Contents Safety Warnings ...................................4 Unpacking ....................................14 Jug Use and Care ..................................15 Product Overview ..................................15 First Time Use .....................................16 Operation ....................................16 Funnel Assembly ..................................17 Cleaning and Maintenance ..............................18 Cleaning Mineral Deposits ................................18 Hints and Tips.....................................19 Specifications .....................................19 Innhold Sikkerhetsadvarsler ..................................6 Pakke opp ....................................20 Bruk og vedlikehold av kanne ..............................21 Produktoversikt ..................................21 Førstegangsbruk ..................................22...
Page 3
Sisältö Turvallisuusvaroitukset ................................10 Pakkauksesta purkaminen ...............................32 Kannun käyttö ja ylläpito .................................33 Tuotteen yleiskatsaus ................................33 Ensimmäisellä käyttökerralla ..............................34 Käyttö ......................................34 Suppilokokoonpano..................................35 Puhdistus ja kunnossapito ...............................36 Mineraalijäämien puhdistaminen ............................36 Vihjeitä ja vinkkejä ..................................37 Tekniset tiedot ...................................37 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsadvarsler .................................12 Udpakning ....................................38 Brug og vedligeholdelse af kanden ............................39 Produktoversigt ..................................39 Ved første brug ..................................40 Betjening ....................................40...
Safety Warnings For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below. • Read all the instructions carefully before using this appliance and keep them for future reference. •...
Page 5
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years old. • This appliance is intended for indoor household use and similar applications such as: – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environment; –...
Sikkerhetsadvarsler For din egen sikkerhet og for å redusere faren for skader for elektrisk stør, sørg for å følge alle sikkerhetsinstruksjonene som er opplistet nedenfor. • Les alle anvisningene nøye før du tar i bruk apparatet, og oppbevar dem for fremtidig referanse.
Page 7
• Hold apparatet og strømledningen utilgjengelig for barn under 8 år. • Apparatet er kun beregnet på vanlig innendørs husholdningsbruk og lignende bruksområder som: – gårdsbruk og av gjester i hoteller, moteller og andre bosteder, – enkle overnattingssteder, – catering og lignende bruksområder uten butikk. •...
Säkerhetsvarningar För din fortsatta säkerhet och för att förhindra risken för att skada eller elektrisk spänning uppkommer, vänligen följ säkerhetsråden som listas nedan. • Läs alla instruktioner noggrant innan du använder denna produkt och spara dem för framtida referens. • Behåll manualen. Om du överlåter produkten till en tredje part, se till att inkludera den här manualen.
Page 9
• Förvara produkten och sladden utom räckhåll för barn under 8 år. • Den här apparaten är avsedd för användning i hushåll inomhus samt: – på bondgårdar och av gäster på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer, – B&B-liknande miljöer, –...
Turvallisuusvaroitukset Oman turvallisuutesi kannalta ja loukkaantumisen tai sähköiskuvaaran vähentämiseksi, ole hyvä ja lue alla olevat ohjeet. • Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen tämän laitteen käyttöä ja pidä ne tallessa tulevaa käyttöä varten. • Säilytä käyttöopas. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, varmista, että tämä käyttöopas seuraa mukana.
Page 11
• Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. • Tämä laite on tarkoitettu kotitalouksien sisäkäyttöön ja vastaaviin sovelluksiin, kuten: – maatilarakennukset ja asiakkaat hotelleissa, motelleissa ja muissa asuintyyppisissä ympäristöissä, – majatalotyyppisissä ympäristöissä, – pitopalvelut ja vastaavat ei-jälleenmyyntisovellukset. • Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella.
Sikkerhedsadvarsler Oman turvallisuutesi kannalta ja loukkaantumisen tai sähköiskuvaaran vähentämiseksi, ole hyvä ja lue alla olevat ohjeet. • Læs alle instruktionerne, inden du bruger kedlen, og gem dem til senere brug. • Gem brugervejledningen. Hvis du giver kedlen videre til tredjemand, skal du huske at give brugsvejledningen med.
Page 13
• Hold apparatet og dets ledning uden for børn under 8 års rækkevidde. • Dette apparat er beregnet til indendørs brug i hjemmet, og til lignende brug på steder såsom: – På gårde og af kunder på hoteller, moteller og andre lignende boligformer. –...
Thank you for purchasing your new Filter Coffee Maker. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues.
