Table of Contents
  • Störung-Was Tun
  • Informationen zum Umweltschutz
  • Avant D'utiliser L'appareil
  • Congélation des Aliments
  • Conservation des Aliments
  • Nettoyage Et Entretien
  • Diagnostic Rapide
  • Conseils Pour la Protection de L'environnement
  • Service Après-Vente
  • Reiniging en Onderhoud
  • Instrucciones para el Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Consejos para Preservar el Medio Ambiente
  • Servicio de Asistencia Técnica
  • Manual de Utilização
  • Limpeza E Manutenção
  • Serviço de Assistência Técnica
  • Istruzioni Per L'uso
  • Installazione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Consigli Per la Salvaguardia Dell'ambiente
  • Servizio Assistenza Tecnica
  • Installation
  • Rengöring Och Underhåll
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Ennen Laitteen Käyttöönottoa
  • Instrukcja Użytkowania
  • Serwis Techniczny

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTIONS FOR USE

GB
1. Lid handle
2. Lock (if provided)
3. Seal
4. Defrost water drain plug (if present)
5. Control panel
6. Basket (if present)
7. Condenser (located at the rear)
Climatic Class
SN
N
ST
T
INSTALLATION
• Please refer to the chapter "BEFORE USING THE
APPLIANCE".
• Unpack the appliance.
• Remove the 4 protection pieces inserted between
lid and appliance.
• Ensure that the defrosting water drainage plug (if
provided) is correctly positioned (4).
• For best operation of the appliance and in order to
avoid damage when the lid is opened, leave a space of
at least 7 cm from the rear wall and 7 cm at the sides.
• Fit the accessories (if provided).
CO Small
Amb. T. (°C)
Amb. T. (°F)
From 10 to 32
From 50 to 90
From 16 to 32
From 61 to 90
From 16 to 38 From 61 to 100
From 16 to 43 From 61 to 110
1. Thermostat: it can be used to adjust the internal
temperature of the appliance.
2. Red LED (if provided): Indicates that the appliance
temperature is not sufficiently low.
3. Green LED (if provided): indicates that the appliance is on.
4. Yellow/orange illuminated button (if provided):
activates/deactivates the fast freeze function.
The exact configuration of the controls may vary
according to the model.
Switching on the appliance
• The appliance is factory set for optimum operation at a
temperature of -18°C.
• Plug in the appliance.
• The green LED lights up (if provided).
• Also the red LED (if provided) will switch on because the
temperature inside the appliance is not yet sufficiently low
for food storage. The red LED will normally switch off
within the first six hours after the appliance is switched on.
• After connecting the appliance to the mains supply and when
the optimal temperature has been reached (this phase takes
about 1 hour during which the lid will not open), ensure that
the fast freeze button is not pressed (the yellow LED, if
provided, is off).
• Place food inside the product only when the red LED (if
provided) has switched off.
• Thanks to the efficient lid seal, the appliance lid will not re-
open easily immediately after closing. Wait a few minutes
before re-opening the lid of the appliance.
Temperature Adjustment
Use the thermostat to select the ideal storage temperature. To
adjust the internal temperature, proceed as follows:
• Turn the thermostat knob to 1 for a storage temperature
that is less cold.
• Turn the thermostat knob to 6 for a colder storage
temperature.
• For partial loads, or when the load indicator is below the "e"
symbol inside the appliance (if present), it is advisable to
move the thermostat to the lower position (on "e", if present
on the thermostat scale).

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GT 193 A2+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bauknecht GT 193 A2+

  • Page 1: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE 1. Thermostat: it can be used to adjust the internal temperature of the appliance. 2. Red LED (if provided): Indicates that the appliance temperature is not sufficiently low. 3. Green LED (if provided): indicates that the appliance is on. 4.
  • Page 2: Before Using The Appliance

    INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USING THE APPLIANCE 2. Wait at least two hours before switching the appliance Your new appliance is designed exclusively for domestic use on in order to ensure the refrigerant circuit is fully and for storing frozen food, freezing fresh food and making efficient.
  • Page 3 INSTRUCTIONS FOR USE PRECAUTIONS AND ADVICE the mains power supply. • After installation, make sure the appliance is not • Remove the packs of food from resting on the power cable. the appliance and wrap them • Do not store glass containers with liquids in the appliance, close together in newspaper and as they could burst.
  • Page 4: After Sales Service

