Idegis 200 Series Instruction Manual

Idegis 200 Series Instruction Manual

Controllers for the monitoring and treatment of pools

Advertisement

Idegis Controllers
200 Series
Manual de instrucciones
ES
Instructions Manual
EN
Manuel d'utilisation
FR
Manuale di istruzioni
IT
Bedienungsanleitung
DE
Manual de instruções
PT
PoolStation
compatible
200 SERIES Controllers
R
Vers.12062014
pH
ORP
Models
RPH-200
RPH-201
RMV-200
RMV-201

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Idegis 200 Series

  • Page 1 Idegis Controllers 200 Series Manual de instrucciones Instructions Manual Manuel d'utilisation Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Manual de instruções PoolStation compatible Models RPH-200 RPH-201 RMV-200 RMV-201 200 SERIES Controllers Vers.12062014...
  • Page 2 Installation RMV 200+3 DOM.IND/EX PAG 19 12.9 Installation RMV 200+3 DOM.IND/EX PAG 19 12.10 12.10 PAG 20 12.10 PAG 20 200 SERIES Controller+PoolStation PAG 20 200 SERIES Controller+PoolStation 200 SERIES Controller+PoolStation 12.11 RPH 200+RMV 200+PoolStation PAG 21 12.11 RPH 200+RMV 200+PoolStation PAG 21 12.11...
  • Page 3 RPH-200 / RMV-200 248,48 mm 86,60mm 150 mm 86,60 mm Ø 12 mm 103,31 mm 103,31 mm 7º 7º high high stop minus plus smart stop minus plus smart pump control pump control Series controller Series controller Ø 12 mm www.idegis.es...
  • Page 4 Anschluss der BNC-Sonde Ligação sonda BNC Alimentación 230Vac 230 V AC feed Alimentation 230Vac Alimentazione 230 V ca Stromversorgung 230 V (AC) Alimentação 230Vac Señales de control Control Signals Signaux de contrôle Segnali di controllo Steuersignale Sinais de controlo www.idegis.es...
  • Page 5 Level sensor Flow sensor Contrôle pompe Produit minus/plus Détecteur de niveau Détecteur d'écoulement Controllo pompa Prodotto meno/più Rilevatore di livello Rilevatore di flusso Steuerung der Pumpe Produkt minus/plus Füllstandsensor Durchflusssensor Controlo bomba Produto minus/plus Detector de nível Detector de fluxo www.idegis.es...
  • Page 6 Tarjeta electrónica Scheda elettronica Electronic Board Elektronikkarte Carte électronique Placa electrónica RS-485 CN2 pH-ORP D-12 orp auto cover BAJO flow salt cell 100% POLAR.INVERSA 08.53 BAJO 0-100% 0-200% 230V www.idegis.es...
  • Page 7 DIS: não instalado / EN: instalado J4=Hysterese J4=Histerese CO:2s / C1:2min CO:2s / C1:2min J2=Dosiertes Produkt J2=Produto doseado ACID BASE ACID BASE RPH=ACID: Sauer / BASE: Basisch RPH=ACID: Ácido / BASE:Base RMV-RCL=OXD:Oxidationsmittel / RED: Reduktionsmittel RMV-RCL=OXD: Oxidante / RED:Redutor www.idegis.es...
  • Page 8 Entrées et sorties carte électronique Entradas e saídas da placa electrónica Inductive sensor 15VDC supply FLOW NO FLOW FLOW relay NO FLOW relay ALARM RS-485 CN2 STOP pH-ORP Outputs (INT≠OFF) signal relay 15Vdc 230Vac (0.5A max, fuse 2AT) 100% www.idegis.es...
  • Page 9 Intelligent Dosing Setting(Δ) Intelligent Dosing einstellen(Δ) Paramétrage Intelligent Dosing(Δ) Configuração Intelligent Dosing(Δ) Fin de secuencia de arranque Fine della sequenza di avvio Ende der Startsequenz End of the start-up sequence Fin de la séquence de démarrage Fim da sequência de arranque www.idegis.es...
