Download Print this page

Asus Clique R100 Quick Start Manual

Wireless music streamer
Hide thumbs Also See for Clique R100:


Quick Links

Clique R100 Wireless Music Streamer
Quick Start Guide
IC: 4104A-CUS227
WARNING! This product may contain chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
Safety Information
Read and keep these instructions for future reference.
Follow all instructions and take note of all warnings.
Do not use this apparatus near water or expose the device to moisture.
Clean machine surface with a cloth. Avoid using detergent or cleaning fluid.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
The polarized or grounding-type plug is for user safety. A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the outlet.
Protect the power cord from being stepped on or compressed particularly at the point where it
exits from the apparatus.
Only use attachments/accessories approved by the manufacturer.
10. Unplug this apparatus during lightning storms or when not in use for a long period of time.
11. Refer all repairs to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as when the power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
12. Do not attempt to repair or disassemble this product. Consult ASUS Service Center (http://www. for support.
Package Contents
This package should contain the following:
ASUS Clique R100 Wireless Music Streamer x1
S/PDIF adapter x1
Power adapter x 1
Multi-language QSG x1
Wi-Fi Platform: QCA 802.11a/b/g/n AllPlay module
Line Output: Stereo audio output with 3.5mm connector (AUX, S/PDIF)
Supported Audio Format*: MP3 (CBR: 32K~320Kbps; VBR: 260Kbps), AAC (320Kbps),
AAC+ (16~64Kbps), AAC HE v2, ALAC (~192k), FLAC (~192k), AIFF (~192k)
Dimension: 90 x 59.5 x 15 mm
Weight: 65 g
NOTE: * Ensure that your mobile device supports the audio format to successfully stream
audio files.
System Requirements
Mobile device (on iOS 6.0 and Android 2.3.3 or later) with AllPlay Jukebox app
802.11a/b/g/n Access Point (802.11n is recommended for best streaming quality)
WPA2 and mixed mode; WPA2/WPA compliant
Speakers or audio system with AUX or S/PDIF interface
U10543_Clique_R100_QSG_V3.indd 1
1. AUX/SPDIF 3.5 mm connector
2. Micro USB connector for charging (5V/1A)
3. Standby/Reset button
• Standby state: Press the button for 0.5-1 second, then release it. To wake up the
device, press the button again.
• Reset state: Press the button for 4-10 seconds, then release it.
LED indications
Rapidly flashing blue/green: Power on
Slowly flashing green: Not connected
to the home network; reset mode*
Rapidly flashing blue: Entering reset mode
Solid blue: Reset mode
Solid green: Connected to the home network
LED off: Standby mode
NOTE: * You can see R100 labeled as Allplay_xxxxxx_AJ on your list of available Wi-Fi networks.
1. Connecteur AUX/SPDIF 3,5 mm
2. Connecteur micro USB (5V/1A)
3. Buoton de mise n veille ou réinitialisation
• Mise en veille : Maintenez le bouton enfoncé pendant environ 0,5 - 1 seconde, puis
relâchez-le. Appuyez de nouveau sur le bouton pour sortir l'appareil de veille.
• Réinitialisation : Maintenez le bouton enfoncé pendant environ 4 - 10 secondes, puis
État du témoin lumineux
Clignotement rapide bleu / vert : Appareil allumé. •
Clignotement lent vert : Aucune
connexion établie.; réintialisation*
Clignotement rapide bleu : Réintialisation en cours.•
Bleu : Réintialisation.
Vert : Appareil connecté à un réseau.
Éteint : Appareil en mode veille.
1. AUX/SPDIF-3,5-mm-Anschluss
2. Micro-USB-Anschluss zum Aufladen (5 V/1 A)
3. Bereitschaftsmodus-/Reset-Taste
• Bereitschaftsmodus: Drücken Sie die Taste 0,5 bis 1 Sekunde lang, lassen Sie sie dann
los. Drücken Sie die Taste zum Aufwecken des Gerätes noch einmal.