    INSTRUCTIONS FOR USE Note: gurgling noises from the refrigerating circuit after the prevent potential negative consequences for the environment compressor cuts out are perfectly normal. and human health, which could otherwise be caused by 3. The green LED (if provided) is off and the appliance is inappropriate waste handling of this product.
  • Page 5 GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Thermostat: Dient der Einstellung der Innentemperatur des Geräts. 2. Rote Leuchte (falls vorgesehen): Wenn die Geräteinnentemperatur noch nicht kalt genug ist, leuchtet diese Leuchte. 3. Grüne Leuchte (falls vorgesehen): Wenn das Gerät 1. Griff eingeschaltet ist, leuchtet diese Leuchte. 2.
  • Page 6 GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS Anlieferung gemeldet werden. Bei dem von Ihnen erworbenen Gerät handelt es sich um 2. Warten Sie vor dem Anschluss des Gerätes mindestens eine ausschließlich für die Verwendung im Haushalt und zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf seine volle zur Aufbewahrung von Tiefkühlware, zum Einfrieren Funktionstüchtigkeit erreichen kann.
  • Page 7: Störung-Was Tun

    GEBRAUCHSANWEISUNG HINWEISE UND RATSCHLÄGE Zeitungspapier einschlagen und an • Vergewissern Sie sich nach der Installation, dass das Gerät einem kühlen Ort oder in einer nicht auf dem Netzkabel steht. Kühltasche aufbewahren. • Stellen Sie keine Glasbehälter mit flüssigem Inhalt in das Gerät, da •...
  • Page 8: Informationen Zum Umweltschutz

    GEBRAUCHSANWEISUNG Dieses Gerät verfügt über die Konformitätskennzeichnung • Wurde die Verpackung vom Sockel der Gefriertruhe entfernt? entsprechend der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Anmerkung: Dass das zirkulierende Kühlmittel auch nach Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE). Eine umweltgerechte Kompressorstillstand ein leichtes Geräusch verursacht, ist durchaus Entsorgung trägt dazu bei, mögliche umwelt- und normal.
  • Page 9 MODE D’EMPLOI 1. Thermostat : permet de régler la température interne de l'appareil. 2. Voyant rouge (si prévu) : lorsqu'il s'allume, il indique que la température interne de l'appareil n'est pas encore suffisamment froide. 3. Voyant vert (si prévu) : lorsqu'il est allumé, il indique que 1.
  • Page 10: Avant D'utiliser L'appareil

    MODE D’EMPLOI AVANT D'UTILISER L'APPAREIL 2. Nous conseillons d'attendre au moins deux heures avant L'appareil que vous venez d'acheter est réservé de mettre l'appareil en service, afin de permettre au exclusivement à des fins domestiques et sert à conserver circuit de réfrigération d'être pleinement performant. les aliments surgelés, à...
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    MODE D’EMPLOI PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES • Débranchez l'appareil. • Après l'installation, vérifiez que l'appareil ne repose pas sur le • Retirez les aliments du congélateur, cordon d'alimentation. enveloppez-les dans du papier • Ne conservez pas de récipients en verre contenant des liquides dans journal et déposez-les dans un l'appareil car ils pourraient exploser.
  • Page 12: Conseils Pour La Protection De L'environnement

    MODE D’EMPLOI Remarque: Un léger bruit causé par la circulation du gaz D'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En réfrigérant doit être considéré comme normal, même si le procédant à la mise au rebut correct de cet appareil, vous compresseur est à...
  • Page 13 GEBRUIKSAANWIJZING 1. Thermostaat: maakt het mogelijk om de interne temperatuur van het apparaat te regelen. 2. Rood controlelampje (indien aanwezig): als dit lampje brandt wordt aangegeven dat de temperatuur aan de binnenkant van het product nog niet laag genoeg is. 3.
  • Page 14 GEBRUIKSAANWIJZING ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN 2. Wacht minstens twee uur alvorens het apparaat in werking Het product dat u heeft aangeschaft is uitsluitend bedoeld voor te stellen, om het koelcircuit perfect te kunnen laten huishoudelijk gebruik en voor de conservering van functioneren.
  • Page 15: Reiniging En Onderhoud

