Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

1
2
3
4
5
6
7
Appliance description / Description produit / Descripción del producto
1
Steam head
Brosse vapeur
Cepillo de vapor
2
Hose
Tuyau
Tubo
3
Hose connector
Embout de fixation du tuyau
Boquilla de fijación del tubo
4
Base unit connector
Base de fixation du tuyau
Base de fijación del tubo
5
Base unit
Corps de l'appareil
Cuerpo del aparato
6
Power indicator
Indicateur de mise sous tension
Indicador luminoso de encendido
7
Power switch
Pédale marche/arrêt
Pedal de encendido / apagado
8
Hanger head
Porte cintre
Perchero
Instructions for Use
8
Manual de instrucciones
9
10
11
Accessory
12
Accessoire
Accesorio
13
14
15
16
9
Support rod
Tige de support
Varilla de soporte
10
Water tank handle
Poignée du réservoir
Asa del depósito
11
Base unit carry handle
Poignée de transport
Asa de transporte
12
Water tank
Réservoir d'eau
Depósito de agua
13
Cord storage
Rangement du cordon
Enrolla cable
14
Power cord
Cordon d'alimentation électrique
Cable de alimentación eléctrica
15
Wheels
Roues
Ruedas
16
Fabric brush
Brosse pour défroisser les tissus
Cepillo para desarrugar telas
IS8000
Notice d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rowenta IS8000

  • Page 1 IS8000 Instructions for Use Notice d‘emploi Manual de instrucciones Accessory Accessoire Accesorio Appliance description / Description produit / Descripción del producto Steam head Support rod Brosse vapeur Tige de support Cepillo de vapor Varilla de soporte Hose Water tank handle Tuyau Poignée du réservoir...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    13. Do not attempt to hang up the unit using the hose. 14. The use of accessory attachments not recommended by Rowenta may result in fire, electric shock or personal injury. 15. Burns could occur from touching hot parts, hot water or steam.
  • Page 3: Before Use

    Steamers are not intended to replace an iron. To view the full range of Rowenta steam irons, visit www.rowenta.com. Here are some helpful tips to consider before using your new steamer.
  • Page 4: Filling With Water

    The steamer can be used with REGULAR TAP WATER (up to 12 grains of hardness). If your water is harder than this, Rowenta recommends mixing half tap water with half distilled water which reduces the hardness; or just use inexpensive bottled spring water; or 100% distilled water.
  • Page 5 Warning: Never steam clothes while they are being worn. Hose and steam head will become hot during use. This is normal. Use caution and avoid prolonged contact. • Place steamer on a flat, level surface. Do not block vents on bottom of unit. •...
  • Page 6: After Use

    Note: If after descaling you believe that there is still buildup in the boiler, repeat steps 1–8. For any problem or queries, please call our official Rowenta Customers Service Centre whose phone number is shown on Guarantee Card or contact an approuved Rowenta Service Centre.
  • Page 7: Notice D'emploi

    IS8000 Instructions for Use Notice d‘emploi Manual de instrucciones Accessory Accessoire Accesorio Appliance description / Description produit / Descripción del producto Steam head Support rod Brosse vapeur Tige de support Cepillo de vapor Varilla de soporte Hose Water tank handle Tuyau Poignée du réservoir...
  • Page 8: Précautions Importantes

    13. N’essayez en aucun cas de suspendre l’appareil par le tuyau flexible. 14. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Rowenta peut entraîner la survenue d’incendies, d’électrocutions ou de blessures corporelles.
  • Page 9: Avant L'utilisation

    à repasser. Les défroisseurs ne sont pas destinés à remplacer les fers à repasser. Pour découvrir la gamme complète de fers à vapeur Rowenta, nous vous invitons à consulter notre site Web www.rowenta.com. Veuillez trouver ci-dessous quelques conseils qui vous seront bien utiles avant d’utiliser votre nouveau défroisseur.
  • Page 10 Le défroisseur peut être utilisé avec de l’EAU DU ROBINET (jusqu’à 12 grains de dureté). Si votre eau présente une dureté supérieure, Rowenta recommande d’utiliser une moitié d’eau du robinet et l’autre moitié d’eau distillée ce qui permet de réduire la dureté...
  • Page 11 Utilisation Avertissement : Ne défroissez jamais des vêtements sur le corps. Le tuyau flexible et la tête de vapeur sont très chauds lors de l’utilisation. Ceci est normal. Faites preuve de prudence et évitez tout contact prolongé. • Disposez le défroisseur sur une surface plane et horizontale. Veillez à...
  • Page 12: Après Utilisation

    Remarque : Si après le détartrage, vous observez encore des traces de tartre dans la chaudière, répétez les étapes 1 à 8. Pour tout problème, appelez notre Service Clientèle dont vous trouverez le numéro de téléphone sur la carte de garantie ou adressez-vous à un Centre de Service Après-Vente Agréé Rowenta.
  • Page 13 IS8000 Instructions for Use Notice d‘emploi Manual de instrucciones Accessory Accessoire Accesorio Appliance description / Description produit / Descripción del producto Steam head Support rod Brosse vapeur Tige de support Cepillo de vapor Varilla de soporte Hose Water tank handle Tuyau Poignée du réservoir...
  • Page 14: Precauciones Importantes

    13. No intente en ningún caso sujetar el aparato por el tubo flexible. 14. La utilización de accesorios no recomendados por Rowenta puede producir incendios, electrocuciones o quemaduras corporales. 15. Cualquier contacto con piezas calientes, agua o vapor podría producir quemadu- ras.
  • Page 15 Verifique que el voltaje de su instalacíon sea igual al de su aparato el cual se indica en este instructivo CENTRAL DE VAPOR ROWENTA IS8000 Características Eléctricas : 120 V ~ 60 Hz 1500 W IMPORTADOR POR G.S.E.B.
  • Page 16: Antes De La Utilización

    Consejos Acaba de adquirir una Central de Vapor Rowenta y se lo agradece- mos. Las centrales de vapor están diseñadas para desarrugar la ropa colgada o doblada, y para que las arrugas existentes en las prendas delicadas o difíciles de planchar. Las centrales de vapor no están diseñadas para sustituir a las planchas.
  • Page 17: Llenado Del Tanque

    La central de vapor puede utilizarse con AGUA DEL GRIFO (hasta 12 granos de dureza). Si el agua presenta una dureza superior, Rowenta recomienda utilizar la mitad de agua del grifo y la otra mitad de agua destilada, lo que permite reducir la dureza;...
  • Page 18 Utilización Advertencia: No desarrugue nunca la ropa sobre el cuerpo. El tubo flexible y el cabezal de vapor están muy calientes cuando se están utilizando. Esto es normal. Sea prudente y evite cualquier contacto prolongado. • Coloque la central de vapor en una superficie plana y horizontal.
  • Page 19: Después De La Utilización

    Después de la utilización • Después de haber utilizado la central de vapor, coloque el pedal en posición de apagado (el indicador luminoso de alimentación se apagará) y desconecte el aparato. Vacíe el depósito de agua cuando no se esté utilizando. Puede acumularse agua y perma- necer en la base del aparato.
  • Page 20 CERTIFICADO DE GARANTÍA Nombre del comprador: Marca del aparato: Modelo: Fecha de entrega: Nombre de la tienda: CONDICIONES QUE REGULAN LA GARANTÍA 1. Para hacer efectiva la garantía totalmente gratuita, ofrecida en los productos comercializados legalmente por G.S.E.B Mexicana S.A. de C.V.

Table of Contents