  • Page 10 7 Sensor de flujo (en-dis, J3 - cap 9) 8 Histéresis (C0/C1, J4 - cap 17) The 200 Series regulators include 8 configuration parameters. 1 Setpoint (7.0 ..7.8 600..850 - cap 13) 2 Intelligent Dosing (OFF, pH 0.05..0.30, mV 5..30, Soft - cap 16) 3 Dosed product (minus / plus, J2 - cap 8) 4 Pump Stop (OFF, 1,2, ...120 - cap 19)
  • Page 11 Installazione RPH 201 Installation RPH 201 Montage RPH 201 RPH201 Installation RPH 201 Instalação RPH 201 230Vac SUPPLY pH-minus Level minus Flow RPH 201 7. 2 0 RS-485 CN2 pH-ORP O. 1 Flow PUMPSTOP Level 15V DC 2sec ACID BASE www.idegis.es...
  • Page 12 Installation RPH201+RMV201 Instalação RPH201+RMV201 RPH201 RMV201 RPH201 Hipo Level Flow 230Vac SUPPLY pH-minus Level Level Flow Hipo minus RMV201 Flow info Level RPH 201 RMV 201 O 1 0 O. O PUMPSTOP PUMPSTOP 2sec 2sec ACID BASE ACID BASE www.idegis.es...
  • Page 13 Instalación RPH 201+Electrolisis Installazione RPH 201 +Elettrolisi Installation RPH 201 +Electrolysis Montage RPH 201 +Elektrolyse Installation RPH 201+Électrolyse Instalação RPH 201 +Electrólise salt level domotic series 230Vac SUPPLY pH-minus minus RPH 201 7. 2 0 O. O PUMPSTOP 2sec ACID BASE www.idegis.es...
  • Page 14 Montage RPH 200 + Pumpe(<0,5A ac) Installation RPH 200+Pompe(<0,5Aac) Instalação RPH 200+Bomba(<0,5Aac) RS-485 CN2 pH-ORP (<0,5Aac) 230Vac 230Vac SUPPLY Fuse pH-minus OUT 230Vac MAX 0,5 Aac minus RPH 200 7. 2 0 O. O O. O PUMPSTOP PUMPSTOP PUMPSTOP 2sec ACID BASE www.idegis.es...
  • Page 15 RS-485 CN2 0-200% pH-ORP (>0,5Aac) 230Vac SUPPLY Fuse Hipo ORP INFO (230Vac) Hipo 230Vac SUPPLY Contactor Contactor Contacteur Contattore Schütz Contactor 230Vac, >0.5Aac 0-100% 0-200% RMV 200 7 5 0 O. O O. O PUMPSTOP PUMPSTOP PUMPSTOP 2sec ACID BASE www.idegis.es...
  • Page 16 Installation RMV 200+DOMOTIC Montage RMV 200+DOMOTIC Installation RMV 200+DOMOTIC Instalação RMV 200+DOMOTIC RMV-200 DOMOTIC RS-485 CN2 pH-ORP salt level domotic series EXTERNAL CONTROL ENABLED 230Vac SUPPLY ORP INFO DOMOTIC FLOW RMV 200 7 5 0 PUMPSTOP 2min ACID BASE www.idegis.es...
  • Page 17 Installation RMV 200+TECNO Montage RMV 200+TECNO Installation RMV 200+TECNO Instalação RMV 200+TECNO RMV-200 TECNO RS-485 CN2 pH-ORP JUMPER CLOSED 230Vac EXTERNAL SUPPLY CONTROL ENABLED ORP INFO TECNO Jumper ORP CLOSED FLOW RMV 200 7 5 0 PUMPSTOP 2min ACID BASE www.idegis.es...
  • Page 18 12.8 Instalación RMV 200+DOM.IND/EX Installazione RMV 200+DOM.IND/EX Installation RMV 200+DOM.IND/EX Montage RMV 200+DOM.IND/EX Installation RMV 200+DOM.IND/EX Instalação RMV 200+DOM.IND/EX RMV-200 IND / EX RS-485 CN2 pH-ORP D-12 orp auto cover BAJO flow salt cell 100% POLAR.INVERSA 08.53 BAJO EXTERNAL CONTROL ENABLED (AUTO ON) (FE-1C, FS-1C)
  • Page 19 FE:FE-1C FS:FS-1C ORP INFO FLOW INFO IDTRI Cl2 IN FLOW IN 230vAC Out IDTRI CN10 rev.A INPUTS FLOW FLOW RL-1 RL-2 RL-3 RL-4 RL-5 RL-6 230vAC In 2min OUTPUTS CL2-1 FLOW1 CL2-2 FLOW2 CL2-3 FLOW3 ACID BASE CN10 FLOW www.idegis.es...
