Download Print this page

Bertos G6PL60B Operating Instructions Manual

Gas water grill and gas lava stone chargrill
Hide thumbs Also See for G6PL60B:

Advertisement

Quick Links

MANUALE D'ISTRUZIONI PIETRALAVICA A GAS - WATER GRILL A GAS-
Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
INSTRUCTION MANUAL GAS LAVA STONE CHARGRILL - WATER CHARGRILL -
Warning: Read the instructions before putting the unit into operation.
MODE D'EMPLOI GRILL A PIERRE DE LAVE A GAZ - GRILL A EAU A GAZ -
Attention: Lisez les instructions avant d'utiliser l'appareil.
BEDIENUNGSHANDBUCH GAS-LAVASTEINGRILL – GAS-WASSERGRILL-
Achtung: Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch des Gerätes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA DE PIEDRA VOLCÁNICA A GAS - PARRILLA DE AGUA A GAS-
Precaución: Lea las instrucciones antes de usar el aparato.
INSTRUCTIEHANDLEIDING LAVASTEEN OP GAS - WATER GRILL OP GAS-
Let op: Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt.
MANUAL DE INSTRUÇÕES PEDRA LÁVICA A GÁS - WATER GRILL A GÁS -
Atenção: Leia as instruções antes de usar o aparelho.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΣΧΑΡΙΕΡΑ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ ΜΕ ΠΕΤΡΑ ΛΑΒΑΣ - ΣΧΑΡΙΕΡΑ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ ΝΕΡΟΥ -
Προσοχή: Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
NÁVOD K POUŽITÍ PLYNOVÝ LÁVOVÝ GRIL - PLYNOVÝ VODNÍ GRIL -
Oprez: Pročitajte prije korištenja aparata.
NÁVOD K POUŽITIU PLYNOVÝ LÁVOVÝ GRIL - PLYNOVÝ VODNÝ GRIL -
Upozornenie: Prečítajte si návod pred použitím prístroja.
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV GÁZÜZEMŰ LÁVAKÖVES GRILL - GÁZÜZEMŰ WATER GRILL -
Figyelem: Olvassa el az utasításokat, mielőtt használná a készüléket.
BRUGSANVISNING GASOPVARMET LAVASTEN - GASOPVARMET VANDGRILL -
Forsigtig: Læs vejledningen, før du bruger apparatet.
BRUKSANVISNING GASS LAVASTEINGRILL - GASS VANNGRILL -
Forsiktig: Les bruksanvisningen før du bruker apparatet.
BRUKSANVISNING GASGRILL MED LAVASTEN - WATER GRILL GASGRILL -
Varning: Läs instruktionerna innan du använder apparaten.
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA GAZOWY GRILL NA LAWIE WULKANICZNEJ - GAZOWY GRILL WODNY -
Uwaga: Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI GRĂTAR CU ROCĂ VULCANICĂ PE GAS - WATER GRILL PE GAZ -
Uwaga: Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ ГАЗОВЫЙ ЛАВОВЫЙ ГРИЛЬ - ГАЗОВЫЙ ГРИЛЬ С ВОДОЙ
Внимание: перед использованием аппарата прочитать инструкции.
GAZLI LAVATAŞ IZGARA – GAZLI SULU IZGARA KULLANIM KILAVUZU
Dikkat: cihazı kullanmadan önce bilgileri okuyunuz.
‫دليل استعمال ش و ّ ايات حجر بركاني تعمل بالغاز - ش و ّ ايات بالماء تعمل بالغاز‬
cod. 31876400
(Istruzioni originali)
(Original instructions)
(Instructions originales)
(Originalbedienungsanleitung)
(Instrucciones originales)
(Originele instructies)
(Instruções originais)
(Γνήσιες οδηγίες)
(Púvodní návod)
(Pôvodné pokyny)
(Eredeti utasítások)
(Originalvejledning)
(Opprinnelige instruksjoner)
(Originalinstruktioner)
(instrukcje oryginalne)
(instrukcje oryginalne)
.‫812 تنبيه: اقرأ التعليمات قبل استخدام الجهاز‬
IT
40
EN
50
60
FR
DE
69
78
ES
87
NL
PT
96
105
EL
CS
114
124
SK
135
HU
DA
143
152
NO
SV
162
172
PL
181
RO
RU
191
201
TR
AR

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bertos G6PL60B

  • Page 1 cod. 31876400 MANUALE D’ISTRUZIONI PIETRALAVICA A GAS - WATER GRILL A GAS- (Istruzioni originali) Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. INSTRUCTION MANUAL GAS LAVA STONE CHARGRILL - WATER CHARGRILL - (Original instructions) Warning: Read the instructions before putting the unit into operation. MODE D’EMPLOI GRILL A PIERRE DE LAVE A GAZ - GRILL A EAU A GAZ - (Instructions originales) Attention: Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 3 (1) - 27291100 (8) - 22296900 (2) - 31859300 (3) - 31777600 (4) - 31924700 (7) - 22289200 (5) - 31802800 (6) - 22189200...
  • Page 4 MOD. N°: SHQIPËRI DJEGËSIT Hz: 50/60 OSTERREICH BRENNER BELGIË / BELGIQUE BRANDERS / BRÛLEURS БЪЛГАРИЯ ГОРЕЛКИ SVIZZERA / SCHWEIZ / SUISSE BRUCIATORI / BRENNER / BRÛLEURS ΚΥΠΡΙΑΚΉ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑ / CYPRUS ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ / BURNERS ČESKA REPUBLIKA HOŘÁKY DEUTSCHLAND BRENNER DANMARK BLUS EESTI PÕLETID ΕΛΛΑΔΑ...
  • Page 5 3,80 Fuqia e zvogëluar kW Ø Hundëza Emri i gazit Djegësit Ø Undëzat Ø By Pass Raj. Ajër parësor Model GAS G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Rregullueshëm METAN PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Rregullueshëm II2H3+ N°: G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Rregullueshëm Rregullueshëm II2H3B/P Rregullueshëm...
  • Page 6 3,60 4,00 3,80 Reduzierte Wärmeleistung kW Gasname Brenner Ø Injektoren Ø By Pass Primärlufteinstellung Ø Zünddüsen GAS G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Einstellbar METHANGAS PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Einstellbar II2H3B/P G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Einstellbar Einstellbar G9PL.. SG9PL.. LXG9PL.. Einstellbar SUPPLY PRESSURE G20 17÷25 mbar...
  • Page 7 Emri i gazit Djegësit Ø Undëzat Ø By Pass Raj. Ajër parësor Model GAS / GAZ G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Regelbaar / Réglable AARDGAS / GAZ MÉTHANE PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Regelbaar / Réglable II2E+3+ N°: G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Regelbaar / Réglable...
  • Page 8 Диаметър на Регулатор на Диаметър на Вид газ Гopeлкa главни дюзи байпас първичен въздух пилотни дюзи Газ G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Стандартен Природен газ метaн PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Стандартен II2H3B/P G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Стандартен Стандартен G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
  • Page 9 Ø Buses principales Rég. air primaire Ø Buses pilotes N°: GAS / GAS / GAZ G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Reg. / Ein. / Régl. METANO / METHAN / MÉTHANE PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Reg. / Ein. / Régl. Hz: 50/60...
