ENGLISH SPECIFICATIONS Model JR3050T Length of stroke 28 mm (1-1/8") Pipe 130 mm (5-1/8") Max. cutting capacities Wood 255 mm (10") Strokes per minute 0 - 2,800/min. Overall length 452 mm (17-4/5") Net weight 3.3 kg (7.3 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
Power tool use and care Hold power tools by insulated gripping 16. Do not force the power tool. Use the correct surfaces when performing an operation where power tool for your application. The correct the cutting accessory may contact hidden power tool will do the job better and safer at the wiring or its own cord.
USD201-2 shoe button in the "B" direction with a click. Symbols Switch action The followings show the symbols used for tool. 1. Switch trigger ・ 2. Lock button volts ・ amperes ・ hertz ・ alternating current 005786 ・ no load speed CAUTION: ・...
in the released position . In this case, rotate the 1. Blade clamp blade clamp lever fully again, then make sure that sleeve the blade clamp lever locked at the released 2. Released position . position 3. Fixed position OPERATION 005787 Insert the saw blade into the blade clamp as far as it will go.
Page 6
Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective 2. Screwdriver workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: repairs have been made or attempted by others:...
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle JR3050T Longueur de frappe 28 mm (1-1/8") Tuyau 130 mm (5-1/8") Capacités de coupe max. Bois 255 mm (10") Nombre d'impacts par minutes 0 - 2 800/min. Longueur totale 452 mm (17-4/5") Poids net 3,3 kg (7,3 lbs) •...
position d'arrêt avant de brancher l'outil. Vous 20. Veillez à l'entretien des outils électriques. ouvrez la porte aux accidents si vous transportez Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont outils électriques avec doigt pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce l'interrupteur branchez alors n'est cassée et que l'outil électrique n'a subi...
USD201-2 et vous risquerez d'en perdre la maîtrise si vous la tenez avec une main ou l'appuyez simplement Symboles contre une partie du corps. Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués Portez toujours des lunettes de sécurité ou ci-dessous. des lunettes à coques. Les lunettes ordinaires ・...
Page 10
Pour repositionner le sabot sur l'une des cinq positions levier de serrage de la lame se trouve en position de de réglage, poussez le bouton du sabot dans le sens "A" verrouillage, tournez-le dans le sens de la flèche de jusqu'à...
être effectués dans un centre de service protection yeux conforme aux normes Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, nationales en vigueur. exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Utilisez toujours un fluide de refroidissement (huile •...
Page 12
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo JR3050T Especificaciones eléctricas en México 120 V 9 A 50/60 Hz Extensión de la carrera 28 mm (1-1/8") Tubo 130 mm (5-1/8") Capacidad máxima de corte Madera 255 mm (10") Carreras por minuto 0 - 2 800 r/min Longitud total 452 mm (17-4/5")
zapatos de seguridad antiderrapantes, casco de personas que no saben operarlas rígido y protección para oídos utilizado en las 20. Realice el mantenimiento a las herramientas condiciones apropiadas reducirá el riesgo de eléctricas. Compruebe que no haya partes sufrir heridas personales. móviles desalineadas o estancadas, piezas rotas y cualquier otra condición que pueda Evite...
USD201-2 Utilice abrazaderas o algún otro modo práctico para asegurar y sujetar la pieza de Símbolos trabajo a una plataforma estable. Sostener la A continuación se muestran los símbolos utilizados para pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo la herramienta.
segueta se podrá usar durante más tiempo. Para Para instalar la hoja de la sierra, siempre asegúrese de posicionar la zapata, presione el botón de la zapata en que la palanca de sujeción de la sierra se encuentre en la dirección "A" y reposiciónela como se muestra en la la posición liberada en la cubierta de aislamiento figura, lo cual le permitirá...
Utilice siempre líquido refrigerante apropiado mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en • (lubricante para cuchillas) al cortar metales. De no Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando hacerlo, la segueta se desgastará más rapido. siempre repuestos Makita.
Page 18
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada recomendados para utilizar con su herramienta exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se Makita especificada en este manual. El empleo de garantiza que va a estar libre de defectos de mano de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de...
Page 20
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884568D949...