  • Page 20 12.10 200 SERIES Controller+PoolStation 200 SERIES Controller+PoolStation 200 SERIES Controller+PoolStation SERIE 200 Controller+PoolStation 200 SERIES Controller+PoolStation 200 SERIES Controller+PoolStation RPH 200 RPH 200 PoolStation PoolStation RPH201 RPH201 YELL RMV200 RMV200 BLUE RMV201 RMV201 RS-485 CN2 COM A(-) B(+) COM B(+) A(-)
  • Page 21 12.11 RPH 200+RMV 200+PoolStation RPH 200+RMV 200+PoolStation RPH 200+RMV 200+PoolStation RPH 200+RMV 200+PoolStation RPH 200+RMV 200+PoolStation RPH 200+RMV 200+PoolStation RPH+RMV 200 SERIES RMV 200 RPH 200 PoolStation YELL BLUE COM A(-) B(+) COM A(-) B(+) COM B(+) A(-) PoolStation CN12...
  • Page 22 2) O visor superior apaga-se e o valor de referência pisca no visor inferior. 3) Premir SET para modificar os valores de SETPOINT. PH: 7.00=>7.10=>7.20=>..7.70=>7.80=>7.00... ORP: 600=>610=>620=>..840=>850=>600... 4) Quando o valor estiver fixo, aguardar uns segundos sem premir qualquer tecla, para que o valor fique estabelecido. www.idegis.es...
  • Page 23 Utile per la messa in funzione. Diese Funktion dosiert das Produkt 15 Minuten lang, unabhängig von den Wasserbedingungen. Für die Inbetriebnahme geeignet. Esta função permite dosear o produto durante 15 minutos, independentemente das condições da água. Útil para colocações em funcionamento. www.idegis.es...
  • Page 24 "d", poi "do" e infine "doS" e un bip. 6) Rilasciare i tre pulsanti e attendere qualche secondo. Viene stabilito il modo dose. 7) Dopo 15 minuti di dosaggio il sistema torna a l modo normale con il setpoint iniziale. www.idegis.es...
  • Page 25 7) Depois de 15 minutos de dosificação, o sistema regressa ao modo normal com o setpoint inicial. 13.3 Cancelar Modo Dosis Annullare modo dose Cancelling Dose Mode Dosiermodus abbrechen Annuler le mode Dose Cancelar Modo Dose BIIIP 7. 2 www.idegis.es...
  • Page 26 - Überdosierung des Produkts (der Sensor ist beschädigt oder abgenutzt). Esta função permite desactivar as saídas do regulador sem ter de o apagar, permitindo evitar as seguintes situações: - Danos na bomba em funcionamento em vazio (produto esgotado). - Sobre-dosificação de produto (sensor danificado ou gasto). www.idegis.es...
  • Page 27 4) Premir rapidamente CAL, até que surja no visor inferior "OFF". Primeiro irá apagar-se o visor, depois aparecerá "O", depois "OF" e, por fim, "OFF" e apitará 5) Soltar o botão e aguardar uns segundos, para estabelecer o modo OFF. www.idegis.es...
  • Page 28 1) Premir a tecla SET. Soltar depois de apito de confirmação. 2) Irá apagar-se o visor superior e aparecerá OFF no visor inferior. 3) Premir SET para estabelecer o SETPOINT. 4) Aguardar uns segundos para que o valor fique estabelecido. www.idegis.es...
  • Page 29 Saída 1: Configura-se a velocidade da bomba. Saídas 2/3: Configurar o ciclo de trabalho das saídas (230V / relé). RMV: Se o regulador estiver ligado a um sistema de electrólise, deve estar configurado sempre para 100% e o funcionamento inteligente em OFF (Ver 16.1). 100% www.idegis.es...
  • Page 30 INT = OFF: INT = OFF: Saída 1: A velocidade da bomba é fixa. Sortie1 : La vitesse de la pompe est fixe. Saída 2/3: O ciclo de trabalho é fixo. Sortie 2/3 : Le cycle de travail est fixe. www.idegis.es...
  • Page 31 1) Ligar o equipamento com o botão PUMP premido. 2) O sistema emite dois apitos curtos e um longo, quando está pronto. 3) No visor surge Int. 4) Premir CAL para mudar Int (OFF <=> ≠ OFF) 5) Fim da configuração, premindo o botão PUMP. www.idegis.es...