  • Page 10 Όνομα αερίου / Gas name Burner Ø Main nozzles Ø By Pass Primary air reg. Pilot nozzles AEPIO / GAS G30/G31 G6PL60B G6PL60M 28-30/37mbar PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M GPL / LPG II2H3+ G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M SUPPLY PRESSURE G30 25÷35 mbar G9PL..
  • Page 11 3,80 Snížený výkon Reg. primárního Typ plynu Hořák Ø Hlavní trysky Ø By Pass Ø Hlavní trysky vzduchu PLYN G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Regulovatelné METAN PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Regulovatelné II2H3+ N°: G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Regulovatelné Regulovatelné G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
  • Page 12 3,60 4,00 3,80 Reduzierte Wärmeleistung KW Gasart Brenner Ø Injektoren Ø By Pass Primärlufteinstellung Ø Zünddüsen GAS G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Einstellbar METHANGAS PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Einstellbar II2ELL3B/P G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Einstellbar Einstellbar G9PL.. SG9PL.. LXG9PL.. Einstellbar SUPPLY PRESSURE G20 17÷25 mbar...
  • Page 13 3,80 Nedsat effekt KW Ø Pilotflamme- Navn på gas Brænder Ø Hoveddyser Ø By Pass Reg. Primær luft dyser GAS G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Regulebar N°: METHAN PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Regulebar II2H3B/P III1a2H3B/P G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Regulebar Regulebar...
  • Page 14 Ø põhiotsikute Ø möödaviigu Reg. Primaarne Ø piloototsikute Gaasi nimetus Põleti läbimõõt läbimõõt õhk läbimõõt GAAS G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Reguleeritav METAAN PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Reguleeritav II2H3B/P G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Reguleeritav Reguleeritav G9PL.. SG9PL.. LXG9PL.. Reguleeritav SUPPLY PRESSURE G20 17÷25 mbar...
  • Page 15 Ø Κύρια Ρύθμιση πρωτ. Ø Ακροφύσια Όνομα αερίου Καυστήρα Ø Παράκαμψη ακροφύσια αέρα πιλότοι AEPIO G30/G31 G6PL60B G6PL60M 28-30/37mbar PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M II2H3+ N°: G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M SUPPLY PRESSURE G30 25÷35 mbar G9PL.. SG9PL.. LXG9PL.. G31 25÷45 mbar Hz: 50/60 G9WG..
  • Page 16 Potencia reducida Ø Inyectores Reg. aire Ø Inyectores Nombre gas Quemador Ø By Pass principales primario Piloto GAAS G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Regulable METANO PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Regulable II2H3+ G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Regulable Regulable G9PL.. SG9PL.. LXG9PL.. Regulable SUPPLY PRESSURE G20 17÷25 mbar...
  • Page 17 3,60 4,00 3,80 Vähennetty teho Ø Sytytyssuut- Kaasutyyppi Poltin Ø Pääsuuttimet Ø Ohitus Säätö Pääilma timet KAASU G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Säädettävä METAANI PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Säädettävä II2H3B/P N°: G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Säädettävä Säädettävä G9PL.. SG9PL.. LXG9PL.. Säädettävä...
  • Page 18 Puissance réduite KW Ø Injecteur Nom gaz Brûleur Ø Injecteurs Ø By Pass Rég. air primaire flamme pilote GAZ G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Réglable MÉTHANE PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Réglable II2E+3+ G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Réglable Réglable G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
  • Page 19 Smanjena snaga za pojedinačni plamenik kW Ø Glavne Podešavanje Naziv plina Plamenik Ø By Pass Ø Glavne mlaznic mlaznice primarnog zraka PLIN G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Podesivo PRIRODNI PLIN (METAN) PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Podesivo II2H3B/P N°: G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Podesivo Podesivo G9PL..
  • Page 20 Csökkentett teljesítmény KW Belépő levegő Ø Vezérlő Gáz típusa Égő Ø Főfúvókák Ø By Pass menny. fúvókák GÁZ G20 25mbar G6PL60B G6PL60M Állítható METÁN PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Állítható II2H53B/P G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Állítható Állítható SUPPLY PRESSURE G25 20÷30 mbar G9PL..
  • Page 21 3,80 Reduced power kW Gas name Burner Ø Main nozzles Ø By Pass Primary air reg. Ø Pilot nozzles GAS G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Adjustable NATURAL GAS PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Adjustable II2H3+ N°: G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Adjustable Adjustable G9PL..
  • Page 22 Potenza ridotta per bruciatore kW Ø Ugelli Reg. aria Nome gas Bruciatore Ø By Pass Ø Ugelli Pilota principali primaria GAS G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Regolabile METANO PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Regolabile II2H3+ G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Regolabile Regolabile III1a2H3+ G9PL..
  • Page 23 Pirminio oro Kreipiamųjų tūtų Dujų pavadinimas Degiklio Vožtuvo skersmuo skersmuo reguliavimo sklendė skersmuo DUJOS G30/G31 30mbar G6PL60B G6PL60M SKYSTOSIOS DUJOS (GPL) PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M II2H3B/P N°: G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M SUPPLY PRESSURE G30 25÷35 mbar G9PL.. SG9PL.. LXG9PL.. G31 25÷35 mbar Hz: 50/60 G9WG..
  • Page 24 Nom gaz / Gasname Ø By Pass Brenner Ø Hauptdüsen Primärlufteinstellung Ø Zünddüsen GAZ / GAS G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Rég. / Einstellbar GAZ MÉTHANE / PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Rég. / Einstellbar METHANGAS G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Rég. / Einstellbar Rég.
  • Page 25 секој пламеник Дијаментар на главните Регулирање на основниот Дијаметар на управувачките Вид гас Пламеник Дијаметар убризгувачи воздух убризгувачи RAC G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Прилагодлив METAH N°: PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Прилагодлив II2H3+ G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Прилагодлив Прилагодлив II2H3B/P Hz: 50/60 G9PL..
  • Page 26 3,80 Reduced power KW Gas name Burner Ø Main nozzles Ø By Pass Primary air reg. Ø Pilot nozzles GAS G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Adjustable PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Adjustable I3B/P G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Adjustable Adjustable G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
  • Page 27 Redusert effekt kW Regulering Navn gass Brenner Ø Hoveddyser Ø By Pass Ø Pilotdyser primærluft GASS G30/G31 30mbar G6PL60B G6PL60M PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M II2H3B/P N°: G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M SUPPLY PRESSURE G30 25÷35 mbar G9PL.. SG9PL.. LXG9PL.. G31 25÷35 mbar Hz: 50/60 G9WG..
  • Page 28 Moc zredukowana kW Eg. wstępnego Nazwa gazu Palnik Ø Dysz głównych Ø By Pass Ø Dysz pilota powietrza GAZ G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Regulowana METAN PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Regulowana II2ELwLs3B/P G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Regulowana Regulowana G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
  • Page 29 3,80 Potência reduzida kW Ø Bicos Nome do gás Queimador Ø By Pass Reg. ar primário Ø Bicos Piloto principais GÁS G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Regulável METANO PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Regulável II2H3+ N°: G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Regulável Regulável G9PL..
