroles, om ervoor te zorgen dat elk systeem de fabriek in perfecte staat verlaat. In het onwaarschijnlijke geval dat u toch een defect of een probleem ontdekt, verzoeken wij u contact op te nemen met uw dealer.
Dit omdat oplaadbare batterijen bij lage temperaturen (onder 0˚C) slecht presteren en hun capaciteit verliezen. Let op: de alkaline batterijen worden alleen gebruikt als back-up in geval van stroomuitval, ze gaan slechts 1-2 dagen mee bij normaal gebruik. Video DoorPhone 210...
Page 107
(6) vastgelegde beelden weergegeven in het scherm (18) van de handset. De deurtelefoon is nu klaar voor gebruik. Als de pairingprocedure niet is gelukt (het scherm (18) blijft blauw), herhaalt u de procedures vanaf stap 2. Denk eraan dat wanneer u een tweede deurunit Video DoorPhone 210...
Rubber pakkingen dichten alle verbindingen rondom af en houden zo stof, regen en sneeuw buiten. Dit verzekert u van jarenlange betrouwbare werking, zelfs onder zware omstandigheden. De eenheid voldoet aan de IP- 54 norm en werkt onder temperaturen van -20˚C tot 50˚C. Video DoorPhone 210...
OFF: deurverlichting altijd uit. AUTO: deurverlichting gaat aan als de aanbeltoets (1) wordt ingedrukt en de lichtsensor (5) een lage lichtintensiteit detecteert. Kies na het voltooien van de instellingen RETURN om terug te gaan naar het hoofdmenu. Video DoorPhone 210...
Page 113
(11). Druk vervolgens kort op de linker- of rechtertoets (9) (10) om een 2x ingezoomd beeld op het scherm (18) te krijgen. Bovendien kunt u de beeldverschuivingsfunctie gebruiken om een bredere blik op de entree te krijgen. Druk kort op de beeldverschuivingstoets (12) Video DoorPhone 210...
Gebruik de links/rechts toetsen (9) (10) om een optie te selecteren en de menutoets (11) om te bevestigen. Wanneer NEE wordt geselecteerd, zal de gemiste oproepen-indicator blijven knipperen totdat alle opgeslagen beelden zijn gewist. Video DoorPhone 210...
Plaats geen mix van oude en nieuwe alkalinebatterijen in de deurunit. Wanneer u de Video DoorPhone 210 gedurende langere tijd niet gebruikt, verwijder dan alle batterijen uit de handset en de deurunit om te voorkomen dat batterijen gaan lekken.
De touchtoetsen reageren niet Ontkoppel de batterij van de aansluiting om de handset te resetten en maak opnieuw verbinding. Heeft u nog andere vragen die niet zijn opgelost door de bovenstaande informatie? Ga dan naar www.marmitek.com Video DoorPhone 210...
AUTEURSRECHTEN Marmitek is een handelsmerk van Pattitude BV Video DoorPhone 210™ is een handelsmerk van Marmitek BV Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is met uiterste zorg samengesteld. Marmitek aanvaardt geen aansprakelijkheid voor druk- of typefouten. Auteursrechten en alle...
DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Marmitek BV, declares that this VIDEO DOORPHONE 210 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following Directives: Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio...
Page 121
Par la présente Marmitek BV déclare que l'appareil VIDEO DOORPHONE 210 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives: Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil, du 9 mars 1999, concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité...
Page 122
Con ciò, Marmitek BV, dichiara che il VIDEO DOORPHONE 210 è conforme ai requisiti essenziali ed alter disposizioni relative alla Direttiva : Direttiva 1999/5/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 marzo 1999, riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità...
Need help?
Do you have a question about the 210 and is the answer not in the manual?
Questions and answers