  • Page 32 2SEC ACID BASE HYS (INT & λ) salt level domotic series INT ≠ OFF INT = OFF STOP STOP λ λ RUN ZONE RUN ZONE ZONE ZONE 100% 100% ON⇒OFF ON⇒OFF min 20% OFF⇒ON OFF⇒ON λ SETPOINT λ SETPOINT www.idegis.es...
  • Page 33 POLAR.INVERSA 08.53 BAJO ORP low <650 PumpStop PumpStop PumpStop PumpStop PumpStop PumpStop STOP Safety time stop PUMP STOP: OFF,1,2,3...120min Reset 7. 6 5 7. 6 5 7. 6 5 CHECK 7. 4 0 7. 4 0 7. 4 0 www.idegis.es...
  • Page 34 O alarme de Pump-Stop dispara se, apesar de a bomba se encontrar a dosear durante o tempo programado (1...120min), a medida não for capaz de alcançar o setpoint. O alarme de Pump-Stop, apagará todas as saídas. Se um regulador estiver ligado a um equipamento de electrólise, esta função deve permanecer desactivada (OFF). www.idegis.es...
  • Page 35 3) No visor superior irá surgir o tempo (1...120 min) ou "OFF" (desactivado). 4) Premir CAL para mudar o tempo de PUMPSTOP programado (1...120 min). 5) Continuar a premir CAL até surgir "OFF", se se pretender desactivar a função. 6) Fim da configuração, premindo o botão SET. www.idegis.es...
  • Page 36 1) Ligar o equipamento com o botão CAL premido. 2) O sistema emite dois apitos curtos e um longo, quando está pronto. 3) No visor superior surge a mensagem "rSt" e no inferior "don". 4) Soltar a tecla CAL para terminar o processo. www.idegis.es...
  • Page 37 1) Ligar o equipamento com o botão CAL+SET premido. 2) O sistema emite dois apitos curtos e um longo, quando está pronto. 3) No visor superior surge a mensagem "rSt" e no inferior "tot". 4) Soltar a tecla CAL+SET para terminar o processo. www.idegis.es...
  • Page 38 6) Au cas où il se produisait une erreur pendant le processus, les codes d'erreur E1, E2 ou E3 sont affichés dans l'écran inférieur. Pour plus d'informations, veuillez consulter "Erreurs de calibrage"(cap 22). 7) S'il se produit une erreur, le système doit rétablir le réglage précédent. www.idegis.es...
  • Page 39 CAL, aparecerá E1.) 6) Se ocorrer algum erro durante o processo, no visor inferior aparecerão os códigos de erro E1,E2 ou E3. Para mais informações, consultar "Erros de calibração"(cap 22). 7) Se ocorrer algum erro, o sistema restaura a configuração anterior. www.idegis.es...
  • Page 40 9) Press "CAL" to set the value 4.00 (If more than two minutes elapse before pressing CAL, E1 will appear). 10) Should an error occur during the process, the lower display will show the error codes E1, E2, E3 (cap 22). 11) In the event of an error, the system will restore the previous configuration. www.idegis.es...
  • Page 41 9) Premir "CAL" para fixar o valor de 4.00 (Se se aguardar mais do que dois minutos para premir CAL, aparecerá E1.) 10) Se ocorrer algum erro durante o processo, no visor inferior aparecerão os códigos de erro E1,E2, E3 (cap 22). 11) Se ocorrer algum erro, o sistema restaura a configuração anterior. www.idegis.es...
  • Page 42 5) Premir "CAL" para fixar o valor "470mV" (Se se aguardar mais do que dois minutos para premir CAL, aparecerá E1.). 6) Se ocorrer algum erro durante o processo, no visor inferior aparecerão os códigos de erro E1, E2, E3 (cap 22). 7) Se ocorrer algum erro, o sistema restaura a configuração anterior. www.idegis.es...
  • Page 43 Wenn die Messung während des Kalibrierungsprozesses instabil ist, erscheint der Code "E3" auf der Anzeige. Zudem kann der Sensor nicht kalibriert werden. Se a medida for instável durante o processo de calibração, aparecerá o código "E3" no visor. Também não será permitido calibrar o sensor. www.idegis.es...
  • Page 44 Erscheint im Dosiermodus Durchflussalarm. des Füllstands im Depot. “OFF” (Aus). (15 Min). Aparecerá em caso Aparecerá em caso de alarme Aparecerá se estiver no Aparecerá se estiver no de alarme de fluxo. do nível do depósito. modo OFF. modo dose (15min). www.idegis.es...