  • Page 30 3,80 Putere redusă kW Ø Duză Nume gaz Arzătore Ø By Pass Reg. Aer primar Ø Duză Pilot principală GAZ G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Reglabil METAN PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Reglabil II2H3B/P G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Reglabil Reglabil II2E3B/P G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
  • Page 31 9,00 12,00 Номинальная мощность для горелки кВт 4,00 3,20 3,60 4,00 3,80 Пониженная мощность для горелки кВт GAZI G20 20мбар G6PL60B G6PL60M Регулируемый ПРИРОДНЫЙ ГАЗ N°: PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Регулируемый II2H3+ G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Регулируемый Регулируемый Hz: 50/60 G9PL..
  • Page 32 Reducerad effekt kW Ø Huvudmun- Reglering av Namn pa gas Brännare Ø By Pass Ø Pilotmunstycken stycken primärluft GAZ G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Reglerbar METAN PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Reglerbar II2H3B/P G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Reglerbar Reglerbar III1ab2H3B/P G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
  • Page 33 Zmanjsana moc kW Ø Osrednje Uravnavanje Ø Pilotne Vrsta plina Gorilnik Ø By Pass plinske šobe primarnega plinske šobe PLIN G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Nastavljiv PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Nastavljiv II2H3+ N°: G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Nastavljiv Nastavljiv II2H3B/P G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
  • Page 34 Znížený výkon kW Reg. primarneho Ø Trysky Typ plynu Horák Ø Hlavné trysky Ø By Pass vzduchu zapaľovacieho horaku PLYN G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Regulovateľný METAN PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Regulovateľný II2H3+ G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Regulovateľný Regulovateľný II2H3B/P G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
  • Page 35 3,80 azaltılmış güç Pilot jetlerin Gaz adı Brülör Ana jetlerin çapı By Pass çapı Ana hava ayarı çapı GAZI G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Ayarlanabilir METAN GAZI N°: PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Ayarlanabilir II2H3+ G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Ayarlanabilir Ayarlanabilir II2H3B/P Hz: 50/60 G9PL..
  • Page 36 3,80 Reduced power kW Gas name Burner Ø Main nozzles Ø By Pass Primary air reg. Ø Pilot nozzles GAZI G20 20mbar G6PL60B G6PL60M Adjustable NATURAL GAS PLG40B PLG40M PLG80B PLG80M Adjustable II2H3+ G7WG40M G7WG80M SG7WG40M SG7WG80M Adjustable Adjustable G9PL.. SG9PL.. LXG9PL..
  • Page 37 ‫القدرة االسمية لكل حارق كيلواط‬ 12,00 ‫القدرة المخ ف ّ ضة لكل حارق كيلواط‬ 4,00 3,60 3,20 4,00 3,80 ‫قابل للتعديل‬ G6PL60M G6PL60B GAZI G20 20mbar NATURAL GAS ‫قابل للتعديل‬ N°: PLG80M PLG80B PLG40M PLG40B II2H3+ ‫قابل للتعديل‬ ‫قابل للتعديل‬...
  • Page 38 38 | MOD. N°: G6PL60B G6PL60M Hz: 50/60 15 ( ") 15 ( ") 15 ( ") 15 ( ") PLG40B PLG40M (½” G) 15 G (½” G) (½” G) (½” G) 15 G 15 G...
  • Page 39 | 39 PLG80B PLG80M 15 G (½” G) 15 G (½” G) N°: (½” G) (½” G) 15 G 15 G Hz: 50/60 G9PL40B G9PL40M...
  • Page 40 39/A | MOD. N°: G9PL80B G9PL80M Hz: 50/60 13 (½"G) 13 (½"G) SG9PL40M SG9PL80M...
  • Page 41 | 39/B LXG9PL40 LXG9PL80 95 (½"G) 95 (½"G) N°: Hz: 50/60 G7WG40M - G7WG40M/22S G7WG80M - G7WG80M/22S 1/2"G 1/2"G 1/2"G 1/2"G...
  • Page 42 39/C | MOD. N°: SG7WG40M SG7WG80M Hz: 50/60 G9WG40M G9WG80M...
  • Page 43 | 39/D SG9WG40M SG9WG80M N°: Hz: 50/60 LXG9WG40 LXG9WG80...
  • Page 44 40 | MOD. N°: Hz: 50/60 Manuale d’istruzioni Dimensioni Dati tecnici Istruzioni specifiche...
  • Page 45 | 41 PIETRALAVICA A GAS SERIE 600 Dim.: (LxPxH) Piano di lavoro Apparecchio tipo Descrizione Tipo (h totale) G6PL60B Pietralavica a gas da banco mm 600x600x290 (410) G6PL60M Pietralavica a gas con mobile mm 600x600x900 (1020) PIETRALAVICA A GAS SERIE 700 Dim.: (LxPxH) Piano di lavoro...
  • Page 46 42 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 47 | 43...
  • Page 48 44 | MOD. N°: Hz: 50/60 ISTRUZIONI SPECIFICHE ATTENZIONE! Le figure richiamate nel presente capitolo sono situate nelle pagine iniziali del presente manuale. DESCRIZIONE APPARECCHIO Procedure di installazione Per il corretto livellamento dell’apparecchio, agire sui pie- Robusta struttura in acciaio, con 4 piedini regolabili in dini regolabili in altezza.
  • Page 49 | 45 Regolazione del minimo Fig. 3) namento con altri tipi di gas”). Per la messa in funzione attenersi alle istruzioni per l’uso. La vite del minimo (B) va regolata, dopo aver tolto il cruscotto: Verifica della potenza - in caso di funzionamento a GPL va avvitata a fondo; Usare gli ugelli per la potenza nominale predisposti sugli - in caso di funzionamento a metano: apparecchi.
  • Page 50 SG9PL80M – G9PL40M – G9PL80M – PLG40B – PLG80B e termocoppia. – PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – PLG40M/S – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M Bruciatore: Il bruciatore è fissato con viti bene in vista e Controllare periodicamente (ogni 6-12 mesi) il gruppo di con un dado alla rampa.
  • Page 51 SG9PL80M – G9PL40M – G9PL80M – PLG40B – PLG80B – PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – PLG40M/S La scrupolosa pulizia giornaliera dell’apparecchio ne – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M garantisce il perfetto funzionamento e la lunga durata. Prima di utilizzare l’apparecchio è necessario posizionare Le superfici in acciaio vanno pulite con liquido per piatti la pietra lavica sull’apposito supporto , che si trova tra il...
  • Page 52 48 | MOD. N°: Hz: 50/60 INFORMAZIONE AGLI UTENTI In attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 53 | 49...
  • Page 54: Operating Instructions

    50 | MOD. N°: Hz: 50/60 Operating instructions Dimensions Technical data Specific instructions...
  • Page 55 GAS LAVA STONE CHARGRILL - SERIES 600 Dim.: (LxWxH) of work surface Model Description Type (total H) G6PL60B Free standing gas lava stone chargrill mm 600x600x290 (410) G6PL60M Gas water chargrill with cabinet mm 600x600x900 (1020) GAS LAVA STONE CHARGRILL - SERIES 700 Dim.: (LxWxH) of work surface...
  • Page 56 52 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 57 | 53...
  • Page 58 54 | MOD. N°: Hz: 50/60 SPECIFIC INSTRUCTIONS ATTENTION! The figures in this chapter can be found in the initial pages of this manual. UNIT DESCRIPTION Installation procedures To level the unit correctly, adjust the height of the four Sturdy steel structure with 4 adjustable feet. External adjustable legs.