Jug Use and Care The jug may break if the following instructions are not followed: 1. Do not set a hot jug on a wet or cold surface. 2. Do not use a cracked jug or a jug with a loose or weakened handle. 3.
First Time Use 1. Fill the tank with clean water up to the maximum level 12. Follow the steps in “OPERATION” (without adding ground coffee) once or twice, then discard the hot water. 2. Clean the jug, lid and funnel thoroughly with warm water. You may now use your coffee maker.
Funnel Assembly • Water will spill out of the funnel if the funnel is not locked firmly and properly. • The funnel should not move when locked properly. 1. With the tank cover open, locate the slot on both sides of the coffee maker. 2.
Cleaning and Maintenance Be sure to unplug this appliance before cleaning. To protect against electrical shock, do not immerse the mains cable, mains plug or the appliance in water or liquids. After each use, always make sure the mains plug is first removed from the mains socket.
Why do grounds appear in the The filter is not properly seated in the funnel or the coffee? filter has collapsed. Specifications Model L12DCB15E Voltage Rating 220-240V ~50Hz Power Consumption 915-1080W Features and specifications are subject to change without prior notice.
Takk for at du kjøpte ny Logik kaffetrakter. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer.
Bruk og vedlikehold av kanne Kannen kan knuses dersom de følgende anvisningene ikke følges: 1. Ikke sett en varm kanne på en våt eller kald overflate. 2. Ikke bruk en kanne med sprukket glass eller et håndtak som er løst eller svakt. 3.
Førstegangsbruk 1. Fyll beholderen med rent vann opp til maksimumsnivået 12. Følg trinnene i «BETJENING» (uten å tilføre malt kaffe) én eller to ganger, og hell deretter ut det varme vannet. 2. Rengjør kannen, lokket og trakten grundig med varmt vann. Kaffetrakteren er nå klar til bruk.
Montering av trakt • Vannet søles utenfor trakten hvis den ikke er satt ordentlig fast. • Trakten skal ikke kunne beveges når den sitter ordentlig fast. 1. Finn sporene på hver sin side av kaffetrakteren mens dekslet til vanntanken er åpent. 2.
Rengjøring og vedlikehold Husk å trekke støpslet ut av stikkontakten før rengjøring. Ikke la strømledningen, støpslet eller apparatet komme under vann eller i andre væsker, fordi dette kan føre til elektrisk støt. Husk å trekke støpslet ut av stikkontakten etter bruk hver gang.
Forholdet mellom malt kaffe og vann kan ha vært feil. Kaffetrakteren må rengjøres. Hvorfor ser jeg kaffegrut i Filteret sitter ikke ordentlig i trakten eller er kaffen? sammenklemt. Spesifikasjoner Modell L12DCB15E Merkespenning 220–240 V 50 Hz Strømforbruk 915–1080 W Funksjoner og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
Tack för att du köpt din nya Logik filterkaffebryggare. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det finns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem.
Behandling av kannan Kannan kan gå sönder om följande instruktioner inte följs: 1. Ställ aldrig en varm kannan på en våt eller kall yta. 2. Använd inte en sprucken kanna eller en kanna med ett löst eller försvagat handtag. 3. Rengör inte kannan med rengöringsmedel, stålull eller andra slipande material. 4.
Förstagångsanvändning 1. Fyll upp vattenbehållaren med rent vatten till maxnivån 12. Följ stegen i “DRIFT” (utan att tillsätta filtermalet kaffe) en eller två gånger och häll sedan ut varmvattnet. 2. Rengör kannan, locket och filtret noggrant med varmvatten. Du kan nu använda kaffebryggaren.
Trattmontering • Vatten kommer att droppa från tratten om inte tratten är korrekt isatt. • Tratten ska inte kunna flyttas när den är korrekt isatt. 1. Med trattlocket öppet, lokalisera spåren på insidan av kaffebryggaren. 2. Lokalisera därpå de korresponderande hakarna på...
Rengöring och underhåll Se till att du kopplar ur kaffebryggaren innan rengöring. För att skydda dig mot elstötar, se till att inte strömkabeln eller stickkontakten eller bryggaren kommer i kontakt med vatten. Efter användning, se alltid till att stickkontakten är frigjord från strömuttaget.
Kaffebryggaren behöver rengöras. Varför kommer det kaffepulver Filtret sitter inte korrekt isatt i tratten eller så har filtret i kaffet? kollapsat. Specifikationer Modell L12DCB15E Märkspänning 220-240V ~50Hz Strömförbrukning 915-1080W Funktioner och specifikationer är tillbörliga att ändras utan förbehåll.