• Reset: Drücken Sie die Taste 4 bis 10 Sekunden lang, lassen Sie sie dann los.
Blinkt schnell blau/grün: Einschaltvorgang
Blinkt langsam grün: Nicht mit dem
Heimnetzwerk verbunden; Reset-
Blinkt schnell blau: Aufrufen des Reset-Modus
Leuchtet blau: Reset-Modus
Leuchtet grün: Mit dem Heimnetzwerk verbunden •
LED aus: Bereitschaftsmodus
1. Connettore AUX/SPDIF 3.5 mm
2. Connettore micro-USB per carica (5V/1A)
3. Pulsante di ripristino/standby
• Standby: Premete il pulsante per 0.5-1 secondi, quindi rilasciatelo. Per riattivare il
dispositivo premete nuovamente il pulsante.
• Ripristino: Premete il pulsante per 4-10 secondi, quindi rilasciatelo.
Attività LED
Lampeggiante rapidamente blu/verde: Acceso
Lampeggiante lentamente verde:
Nessuna connessione alla rete
domestica; modalità di ripristino*
Lampeggiante rapidamente blu: Attivazione
Blu fisso: Modalità di ripristino
modalità di ripristino
Verde fisso: Connesso alla rete domestica
LED spento: Modalità di standby
1. 3,5 мм разъем AUX/SPDIF
2. Разъем Micro-USB для зарядки (5В/1A)
3. Кнопка ожидания/сброса
• Ожидание: Нажмите кнопку и сразу отпустите ее. Для пробуждения устройства
снова нажмите кнопку.
• Сброс: Нажмите и удерживайте кнопку в течение 4-10 секунд, затем отпустите ее.
Быстро мигающий синий/зеленый: Включен
Медленно мигающий зеленый: Нет
подключения к домашней сети; Режим
Быстро мигающий синий: Вход в режим сброса •
Синий: Режим сброса
Горит зеленым: Подключение к домашней сети •
Индикатор выключен Режим
I/O Description
1. Conector AUX/SPDIF de 3,5 mm
2. Conector micro-USB para carga (5 V/1 A)
3. Botón de espera y restablecimiento
• Estado de espera: presione el botón durante 0,5-1 segundos y, a continuación,
suéltelo. Para reactivar el dispositivo, vuelva a presionar el botón.
• Restablecer estado: presione el botón durante 4-10 segundos y, a continuación,
Indicaciones del LED
Parpadeo rápido en azul y verde: encendido.
Parpadeo lento o en verde: no
conectado a la red doméstica; modo de
Parpadeo rápido en azul: entrando en el modo de
Azul permanente: modo de
Verde permanente: conectado a la red doméstica. •
LED apagado: modos de espera.
1. Conector AUX/SPDIF de 3,5 mm
2. Conector micro USB para carregamento (5V/1A)
3. Botão de suspensão/reposição
• Modo de suspensão: Prima o botão durante 0,5-1 segundo e liberte-o de seguida.
Para ativar o dispositivo, prima novamente o botão.
• Estado de reposição: Prima o botão durante 4-10 segundos e liberte-o de seguida.
Indicações do LED
A piscar rapidamente a azul/verde: Dispositivo
A piscar lentamente a verde: Não está
ligado à rede doméstica; Em modo de
A piscar rapidamente a azul: A entrar em modo de
Azul estático: Em modo de reposição
Verde estático: Ligado à rede doméstica
LED desligado: Em modo de suspensão
1. Złącze AUX/SPDIF 3,5 mm
2. Złącze micro USB do ładowania (5V/1A)
3. Przycisk Gotowość/Resetuj
• Stan gotowości: Naciśnij przycisk na 0,5-1 sekundę a następnie zwolnij. Aby
wybudzić urządzenie naciśnij przycisk ponownie.
• Stan resetu: Naciśnij przycisk na 4-10 sekund a następnie zwolnij.