  • Page 59 | 55 Power can be of two types: 4- Once the flame judged as suitable for a minimum - rated, given on the unit plate setting has been obtained, check that it corresponds to - reduced. the minimum flow indicated in the table on burners. Refer to the BURNERS table for the nozzles.
  • Page 60 PLG80B – PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – fix the pilot flame support. Replace them and tighten the PLG40M/S – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M screws back in. With intensive use of the equipment check the ignition...
  • Page 61 PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – PLG40M/S non halogen solvent; do not use abrasive powder or – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M corroding detergents, such as hydrochloric/muriatic Before using the device you must place the lava rock in its or sulphuric acid.
  • Page 62 58 | MOD. N°: Hz: 50/60 INFORMATION FOR USERS In compliance with the Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relevant to the reduction of the use of dangerous substances in the electrical and electronic appliances as well as waste disposal. The symbol of the dust bin with an X shown on the appliance, or on its packaging, indicates that the product must be collected separately from other waste at the end of its life cycle.
  • Page 63 | 59...
  • Page 64 60 | MOD. N°: Hz: 50/60 Mode d’emploi Dimensions Données techniques Instructions spécifiques...
  • Page 65 GRILL À PIERRE DE LAVE À GAZ SÉRIE 600 Dim.: (LxPxH) Plan de travail Appareil type Description Type (H totale) G6PL60B Grill à pierre de lave à gaz à poser mm 600x600x290 (410) G6PL60M Grill à pierre de lave à gaz sur meuble mm 600x600x900 (1020) GRILL À...
  • Page 66 62 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 67 | 63...
  • Page 68 64 | MOD. N°: Hz: 50/60 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES ATTENTION ! Les figures indiquées dans ce chapitre se trouvent sur les premières pages de ce mode d’emploi. INSTALLATION DESCRIPTION DE L’APPAREIL Le montage, l’installation et la maintenance doivent être Structure robuste en acier, avec 4 pieds d’appui réglables exécutées par des sociétés autorisées par l’organisme de en hauteur.
  • Page 69 | 65 Mise en fonction le thermocouple et avoir une forme parfaite ; dans le cas Avant la mise en fonction, il est recommandé de vérifier si contraire, contrôler que la buse est correcte par rapport au les caractéristiques de l’appareil (catégorie et type de gaz type de gaz.
  • Page 70 PLG80B – PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – couple. PLG40M/S – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M Brûleur : Le brûleur est fixé à la rampe avec deux vis à vue Contrôler périodiquement (tous les 6-12 mois) le groupe et un écrou.
  • Page 71 SG9PL80M – G9PL40M – G9PL80M – PLG40B – PLG80B – PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – PLG40M/S - Ne jamais nettoyer l’appareil avant qu’il ne se soit éteint – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M et refroidi. Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire de placer la pier- re de lave sur le support prévu à...
  • Page 72 68 | MOD. N°: AVERTISSEMENT POUR L’INSTALLATEUR AUTORIS doit pas être sali par l’huile) et le câble ne doit pas être Thermocouple : coupé ou dépouillé. Hz: 50/60 La flamme pilote ne reste pas allumée: Vérifier aussi qu’il est branché à la carrosserie par le biais - remplacer le thermocouple.
  • Page 73 | 69 Bedienungshandbuch Abmessungen Technische Daten Besondere Hinweise...
  • Page 74 70 | MOD. N°: GAS-LAVASTEINGRILL SERIE 600 Hz: 50/60 Abm.: (BxTxH) Arbeitstisch Gerätetyp Beschreibung (H total) G6PL60B Gas-Lavasteingrill Tischmodell mm 600x600x290 (410) G6PL60M Gas-Lavasteingrill mit Möbel mm 600x600x900 (1020) GAS-LAVASTEINGRILL SERIE 700 Abm.: (BxTxH) Arbeitstisch Gerätetyp Beschreibung (H total) PLG40B...
  • Page 75 | 71...
  • Page 76 72 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 77 | 73 BESONDERE HINWEISE MOD. N°: Hz: 50/60 ACHTUNG! Die in diesem Kapitel angeführten Abbildungen befinden sich auf den ersten Seiten des vorliegenden Handbuchs. BESCHREIBUNG DES GERÄTS von Betrieben vorgenommen werden, die vom örtlichen Gasversorgungsunternehmen autorisiert wurden. Robuste Stahlstruktur mit 4 höhenverstellbaren Füßen. Außenverkleidung aus Stahl AISI-304.
  • Page 78 74 | MOD. N°: Inbetriebnahme Kontrolle der Zündflamme Vor Inbetriebnahme sollte sichergestellt werden, dass Bei korrekter Einstellung muss die Flamme das Hz: 50/60 die Gerätemerkmale (Kategorie und verwendete Gasart) Thermoelement umschließen und ein regelmäßiges mit der vor Ort verfügbaren Gasfamilie und Gasgruppe Aussehen besitzen.
  • Page 79 | 75 PLG40M/S – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M Nach Beendigung der Umstellung oder Anpassung führen Sie die Kontrolle der Gerätefunktionen wie im Abschnitt Überprüfen Sie die Zündeinheit bei intensivem Gebrauch “Funktionskontrolle” beschrieben durch. des Gerätes in regelmäßigen Abständen (alle 6-12 Monate).
  • Page 80 Gerät ab und lassen Sie es abkühlen. PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – PLG40M/S Eine sorgfältige tägliche Reinigung stellt einen – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer des Vor dem Einsatz des Geräts müssen die Lavasteine auf Gerätes sicher.
  • Page 81 | 77 werden. Verwenden Sie keine abrasiven Pulverreiniger ausgeschlossen werden. Achten Sie außerdem auf oder korrosive Substanzen, wie z.B. Chlorwasserstoff-/ Chlorwasserstoff- oder Schwefelsäuredämpfe, die zum Salzsäure oder Schwefelsäure. Der Einsatz von Säuren Beispiel bei der Reinigung der Fußböden entstehen kann die Funktionsfähigkeit und die Sicherheit des können.
  • Page 82 78 | MOD. N°: Hz: 50/60 Manual de instrucciones Dimensiones Datos técnicos Instrucciones específicas...
  • Page 83 PARRILLA DE PIEDRA VOLCÁNICA A GAS SERIE 600 Dim.: (LxPxA) Plano de trabajo Modelo Descripción Tipo (A total) G6PL60B Parrilla de piedra volcánica a gas de encimera mm 600x600x290 (410) G6PL60M Parrilla de piedra volcánica a gas con mueble mm 600x600x900 (1020) PARRILLA DE PIEDRA VOLCÁNICA A GAS SERIE 700...
  • Page 84 80 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 85 | 81...
  • Page 86 82 | MOD. N°: Hz: 50/60 INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS ¡ATENCIÓN! Las figuras a las que se hace referencia en este capítulo se encuentran en las primeras páginas del manual. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Procedimientos de instalación Para nivelar correctamente el aparato regule las patas de Robusta estructura de acero con 4 patas de altura altura regulable.
  • Page 87 | 83 Comprobación de la potencia haber retirado el cuadro de mandos: Utilice las boquillas para la potencia nominal de las que - en caso de funcionamiento con GLP se debe apretar están dotados los aparatos. totalmente; La potenza puede ser de dos tipos: - en caso de funcionamiento con metano: nominal, se indica en la placa del aparato 1- Determinar cuál es el mando de la llave correspondiente.