    GEBRUIKSAANWIJZING VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZEN • Haal de levensmiddelen uit de vriezer, wikkel ze strak tegen elkaar • Zorg ervoor dat het product na de installatie niet op de in kranten en berg ze op op een voedingskabel staat. koele plaats of in een isolerende tas. •...
  • Page 16 GEBRUIKSAANWIJZING Europese Richtlijn 2002/96/CE, Afgedankte elektrische en Opmerking: de circulatie van het koelgas kan een zacht geluid maken, ook nadat de compressor stopgezet is. Dit is geheel elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u normaal.
  • Page 17: Instrucciones Para El Uso

    INSTRUCCIONES PARA EL USO 1. Termostato: permite regular la temperatura interna del aparato. 2. Piloto rojo (si el modelo lo incluye): cuando está encendido, indica que la temperatura interna del aparato todavía no está lo suficientemente fría. 3. Piloto verde (si el modelo lo incluye): cuando está 1.
  • Page 18 INSTRUCCIONES PARA EL USO ANTES DE USAR EL APARATO 2. Una vez instalado el aparato, espere como mínimo dos El aparato que ha comprado es de uso exclusivamente horas antes de ponerlo en marcha para que el circuito doméstico y para la conservación de alimentos congelados, frigorífico pueda alcanzar su eficiencia óptima.
  • Page 19: Limpieza Y Mantenimiento

    INSTRUCCIONES PARA EL USO PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS • Retire los alimentos del aparato, • Después de la instalación, cerciórese de que el aparato no envuélvalos en hojas de periódico y haya quedado apoyado sobre el cable de alimentación. guárdelos en un lugar frío o en una •...
  • Page 20: Consejos Para Preservar El Medio Ambiente

    INSTRUCCIONES PARA EL USO Nota: el leve ruido provocado por la circulación del gas Este aparato está marcado según establece la Directiva Europea refrigerante, incluso cuando el compresor está parado, es 2002/96/CE, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). absolutamente normal. Asegurándose de que este producto se elimine de forma correcta, 3.
  • Page 21: Manual De Utilização

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO 1. Termóstato: permite regular a temperatura interna do aparelho. 2. Luz piloto vermelha (se prevista): quando se acende, indica que a temperatura interna do produto ainda não está suficientemente fria. 3. Luz piloto verde (se prevista): quando está acesa, 1.
  • Page 22 MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO 2. Recomendamos que aguarde pelo menos duas horas O produto que adquiriu destina-se apenas a um uso antes de ligar o produto, para permitir que o circuito doméstico, à conservação de alimentos congelados, à refrigerante fique perfeitamente eficiente.
  • Page 23: Limpeza E Manutenção

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO PRECAUÇÕES E SUGESTÕES • Desligue o aparelho da corrente • Após a instalação, certifique-se de que o aparelho não se eléctrica. encontra apoiado sobre o cabo de alimentação. • Retire os alimentos do produto, • Não guarde líquidos em recipientes de vidro no aparelho, dado embrulhe-os em folhas de jornal e que podem rebentar.
  • Page 24: Serviço De Assistência Técnica

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO • Foi removida a parte da embalagem da base do produto? Este aparelho encontra-se marcado em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE, Waste Electrical and Electronic Nota: Um ligeiro ruído causado pela circulação do gás refrigerante, Equipment (WEEE). mesmo após o compressor ter parado, deve ser considerado Ao certificar-se de que este produto é...
  • Page 25: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO 1. Termostato: permette di regolare la temperatura interna dell'apparecchio. 2. Spia rossa (ove prevista): quando si accende, indica che la temperatura interna del prodotto non è ancora sufficientemente fredda. 3. Spia verde (ove prevista): quando è accesa, indica che il 1.
  • Page 26 ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI USARE IL PRODOTTO 2. Consigliamo di attendere almeno due ore prima di Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il refrigerante di raggiungere una perfetta efficienza.
  • Page 27: Pulizia E Manutenzione

    ISTRUZIONI PER L’USO PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI • Disinserire il prodotto dalla rete • Dopo l'installazione, accertarsi che il prodotto non poggi elettrica. sul cavo di alimentazione. • Togliere gli alimenti dal prodotto, • Non conservare liquidi in contenitori di vetro nel prodotto, avvolgerli in alcuni fogli di giornale e poichè...
  • Page 28: Consigli Per La Salvaguardia Dell'ambiente