  • Page 45 Manutenzione 3 - 6 mesi 3 - 6 months maintenance Wartung alle 3 - 6 Monate Entretien 3 - 6 mois Manutenção 3 - 6 meses CALIBRATION SOLUTION CALIBRATION SOLUTION CALIBRATION SOLUTION pH 7.0 pH 4.0 470 mV CALIBRATION CHECK TUBE www.idegis.es...
  • Page 46 3) Exposición a ambientes corrosivos y/o temperaturas inferiores a 0ºC o superiores a 50ºC. Copyright © 2014 I.D. Electroquímica, S.L. Todos los derechos reservados. IDEGIS y PoolStation® son marcas registradas de I.D. Electroquímica, S.L. en la CE. Modbus es una marca registrada de Modbus Organization, Inc. Otros nombres de productos, marcas o compañias pueden se marcas o denominaciones registradas por sus respectivos propietarios.
  • Page 47 3) Exposure to corrosive environments and/or temperatures below 0°C or above 50°C. Copyright © 2012 I.D. Copyright © 2014 I.D. Electroquímica, S.L. All rights reserved. IDEGIS y PoolStation® are registered trademark of I.D. Electroquímica, S.L. in the EU. Modbus is a registered trademark of Modbus Organization, Inc. Any other names or products, trademarks or companies may be trademarks or denominations registered by their respective owners.
  • Page 48 3) Exposition à des milieux corrosifs et/ou des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 50°C. Copyright © 2014 I.D. Electroquímica, S.L. Tous les droits réservés. IDEGIS et PoolStation® sont des marques enregistrées de I.D. Electroquímica, S.L. dans la CE. Modbus est une marque enregistrée de Modbus Organization, Inc. D'autres noms de produits, marques ou compagnies peuvent être des marques ou dénominations enregistrées par leurs propriétaires...
  • Page 49 3) Esposizione ad ambienti corrosivi e/o a temperature inferiori a 0 °C o superiori a 50 °C. Copyright © 2014 I.D. Electroquímica, S.L. Tutti i diritti riservati. IDEGIS e PoolStation® sono marchi registrati della I.D. Electroquímica, S.L. nella CE. Modbus è un marchio registrato di Modbus Organization, Inc. Altri nomi di prodotti, marchi o compagnie possono essere marchi o denominazioni registrate dai rispettivi proprietari.
  • Page 50 3) Produktnutzung in Umgebungen mit hoher Korrosion und/oder Temperaturen unter 0 °C oder über 50 °C. Copyright © 2014 I.D. Electroquímica, S.L. Alle Rechte vorbehalten. IDEGIS und PoolStation® sind eingetragene Marken von I.D. Electroquímica, S.L. in der EU. Modbus ist eine eingetragene Marke der Modbus Organization, Inc. Bei anderen Namen von Produkten, Marken oder Unternehmen kann es sich um Marken oder Bezeichnungen handeln, die von ihren entsprechenden Besitzern eingetragen wurden.
  • Page 51 3) Exposição a ambientes corrosivos e/ou temperaturas inferiores a 0°C ou superiores a 50°C. Copyright © 2014 I.D. Electroquímica, S.L. Todos os direitos reservados. IDEGIS e PoolStation® são marcas registadas da I.D. Electroquímica, S.L. na CE. Modbus é uma marca registada da Modbus Organization, Inc. Outros nomes de produtos, marcas ou empresas podem ser marcas ou denominações registadas pelos seus respectivos proprietários.
  • Page 52 I.D. ELECTROQUIMICA, S.L. RPH-200 PRODUCTOS CONTROLADOR DE DOSIFICACIÓN PRODUCTS DOSAGE CONTROLLER RPH-201 PRODUITS CONTRÔLEUR POSOLOGIE PRODOTTI DOSAGGIO CONTROLLER RMV-200 PRODUKTE DOSIERUNG CONTROLLER RMV-201 PRODUTOS CONTROLADOR DE DOSAGEM DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ DECLARATION EC OF CONFORMITY The products listed above are in compliance with: Les produits énumérés ci-dessus sont conformes à: La Low Voltage Directive 73/23/EEC and 93/68/EEC.
  • Page 56 Made in EC I.D. Electroquímica, S.L. Pol. Ind. Atalayas, c./ Dracma R19 03114 ALICANTE. Spain. Tel. 96 5101979 Fax 96 510 7293 www.idegis.es info@idegis.es...

Table of Contents