  • Page 88 PLG80B – PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – llaves adecuadas desenrosque los empalmes de entrada PLG40M/S – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M del gas, de salida del gas, el piloto y el termopar. Controle periódicamente (cada 6-12 meses) el grupo de encendido con uso intensivo del equipo.
  • Page 89: Instrucciones De Uso

    - Antes de limpiar el equipo apáguelo y deje que se enfríe. PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – PLG40M/S – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M Una minuciosa limpieza diaria del aparato garantiza que Antes de utilizar el aparato es necesario colocar la piedra funcione perfectamente y dure con el paso del tiempo.
  • Page 90 86 | MOD. N°: ADVERTENCIAS PARA EL TÉCNICO INSTALADOR ENCENDIDO PIEZOELÉCTRICO AUTORIZADO No se ve la chispa: Hz: 50/60 Compruebe visualmente que el piezoeléctrico esté en ANOMALÍAS buen estado (no tiene que estar sucio de aceite) y el cable no tiene que estar cortado ni pelado. Además asegúrese Termopar: La llama piloto no se queda encendida: de que esté...
  • Page 91 | 87 Instructiehandleiding lavasteen Afmetingen Technische gegevens Speciale instructies...
  • Page 92 LAVASTEEN OP GAS SERIE 600 Hz: 50/60 Afm.: (BxDxH) Werkblad Apparaattype Beschrijving Type (totale h) G6PL60B Lavasteen op gas los mm 600x600x290 (410) G6PL60M Lavasteen op gas met meubel mm 600x600x900 (1020) LAVASTEEN OP GAS SERIE 700 Afm.: (BxDxH) Werkblad...
  • Page 93 | 89...
  • Page 94 90 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 95 | 91 SPECIALE INSTRUCTIES MOD. N°: ATTENTIE! Hz: 50/60 De afbeeldingen waar in dit hoofdstuk naar verwezen wordt bevinden zich op de beginpagina’s van deze handleiding. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Installatieprocedure Voor het correct afstellen van het apparaat dient men aan Stevige stalen structuur met 4 in hoogte verstelbare de in hoogte verstelbare pootjes te draaien.
  • Page 96 92 | MOD. N°: Controle van de primaire lucht (FIG 2)) (zie paragraaf “Werking met andere gassoorten”). Voor de inbedrijfstelling dient men zich te houden aan de De toevoer van het luchtvolume is correct afgesteld Hz: 50/60 wanneer er een adequate bescherming tegen het gebruiksvoorschriften.
  • Page 97 - G7WG80M/22S - SG7WG40M - SG7WG80M - PLG80B – PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – SG7WG40M/22S - SG7WG80M/22S - SG9WG40M - PLG40M/S – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M SG9WG80M - LXG9WG40 - LXG9WG80 te vervangen, Bij intensief gebruik dient men regelmatig (iedere 6-12 dient men de waterbak te legen.
  • Page 98 PLG80B – PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – apparaat uit te zetten en het af te laten afkoelen. PLG40M/S – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M Een grondige dagelijkse reiniging van het apparaat Voordat het apparaat in gebruik genomen wordt dient men garandeert een perfecte werking en een lange levensduur.
  • Page 99 | 95 Om deze reden moet ook het contact met ijzeren AANWIJZINGEN VOOR DE ERKENDE INSTALLATEUR voorwerpen worden vermeden. Wees voorzichtig met AFWIJKINGEN sponsjes of bortels in roestvrij staal, zij kunnen schadelijke Thermokoppel: krassen toebrengen aan het oppervlak. Als het vuil De waakvlam blijft niet branden: hardnekkig is absoluut geen schuurpapier gebruiken;...
  • Page 100 96 | MOD. N°: Hz: 50/60 Manual de instruções Dimensões Dados técnicos Instruções específicas...
  • Page 101 PEDRA LÁVICA A GÁS SÉRIE 600 Dim.: (LxPxA) Plano de trabajo Aparelho tipo Descrição Tipo (A total) G6PL60B Pedra lavica a gás de bancada mm 600x600x290 (410) G6PL60M Pedra lavica a gás com móvel mm 600x600x900 (1020) PEDRA LÁVICA A GÁS SÉRIE 700 Dim.: (LxPxA) Plano de trabajo...
  • Page 102 98 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 103 | 99...
  • Page 104 100 | MOD. N°: Hz: 50/60 INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS ATENÇÃO! As figuras indicadas neste capítulo encontram-se nas páginas iniciais do presente manual. DESCRIÇÃO DO APARELHO Procedimentos de instalação Para o correto nivelamento do aparelho, regule a altura Robusta estrutura de aço, com 4 pés com altura regulável. dos pés.
  • Page 105 | 101 Verificação da potência - no caso de funcionamento com GPL deve ser Use os bicos para a potência nominal conforme aparafusado a fundo; predisposto para os aparelhos. - no caso de funcionamento com metano: A potência pode ser de dois tipos: 1- Identificar o manípulo da torneira correspondente.
  • Page 106 PLG80B – PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – PLG40M/S – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M Queimador: O queimador é fixado com parafusos bem Controle periodicamente (a cada 6-12 meses) o grupo de ignição com o uso intensivo do equipamento.
  • Page 107 A limpeza diária escrupulosa do aparelho garante o seu PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – PLG40M/S perfeito funcionamento e longa duração. – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M As superfícies de aço devem ser limpas com detergente Antes de utilizar o aparelho é necessário posicionar a para louça diluído em água muito quente utilizando um...
  • Page 108 104 | MOD. N°: Hz: 50/60 INFORMAÇÕES PARA OS UTILIZADORES Conforme as Directrizes 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relativas à redução do uso de substâncias perigosas em aparelhos eléctricos e electrónicos e à eliminação de resíduos. O símbolo lixo riscado, apresentado no aparelho ou na sua embalagem, indica que o produto, ao término da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos.
  • Page 109 | 105 Εγχειρίδιο χρήσης Διαστάσεις Τεχνικά χαρακτηριστικά Ειδικές οδηγίες...
  • Page 110 Hz: 50/60 Διασ.: (ΜxΠxΥ) Επιφάνεια εργασίας Συσκευή τύπος Περιγραφή Τύπος (Υ συνολικό) G6PL60B Σχαριέρα υγραερίου με πέτρα λάβας επιτραπέζια mm 600x600x290 (410) G6PL60M Σχαριέρα υγραερίου με πέτρα λάβας με έπιπλο mm 600x600x900 (1020) ΣΧΑΡΙΕΡΑ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ ΜΕ ΠΕΤΡΑ ΛΑΒΑΣ ΣΕΙΡΑΣ 700 Διασ.: (ΜxΠxΥ) Επιφάνεια...
  • Page 111 | 107...
  • Page 112 108 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 113 | 109 ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MOD. N°: Hz: 50/60 ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι εικόνες που αναφέρονται στο παρόν κεφάλαιο βρίσκονται στις πρώτες σελίδες του εγχειρίδιου. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η τοποθέτηση, η εγκατάσταση και η συντήρηση, πρέπει Ανθεκτική κατασκευή από ατσάλι, με 4 ποδαράκια με να...