Kiitos, kun ostit uuden Logik-suodatinkahvinkeittimen. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Kannun käyttö ja ylläpito Kannu voi särkyä, jos seuraavia ohjeita ei noudateta: 1. Älä aseta kuumaa kannua märälle tai kylmälle pinnalle. 2. Älä käytä halkeillutta kannua, tai jos kannun kädensija on löysällä tai heikentynyt. 3. Älä puhdista kannua puhdistusaineilla, teräsvillatupoilla tai muilla hankaavilla materiaaleilla.
Ensimmäisellä käyttökerralla 1. Täytä säiliö puhtaalla vedellä maksimitasolle 12. Toimi "KÄYTTÖ"-vaiheiden mukaisesti (lisäämättä kahvijauhetta) kerran tai kahdesti ja kaada sitten kuuma vesi pois. 2. Puhdista kannu, kansi ja suppilo huolellisesti lämpimällä vedellä. Nyt voit käyttää kahvinkeitintä. Jos laite on käyttämättömänä yli 40 minuuttia, se kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Suppilokokoonpano • Vettä vuotaa suppilosta, jos sitä ei ole lukittu lujasti ja oikein. • Suppilo ei liiku, kun se on asetettu oikein paikalleen. 1. Paikallista säiliön kannen ollessa auki kolo kahvinkeittimen kummallakin puolella. 2. Paikallista suppilon liuskat ja laske suppilo kahvinkeittimeen kädensija ylöspäin.
Puhdistus ja kunnossapito Varmista, että irrotat laitteen sähköjohdon pistorasiasta ennen puhdistusta. Sähköiskulta välttyäksesi älä koskaan upota virtakaapelia, pistoketta tai laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Varmista jokaisen käytön jälkeen, että virtapistoke on irrotettu pistorasiasta. 1. Puhdista suodatin, säiliö ja säiliön kansi kuumalla pesuaineliuoksella. 2.
Kahvinkeitin on puhdistettava. Miksi kahvijauhetta tulee Suodatin on asetettu väärin suppiloon tai suodatin on kahviin? mennyt rikki. Tekniset tiedot Malli L12DCB15E Nimellisjännite 220–240 V ~50 Hz Virrankulutus 915 - 1080 W Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Logik filterkaffemaskine. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug.
Brug og vedligeholdelse af kanden Kanden kan gå i stykker, hvis du ikke følger disse instruktioner: 1. Stil ikke den varme kande på en våd eller kold overflade. 2. Brug ikke kanden, hvis den er revnet eller har løst eller svækket håndtag. 3.
Ved første brug 1. Fyld kanden op til dens maksimalniveau på 12 med rent vand. Gennemgå trinene i “BETJENING” (uden at tilføje kaffepulver) en eller to gange, og hæld herefter det varme vand ud 2. Rengør kanden, låget og tragten ordentligt med varmt vand. Din kaffemaskine er nu klar til brug.
Tragtsamling • Hvis tragten ikke sidder ordentligt fast, vil der spilde vand ud af den. • Tragten må ikke kunne bevæge sig, når den sidder ordentligt fast. 1. Åbn låget og find de to holdere på hver sin side af kaffemaskinen. 2.
Rengøring og vedligeholdelse Sørg for at trække stikket ud af stikkontakten før rengøringen. For at beskytte mod elektrisk stød må ledningen, stikket og apparatet ikke komme i kontakt med nogen form for væske. Efter hver brug, skal du altid sørge for at trække stikket ud af stikkontakten først.
Kaffemaskinen skal rengøres. Hvorfor er der kaffegrums i Filteret er ikke sat ordentligt i filterholderen, eller filteret kaffen? er faldet sammen. Specifikationer Model L12DCB15E Spænding 220-240V ~50Hz Strømforbrug 915-1080W Egenskaber og specifikationer kan ændres uden varsel.
Page 44
For mere information om, hvor du kan aflevere dit affald til genbrug, bør du kontakte de lokale myndigheder eller der, hvor du købte produktet. DSG Retail Ltd. (co. no. 504877) Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Herts., HP2 7TG, UK IB-L12DCB15E-141209V1...
Need help?
Do you have a question about the L12DCB15E and is the answer not in the manual?
Questions and answers