    ISTRUZIONI PER L’USO Nota: un leggero rumore causato dalla circolazione del gas Europea 2002/96/CE, Waste Electrical and Electronic Equipment refrigerante, anche dopo che il compressore è stato fermato, deve (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo considerarsi assolutamente normale. corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
  • Page 29: Installation

    BRUKSANVISNING 1. Termostatvred: Reglerar apparatens innertemperatur. 2. Röd kontrollampa (beroende på modell): Är tänd så länge apparatens innertemperatur inte är tillräckligt låg. 3. Grön kontrollampa (beroende på modell): Är tänd när apparaten är i funktion. 1. Handtag 4. Gul/orange kontrollampa (på vissa modeller): 2.
  • Page 30 BRUKSANVISNING INNAN APPARATEN ANVÄNDS 2. Vi rekommenderar att du väntar minst 2 timmar innan Den apparat som du har förvärvat är uteslutande avsedd att du tar apparaten i bruk. Denna tid krävs för att användas i hushållet för förvaring av frysta matvaror, kylsystemet skall fungera på...
  • Page 31: Rengöring Och Underhåll

    BRUKSANVISNING FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH FÖRSLAG • Lämna locket öppet. • Efter installation, se till att apparaten inte är placerad på • Ta ut den invändiga pluggen ur strömkabeln. kanalen för avfrostningsvattnet • Förvara inte glasbehållare som innehåller vätskor i apparaten. De (beroende på...
  • Page 32 BRUKSANVISNING • Är stickkontakten ordentligt insatt i eluttaget? Symbolen spå apparaten eller i medföljande dokumentation • Är elsladden hel? visar att denna apparat inte får behandlas som vanligt hushållsavfall. 4. Den gröna kontrollampan (beroende på modell) är släckt Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för och apparaten fungerar.
  • Page 33 BRUKSANVISNING 1. Termostatbryter: Regulerer temperaturen inni apparatet. 2. Rød varsellampe (avhengig av modellen): Når den er tent, angir den at det ikke er kaldt nok i apparatet. 3. Grønn varsellampe (avhengig av modellen): Når den er tent, angir den at apparatet er i funksjon. 1.
  • Page 34 BRUKSANVISNING FØR APPARATET TAS I BRUK 2. Det anbefales å vente i minst to timer før apparatet Dette apparatet er kun beregnet på bruk i privat settes igang, slik at kjølekretsen virker maksimalt. husholdning, til oppbevaring av frysevarer, innfrysing av 3.
  • Page 35: Rengjøring Og Vedlikehold

    BRUKSANVISNING GENERELLE RÅD • La lokket stå åpent. • Etter installasjon må du forsikre deg om at apparatet ikke • Fjern den innvendige proppen i står oppå strømledningen. dreneringsrøret (avhengig av • Ikke oppbevar flytende varer i glassbeholdere i apparatet, da det modellen).
  • Page 36 BRUKSANVISNING 4. Den grønne varsellampen (avhengig av modellen) er Symbolet på apparatet eller på dokumentene som følger med slukket, men apparatet fungerer. det, viser at dette apparatet ikke må behandles som • Den grønne varsellampen er ødelagt. Ta kontakt med Service for husholdningsavfall.
  • Page 37 BRUGSANVISNING 1. Termostat: Knappen benyttes til at regulere temperaturen i apparatet. 2. Rød lampe (afhængigt af model): Lampen angiver, at temperaturen i apparatet endnu ikke er tilstrækkelig lav. 3. Grøn lampe (afhængigt af model): Lampen 1. Håndtag angiver, at apparatet er tændt. 2.
  • Page 38 BRUGSANVISNING FØR FRYSEREN TAGES I BRUG 2. Det anbefales at vente mindst to timer, inden Denne fryser er udelukkende til husholdningsbrug og fryseren tages i brug, så kølesystemet når sin fulde til opbevaring af dybfrosne madvarer, nedfrysning af ydelse. friske madvarer og fremstilling af isterninger. 3.
  • Page 39: Rengøring Og Vedligeholdelse