  • Page 114 110 | MOD. N°: Έναρξη λειτουργιάς Έλεγχος της φλόγας πιλότου Πριν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή είναι απαραίτητο Για μία σωστή ρύθμιση η φλόγα πρέπει να περιβάλλει το Hz: 50/60 θερμοστοιχείο και η εμφάνιση να είναι τέλεια. Σε αντίθετη να...
  • Page 115 SG7WG80M - SG7WG40M/22S - SG7WG80M/22S - PLG80B – PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – SG9WG40M - SG9WG80M - LXG9WG40 - LXG9WG80 PLG40M/S – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M πριν αφαιρέστε το ταμπλό και αντικαταστήσετε τα Προχωρήστε σε περιοδικό έλεγχο (κάθε 6-12 μήνες) πάνω...
  • Page 116 ΠΡΟΣΟΧΗ! PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – PLG40M/S - Πριν καθαρίσετε την συσκευή, σβήστε την και αφήστε – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M την να κρυώσει. Πριν την χρήση της συσκευής θα πρέπει να τοποθετήσετε Ο προσεχτικός καθημερινός καθαρισμός της συσκευής...
  • Page 117 | 113 ακετόνη ή κάποιο άλλο μη αλογονωμένο διαλυτικό. Μην Αποφύγετε επίσης και προϊόντα για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε λειαντικά απορρυπαντικά σε σκόνη ή ασημιού και προσέξτε και τους υδρατμούς από διαβρωτικές ουσίες όπως υδροχλώριο, υδροχλωρικό υδροχλώριο ή υδροχλωρικό οξύ κατά το σφουγγάρισμα ή...
  • Page 118 114 | MOD. N°: Hz: 50/60 Návod k použití Rozměry Technické údaje Speciální instrukce...
  • Page 119 | 115 PLYNOVÝ LÁVOVÝ GRIL SÉRIE 600 Rozměry: (ŠxHxV) Pracovní plocha Zařízení typu Popis (V celkem) G6PL60B Plynový lávový gril stolní mm 600x600x290 (410) G6PL60M Plynový lávový gril s podstavcem mm 600x600x900 (1020) PLYNOVÝ LÁVOVÝ GRIL SÉRIE 700 Rozměry: (ŠxHxV) Pracovní plocha Zařízení...
  • Page 120 116 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 121 | 117...
  • Page 122 118 | MOD. N°: Hz: 50/60 SPECIÁLNÍ INSTRUKCE POZOR! Obrázky citované v této kapitole se nacházejí na prvních stránkách tohoto návodu. POPIS ZAŘÍZENÍ Postup instalace správné vyvážení zařízení použijte nožky Pevná ocelová konstrukce na 4 nožkách s nastavitelnou nastavitelnou výškou. výškou.
  • Page 123 | 119 Verifica della potenza - v případě použití metanu: Použijte trysky pro jmenovitý výkon, které jsou umístěny 1- Identifikujte ovládací knoflík odpovídající příslušnému na zařízení. ventilu. Výkon může být dvou typů: 2- Zapněte hořák a otočte ho do pozice minima. - jmenovitý, uvedený...
  • Page 124 šroubů a matice. Vyšroubujte, vyměňte a znovu pevně PLG80B – PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – našroubujte. PLG40M/S – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M Termočlánek-Zapalovací svíčka: Pro usnadnění výměny Pravidelně kontrolujte (každých 6-12 měsíců) zapalovací těchto dvou součástí doporučujeme vyšroubovat dva jednotku při intenzivním používání...
  • Page 125 Pečlivé každodenní čištění zařízení zaručuje dokonalou PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – PLG40M/S funkčnost a dlouhou životnost. – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M Ocelové plochy čistěte přípravkem na mytí nádobí Před použitím spotrebiče položte lávový kámen na rozředěným ve velmi teplé vodě za použití měkkého hadru;...
  • Page 126 122 | MOD. N°: Hz: 50/60 INFORMACE PRO UŽIVATELE na základě směrnice 2002/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních a likvidaci odpadů Symbol přeškrtnutého kontejneru na zařízení nebo jeho obalu značí, že je nutné výrobek na konci jeho životnosti likvidovat odděleně...
  • Page 127 | 123...
  • Page 128 124 | MOD. N°: Hz: 50/60 Návod na použitie Rozmery Technické údaje Špecifické pokyny...
  • Page 129 | 125 PLYNOVÝ LÁVOVÝ GRIL SÉRIE 600 Rozmery: (ŠxHxV) Pracovná plocha Typ zariadenia Popis (V spolu)) G6PL60B Plynový lávový gril, stolový prevedenie mm 600x600x290 (410) G6PL60M Plynový lávový gril, s podstavbou mm 600x600x900 (1020) PLYNOVÝ LÁVOVÝ GRIL SÉRIE 700 Rozmery: (ŠxHxV) Pracovná plocha...
  • Page 130 126 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 131 | 127...
  • Page 132 128 | MOD. N°: Hz: 50/60 ŠPECIFICKÉ POKYNY POZOR! Obrázky uvedené v tejto kapitole sa nachádzajú na počiatočných stránkach tohto návodu. POPIS SPOTREBIČA Inštalačný postup Správne vyrovnanie spotrebiča dosiahnete výškovo Pevná oceľová štruktúra so 4 výškovo nastaviteľnými nastaviteľnými nožičkami. nožičkami. Vonkajší kryt vyrobený z ocele AISI-304. Zahrievanie zabezpečujú...
  • Page 133 | 129 Nastavenie minima (obr. 3) prispôsobiť typu požadovaného plynu (viď odstavec „Použitie s inými typmi plynu“). Pri uvádzaní spotrebiča do Regulačnú skrutku minima (B) je potrebné nastaviť po tom, ako ste odstránili ovládací panel: prevádzky sa riaďte podľa pokynov uvedených v návode - v prípade použitia LPG musí...
  • Page 134 – SG9PL80M – G9PL40M – G9PL80M – PLG40B – a odvod plynu, spoje pre zapaľovaciu trysku a termočlánok. PLG80B – PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – PLG40M/S – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M Horák: Horák je pripevnený pomocou dvoch dobre Pravidelne kontrolujte (každých 6-12 mesiacov) zapaľovač...
  • Page 135 Starostlivé každodenné čistenie zaručuje správnu funkciu PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – PLG40M/S a dlhú životnosť spotrebiča. – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M Oceľové časti spotrebiča čistite pomocou vody a čistiaceho Pred použitím spotrebiča položte lávový kameň na príslušný...
  • Page 136 132 | MOD. N°: Hz: 50/60 INFORMÁCIE PRE UŽÍVATEĽOV na základe smernice 2002/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES o obmedzení používania niektorých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach a likvidácii odpadov. Symbol prečiarknutého kontajneru na zariadení alebo jeho obale znamená, že výrobok je potrebné po uplynutí jeho životnosti zlikvidovať...
  • Page 137 | 133...
  • Page 138 134 | MOD. N°: Hz: 50/60 Használati útmutató Méretek Műszaki adatok Specifikus utasítások...
  • Page 139 | 135 LÁVAKÖVES GRILL SOROZAT 600 Méret: (HxSxM) Munkaasztal Tűzhely típusa Leírás Típus (teljes magasság) G6PL60B Gázüzemű lávaköves asztali grill mm 600x600x290 (410) G6PL60M Gázüzemű lávaköves grill bœtorral mm 600x600x900 (1020) LÁVAKÖVES GRILL SOROZAT 700 Méret: (HxSxM) Munkaasztal Tűzhely típusa Leírás...