Wskaźniki diodowe
Szybko miga na niebiesko/zielono: Zasilanie
Wolno miga na zielono: Nie jest
połączony z siecią domową; Tryb resetu*
Szybko miga na niebiesko: Wchodzenie do trybu
Świeci w sposób ciągły na niebiesko:
Tryb resetu
Świeci w sposób ciągły na zielono: Połączony z
Diody wyłączone: Tryb gotowości
siecią domową
1. AUX/SPDIF 3,5 mm-es csatlakozó
2. Micro USB-csatlakozó töltéshez (5 V / 1 A)
3. Készenlét/Alaphelyzet gomb
• Készenléti állapot: Nyomja meg a gombot 0,5–1 másodpercig, majd engedje el.
Az eszköz felébresztéséhez ismét nyomja meg a gombot.
• Alaphelyzet állapot: Nyomja meg a gombot 4–10 másodpercig, majd engedje el.
LED kijelzések
Gyorsan villogó kék/zöld: Bekapcsolt állapot
Lassan villogó zöld: Nem csatlakozik az
otthoni hálózathoz; Alaphelyzet mód*
Gyorsan villogó kék: Belépés alaphelyzet módba
Folyamatos kék: Alaphelyzet mód
Folyamatos zöld: Csatlakoztatva az otthoni
LED kikapcsolva: Készenléti mód
1. Konektor AUX/SPDIF 3,5 connector
2. Konektor micro USB pro nabíjení (5V/1A)
3. Tlačítko pohotovostního režimu/resetování
• Pohotovostní režim: Stiskněte a podržte tlačítko 0,5 - 1 sekundu a potom jej
uvolněte. Dalším stisknutím tlačítka zařízení probudíte.
• Resetovací režim: Stiskněte a podržte tlačítko 4 - 10 sekund a potom jej uvolněte.
Indikace LED
Bliká rychle modře/zeleně: Napájení je zapnuto
Bliká pomalu zeleně: Nepřipojeno k
domácí síti; Resetovací režim*
Bliká rychle modře: Přechod do resetovacího režimu •
Svítí modře: Resetovací režim
Svítí zeleně: Připojeno k domácí síti
Indikátor LED nesvítí: Pohotovostní
1. 3,5 mm AUX/SPDIF-kontakt
2. Micro USB-kontakt för laddning (5V/1A)
3. Standby-/återställningsknapp
• Standby-tillstånd: Tryck på knappen i 0,5-1 sekund och släpp den sedan. För att
väcka enheten, tryck på knappen igen.
U10543/ Revised Edition V3 / June 2015
Återsällningstillstånd: Tryck på knappen i 4-10 sekund och släpp den sedan.
Snabbt blinkande blå/grön: Påslagen
Långsamt blinkande grön: Ansluten
till hemnätverk; Återställningsläge*
Snabbt blinkande blå: Öppnar återställningsläge •
Fast blå: Återställningsläge
Fast grön: Ansluten till hemnätverk
LED av: Standby-läge
1. AUX/SPDIF 3,5 mm-kontakt
2. Micro USB-kontakt for lading (5 V / 1 A)
3. Ventemodus/Tilbakestill-knapp
• Ventemodus: Trykk på knappen i 0,5–1 sekund, og slipp den. Du vekker enheten
ved å trykke på knappen igjen.
• Tilbakestilling: Trykk på knappen i 4–10 sekunder, og slipp den.
Blinker blått/grønt raskt: Strøm på
Blinker grønt sakte: Ikke koblet til
hjemmenettverket; Tilbakestilling*
Blinker blått raskt: Går inn i tilbakestilling
Lyser blått: Tilbakestilling
Lyser grønt: Koblet til hjemmenettverket
LED-lampe av: Ventemodus
1. AUX/SPDIF 3,5 mm:n liitin
2. Micro-USB-liitäntä lataamiseen (5V/1A)
3. Valmiustila/Nollauspainike
• Valmiustila: Paina painiketta 0,5–1 sekuntia ja vapauta se sitten. Herätä laite
painamalla painiketta uudelleen.