    BRUGSANVISNING ADVARSLER OG GENERELLE RÅD • Tag madvarerne ude af fryseren, • Efter opstillingen kontrolleres det, at apparatet ikke pak dem ind i avispapir, og læg dem et meget køligt sted eller i en står på elkablet. • Glasflasker med væsker må ikke opbevares i apparatet, da køletaske.
  • Page 40 BRUGSANVISNING • Er emballagen fjernet fra fryserens underside? Denne fryser er mærket i overensstemmelse med direktivet 2002/96/EF om Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Bemærk: Svage lyde fra kølesystemet, også efter at Ved at sørge for, at fryseren bortskaffes korrekt, bidrager kompressoren er standset, er helt normale.
  • Page 41 KÄYTTÖOHJE 1. Lämpötilasäädin: säätää laitteen sisälämpötilan. 2. Punainen merkkivalo (mallista riippuen): osoittaa syttyneenä, että laitteen sisälämpötila ei ole vielä tarpeeksi alhainen. 3. Vihreä merkkivalo (mallista riippuen): osoittaa syttyneenä, että laite on päällä. 1. Kahva 4. Keltainen/oranssi valopainike (mikäli 2. Turvalukitus (mallista riippuen) varusteena): pikapakastuksen kytkentä...
  • Page 42: Ennen Laitteen Käyttöönottoa

    KÄYTTÖOHJE ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA 2. Asennuksen jälkeen on paras odottaa ainakin kaksi Hankkimasi laite on ainoastaan kotitalouskäyttöön tuntia ennen laitteen käynnistämistä, jotta tarkoitettu kodinkone pakasteiden säilyttämistä, jäähdytyspiiri voi toimia täydellä teholla. tuoreiden elintarvikkeiden pakastamista ja jääkuutioiden 3. Laitteen asennuksen ja sähköliitännät saa suorittaa valmistamista varten.
  • Page 43 KÄYTTÖOHJE VAROTOIMIA JA SUOSITUKSIA kääri ne tiiviisti sanomalehteen ja • Tarkista asennuksen jälkeen, että virtajohto ei ole jäänyt vie ne viileään paikkaan tai laita ne kylmälaukkuun. puristuksiin laitteen alle. • Älä säilytä laitteen sisällä nesteitä lasiastioissa, ne saattavat • Jätä kansi auki. haljeta.
  • Page 44 KÄYTTÖOHJE 3. Vihreä merkkivalo (mallista riippuen) on sammunut Electronic Equipment) 2002/96/EY mukaisesti. eikä laite toimi. Varmistamalla, että laite poistetaan käytöstä asianmukaisesti, • Onko kyseessä sähkökatko? voit auttaa välttämään ympäristö- ja terveyshaittoja. • Onko pistoke kunnolla kiinni pistorasiassa? • Onko sähköjohto viallinen? Symboli laitteessa tai sen asiakirjoissa tarkoittaa, ettei 4.
  • Page 45: Instrukcja Użytkowania

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 1. Termostat: umożliwia regulowanie temperatury wewnątrz urządzenia. 2. Lampka kontrolna czerwona (gdzie jest): kiedy zapala się wskazuje, że temperatura wewnętrzna urządzenia nie jest jeszcze wystarczająco niska. 3. Lampka kontrolna zielona (gdzie jest): kiedy zapala 1. Uchwyt się wskazuje, że urządzenie jest w toku działania. 2.
  • Page 46 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA azPRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI dostawy urządzenia. URZĄDZENIA 2. Przed uruchomieniem urządzenia należy odczekać co Urządzenie, które Państwo zakupili, jest przeznaczone najmniej dwie godziny, aby umożliwić osiągnięcie pełnej wyłącznie do użytku domowego i służy do przechowywania wydajności obwodu chłodniczego. zamrożonych środków spożywczych, mrożenia świeżej 3.
  • Page 47 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA • Wyjąć produkty z urządzenia, • Po zainstalowaniu upewnić się, czy urzadzenie nie stoi na owinąć je w papier lub gazety i przewodzie zasilającym. złożyć w chłodnym miejscu lub w • Nie należy przechowywać płynów w szklanych pojemnikach, gdyż torbie termicznej.
  • Page 48: Serwis Techniczny

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Uwaga: Lekki hałas spowodowany krążeniem gazu chłodniczego, elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego nawet po zatrzymaniu agregatu, jest zjawiskiem całkowicie kontenera na odpady. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do normalnym. uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego 3.

Table of Contents