  • Page 140 136 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 141 | 137...
  • Page 142 138 | MOD. N°: Hz: 50/60 SPECIFIKUS UTASÍTÁSOK FIGYELEM! A fejezetben említett ábrák a jelen kézikönyv kezdő oldalain találhatók. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Beszerelési eljárás A készülék megfelelő kiegyensúlyozásához használjuk a Stabil acélszerkezet, 4 darab, függőleges irányban állítható függőleges irányban állítható lábakat. lábbal.
  • Page 143 | 139 A minimum beállítása ( 3. ábra) vagy a szükséges gázcsoporthoz való hozzáigazításról (lásd a “Működés más típusú gázokkal” című fejezetet). A Vegye le a kezelőpanelt és állítsa be a minimum szabá- beüzemelésnél tartsuk be a használati utasításokat. lyozócsavart (B): - ha a készülék PB-gázzal működik, a csavart ütközésig A teljesítmény ellenőrzése be kell csavarni ;...
  • Page 144 Megfelelő kulcsok segítségével csavarjuk ki a bemenő és PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – PLG40M/S kimenő gázcsatlakozót, valamint az őrláng és a hőelem – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M típusok: csatlakozóelemét. Rendszeresen (6-12 havonta) ellenőrizze a gyújtásegységet a gép intenzív használata esetén.
  • Page 145 – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – PLG40M/S – segítségével; a makacsabb szennyeződéshez használjunk PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M típusok: etilalkoholt, acetont vagy más, nem halogénezett A készülék használata előtt a lávakövet az égő és a grillrács oldószert;...
  • Page 146 142 | MOD. N°: Hz: 50/60 TÁJÉKOZTATÁS A FELHASZNÁLÓK RÉSZÉRE Az elektromos és elektronikus berendezésekben lévő veszélyes anyagok használatának csökkentéséről valamint a hulladékkezelésről szóló 2002/95/EK, 2002/96/EK és 2003/108/EK irányelvek végrehajtása. Az berendezésen vagy a csomagoláson található, áthúzott szeméttárolót ábrázoló jel arra utal, hogy a terméket hasznos élettartama végén az egyéb hulladékoktól elkülönítve kell összegyűjteni.
  • Page 147 | 143 Brugsvejledning Størrelse Specifikationer Specifikke instruktioner...
  • Page 148 MOD. N°: GASOPVARMET LAVASTEN SERIE 600 Hz: 50/60 Apparatets type Beskrivelse Mål.: (LxBxH) Arbejdsplade (h i alt) Type G6PL60B Gasopvarmet lavasten til bord mm 600x600x290 (410) G6PL60M Gasopvarmet lavasten med møbel mm 600x600x900 (1020) GASOPVARMET LAVASTEN SERIE 700 Apparatets type Beskrivelse Mål.: (LxBxH) Arbejdsplade (h i alt)
  • Page 149 | 145...
  • Page 150 146 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 151 | 147 SPECIFIKKE INSTRUKTIONER MOD. N°: Hz: 50/60 BEMÆRK! Tegningerne som der henvises til i dette kapitel findes p de første sider af den p gældende vejledning. BESKRIVELSE AF APPARATET Installationsprocedure For at sikre at apparatet er i vater, skal man stille p Robust st lstruktur med 4 støttefødder, der kan indstilles støttefødderne, som kan indstilles i højden.
  • Page 152 148 | MOD. N°: Indstilling af minimum (Fig. 3) skifte til den forespurgte gasfamilie eller for tilpasningen til den forespurgte gasgruppe (se afsnittet “Drift med Ventilen for minimumsflamme (B) indstilles ved at fjerne Hz: 50/60 betjeningspanelet. andre gastyper”). Ved ibrugtagningen skal man overholde - ved brug af flaskegas (GPL) skrues den i bund anvisningerne i brugsanvisningen.
  • Page 153 Gashane: Alle samlestykkerne er synlige. Med en PLG40B – PLG80B – PLG40M – PLG80M – PLG40B/S passende skruenøgle skrues samlestykkerne for gasind- – PLG80B/S – PLG40M/S – PLG80M/S – G6PL60B – og udgang, v geflamme og termoelement af. G6PL60M Blus: Blusset er fastgjort med synlige skruer og med en Kontrollér tændingsenheden med jævne mellemrum...
  • Page 154 Til mere stædigt PLG80B – PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – PLG40M/S – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M snavs skal man anvende etylalkohol, acetone eller et Før apparatet anvendes, skal man placere lavastenen andet ikke-alkoholbaseret opløsningsmiddel.
  • Page 155 | 151 INFORMATION TIL BRUGERNE Som implementering af direktiverne 2002/95/EF, 2002/96/EF e 2003/108/EF vedrørende reduceringen af anvendelsen af farlige stoffer i elektriske og elektroniske apparater, samt bortskaffelse af affald. Symbolet med skraldespanden med en streg over vist p apparatet eller dets indpakning viser, at produktet, n r det engang skal smides væk, skal indsamles separat fra andre affaldstyper.
  • Page 156 152 | MOD. N°: Hz: 50/60 Instruksjonsmanual Dimensjoner Tekniske data Spesifikke instruksjoner...
  • Page 157 | 153 GASS LAVASTEINGRILL SERIE 600 Dim.: (BxDxH) Arbeidsbenk Apparattype Beskrivelse Type (h totalt) G6PL60B Gass lavasteingrill benkmodell mm 600x600x290 (410) G6PL60M Gass lavasteingrill med underskap mm 600x600x900 (1020) GASS LAVASTEINGRILL SERIE 700 Dim.: (BxDxH) Arbeidsbenk Apparattype Beskrivelse Type (h totalt)
  • Page 158 154 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 159 | 155...
  • Page 160 156 | MOD. N°: Hz: 50/60 SPESIFIKKE INSTRUKSJONER MERK! Figurene det henvises til i dette kapittelet befinner seg p de første sidene av denne manualen. BESKRIVELSE AV APPARATET Installasjonsprosedyrer For riktig nivellering av apparatet skal man regulere de Robust st lstruktur med 4 høydejusterbare føtter. Det ytre høydejusterbare føttene..
  • Page 161 | 157 Effektkontroll 2- Sl p brenneren og juster den til minimum. Bruk dyser som egner seg til apparatenes nominelle effekt. 3- Reguler strømmen til minimum ved skru p skrue B Effekten kan være av to slag: ved løsne p denne vil strømmen minske. nominell, angitt p typeskiltet 4- N r man har oppn dd den flammen man anser egnet redusert.
  • Page 162 PLG80B – PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – Termoelement-Tennplugg: For gjøre utskiftingen av PLG40M/S – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M disse to delene lettere, er det best skru av de to skruene Kontroller tenningsenheten regelmessig (hver 6. -12.
  • Page 163 PLG80B – PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – drift og lang varighet. PLG40M/S – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M St loverflatene skal rengjøres med en myk klut fuktet Før du tar i bruk maskinen, m du plassere lavasteinen i i oppvasks pe og veldig varmt vann;...