• Nollaustila: Paina painiketta 4–10 sekuntia ja vapauta se sitten.
Nopeasti vilkkuva sininen/vihreä: Käynnistäminen•
Hitaasti vilkkuva vihreä: Ei yhdistetty
lähiverkkoon; Nollaustila*
Nopeasti vilkkuva sininen: Siirtyminen
Tasainen sininen: Nollaustila
Tasainen vihreä: Yhdistetty lähiverkkoon
LED pois: Valmiustila
1. AUX/SPDIF 3,5 mm aansluiting
2. Micro-USB-aansluiting voor opladen (5V/1A)
3. Knop Stand-by/Reset
• Stand-bystatus: Druk gedurende 0,5-1 seconde op de knop en laat deze dan los.
Druk opnieuw op de knop om het apparaat te activeren.
• Resetstatus: Druk gedurende 4-10 seconden op de knop en laat deze dan los.
Snel knipperend blauw/groen: Inschakelen
Langzaam groen knipperend: niet
verbonden met het thuisnetwerk;
Snel knipperend blauw: hiermee gaat u naar de
Stabiel blauw: resetmodus
Stabiel groen: verbonden met het thuisnetwerk.
LED uit: stand-bymodus
1. AUX/SPDIF 3,5 mm stik
2. Micro USB-stik til opladning (5V/1A)
3. Standby/Nulstil-knap
• Standby: Hold knappen nede i 0,5-1 sekund, og slip den. Tryk på knappen igen, for
at vække enheden.
• Nulstilling: Hold knappen nede i 4-10 sekunder, og slip den.
Blinker hurtigt blå/grøn: Tændt
Blinker langsomt grøn: Ikke
forbundet til hjemmenetværket;
Blinker hurtigt blå: Åbner nulstillingen
Lyser blå: Nulstillingsfunktion
Lyser grøn: Forbundet til hjemmenetværket
Lyser ikke: På standby
1. Ακροδέκτης AUX/SPDIF 3.5 mm
2. Ακροδέκτης Micro USB για φόρτιση (5V/1A)
3. Κουμπί αναμονής/επαναφοράς
• Κατάσταση αναμονής: Πατήστε το κουμπί για 0,5-1 δευτ. και στη συνέχεια
απελευθερώστε το. Για αφύπνιση της συσκευής, πατήστε ξανά το κουμπί.
• Κατάσταση επαναφοράς: Πατήστε το κουμπί για 4-10 δευτ. και στη συνέχεια
απελευθερώστε το.
Ενδείξεις λυχνίας LED
Αναβοσβήνει γρήγορα μπλε/πράσινο:
Αναβοσβήνει αργά πράσινο: Δεν
είναι συνδεδεμένο στο οικιακό δίκτυο;
Λειτουργία επαναφοράς*
Αναβοσβήνει γρήγορα μπλε: Εισαγωγή στη
Σταθερά μπλε: Λειτουργία επαναφοράς
λειτουργία επαναφοράς
Σταθερό πράσινο: Συνδέθηκε στο οικιακό δίκτυο •
Λυχνία LED σβηστή:Κατάσταση
2015/8/10 15:51:44



Summary of Contents for Asus Clique R100

  • Page 1 DEUTSCH wybudzić urządzenie naciśnij przycisk ponownie. NEDERLANDS 12. Do not attempt to repair or disassemble this product. Consult ASUS Service Center (http://www. 1. AUX/SPDIF-3,5-mm-Anschluss • Stan resetu: Naciśnij przycisk na 4-10 sekund a następnie zwolnij. for support.
  • Page 2 I/O Description Connecting to Wi-Fi home network ROMÂNĂ FRANÇAIS POLSKI NEDERLANDS Connectez le R100 à votre système audio et reliez-le à une source d’alimentation électrique. 1. Conector AUX/SPDIF de 3,5 mm Podłącz R100 do systemu audio i do źródła zasilania. Sluit uw R100 aan op uw audiosysteem en op een stroombron.