  • Page 164 160 | MOD. N°: Hz: 50/60 OPPLYSNINGER FOR BRUKERNE For utføring av Direktivene 2002/95/CE, 2002/96/CE og 2003/108/CE, gjeldende reduksjon av bruk av farlige stoffer i elektriske og elektroniske apparater, samt avfallsbehandling. Symbolet med en overkrysset avfallsbeholder satt p apparatet eller p emballasjen dens angir at produktet m kasseres gjennom avfallsortering adskilt fra vanlig husholdningsavfall etter endt levetid.
  • Page 165 | 161...
  • Page 166 162 | MOD. N°: Hz: 50/60 Bruksanvisning M tt Tekniska data Specifika anvisningar...
  • Page 167 | 163 GASGRILL MED LAVASTEN-SERIE 600 Mått.: (BxDxH) Arbetsyta Typ av spis Beskrivning (H totalt) G6PL60B Gasgrill med lavasten av bänkmodell mm 600x600x290 (410) G6PL60M Gasgrill med lavasten med underskåp mm 600x600x900 (1020) GASGRILL MED LAVASTEN-SERIE 700 Mått.: (BxDxH) Arbetsyta...
  • Page 168 164 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 169 | 165...
  • Page 170 166 | MOD. N°: Hz: 50/60 SPECIFIKA ANVISNINGAR VARNING! De figurer som omnämns i detta kapitel terfinns p de första sidorna i denna handbok. BESKRIVNING AV APPARATEN Procedure di installazione För en korrekt planutjämning av apparaten ska du reglera En robust st lstomme med 4 ben som det g r att reglera höjden p fötterna.
  • Page 171 | 167 Kontroll av effekt 2- Tänd brännaren och ställ in minimiläget. Använd munstyckena med den märkeffekt som förutsetts 3- Reglera minimiflödet med skruven B. Om du lossar den för apparaterna. ökar gasflödet och om du drar t den minskar det. Effekten kan vara av tv olika sorter 4- Kontrollera att den inställda minimil gan motsvarar det - nominell, som anges p apparatens märkskylt...
  • Page 172 PLG80B – PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – Brännare: Brännaren är fäst med väl synliga skruvar och PLG40M/S – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M med en mutter p rampen. Lossa, byt ut och skruva fast Kontrollera tändningsenheten regelbundet (var 6:e till dem ordentligt.
  • Page 173 PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – PLG40M/S Ytorna av st l ska rengöras med diskmedel som lösts – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M upp i mycket varmt vatten och en mjuk trasa. Använd Innan apparaten används ska lavastenen placeras i det särskilda facket som är beläget mellan brännaren och til-...
  • Page 174 170 | MOD. N°: Hz: 50/60 INFORMATION TILL ANVANDARE I enlighet med direktiven 2002/95/EG, 2002/96/EG och 2003/108/EG, avseende reducering av bruket av farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater, liksom avyttring av avfall. Den overkryssade symbolen pa apparaten eller pa forpackningen anger att produkten i slutet av sin livstid ska samlas in separat fran andra avfall.
  • Page 175 | 171...
  • Page 176 172 | MOD. N°: Hz: 50/60 Instrukcja użytkownikai Wymiary Dane techniczne Instrukcje szczegółowe...
  • Page 177 | 173 KAMIEŃ WULKANICZNY, WERSJA GAZOWA, SERIA 600 Wym.: (DxGxH) Blat roboczy: Urządzenie typu Opis (h całkowita) G6PL60B Kamień wulkaniczny, wersja gazowa, nastawny mm 600x600x290 (410) G6PL60M Kamień wulkaniczny, wersja gazowa, z obudową mm 600x600x900 (1020) KAMIEŃ WULKANICZNY, WERSJA GAZOWA, SERIA 700 Wym.: (DxGxH) Blat roboczy:...
  • Page 178 174 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 179 | 175...
  • Page 180 176 | MOD. N°: Hz: 50/60 INSTRUKCJE SZCZEGÓŁOWE UWAGA! Rysunki cytowane w niniejszym rozdziale znajdują się na początkowych stronach niniejszej instrukcji. INSTALACJA OPIS URZĄDZENIA Montaż, instalacja oraz konserwacja muszą być Wytrzymała stalowa struktura, 4 stopki o regulowanej wykonywane przez zakłady upoważnione przez miejscowy wysokości.
  • Page 181 | 177 Uruchomienie termoparę oraz, że jest on doskonale widoczny. W Przed uruchomieniem należy upewnić się, że przeciwnym razie należy sprawdzić czy stosowany iniektor jest odpowiedni dla danego typu gazu. charakterystyki urządzenia (kategoria oraz stosowanego gazu) są zgodne z rodziną i grupą gazu Kontrola powietrza pierwotnego (Rys.
  • Page 182 PLG80B – PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – Pokrętło gazu: Wszystkie złącza są widoczne. Przy PLG40M/S – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M pomocy odpowiednich kluczy należy odkręcić złącza Kontrolować okresowo ( co 6-12 miesięcy) grupę dopływu i odpływu gazu oraz termopary.
  • Page 183 Modele: LXG9PL40 – LXG9PL80 – SG9PL40M – SG9PL80M – G9PL40M – G9PL80M – PLG40B – PLG80B – DBANIE O URZĄDZENIE PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – PLG40M/S – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M AUWAGA! Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia - Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć...
  • Page 184 180 | MOD. N°: OSTRZEŻENIA DLA UPOWAŻNIONEGO INSTALATORA Nie używać szczotek, łopatek ani ściernych szczoteczek wykonanych z metalu lub stopów, ponieważ mogą one ANOMALIE Hz: 50/60 spowodować powstanie rdzawych plam. TTermopara: Z tego samego powodu należy unikać kontaktu z Płomień pilotujący gaśnie: przedmiotami metalowymi.
  • Page 185 | 181 Manual de instrucțiuni Dimensiuni Date tehnice Instrucțiuni specifice...
  • Page 186 GRĂTAR CU ROCĂ VULCANICĂ PE GAZ SERIE 600 Hz: 50/60 Dim.: (lxlxH) Plan de lucru Tip Aparat Descriere (LxlxH) G6PL60B Grătar pe gaz cu rocă vulcanică, de banc mm 600x600x290 (410) G6PL60M Grătar pe gaz cu rocă vulcanică, cu suport mm 600x600x900 (1020) GRĂTAR CU ROCĂ...
  • Page 187 | 183...
  • Page 188 184 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 189 | 185 INSTRUCȚIUNI SPECIFICE MOD. N°: Hz: 50/60 ATENȚIE! Imaginile la care se face referire în acest capitol se află în paginile de la începutul acestui manual. DESCRIERE APARAT Procedurile de instalare Pentru nivelarea corectă a aparatului, acționați asupra Structură robustă din oțel, cu 4 picioare reglabile în piciorușelor reglabile în înălțime.
  • Page 190 186 | MOD. N°: Verificarea puterii - dacă versiunea dvs este pe GPL, șurubul trebuie să fie Folosiți duzele pentru puterea nominală prevăzute pe înșurubat complet; Hz: 50/60 aparat. - dacă versiunea dvs este pe gaz metan: Puterea poate fi de două tipuri: 1- Identificaţi bușonul care comandă...
  • Page 191 PLG80B – PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – Arzător: Arzătorul este fixat la rampă cu șuruburi la vedere PLG40M/S – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M și cu o piuliță. Deșurubați-le, înlocuiți-l și înșururbați din nou. Controlați periodic (la fiecare 6-12 luni) grupul de...
  • Page 192 SG9PL80M – G9PL40M – G9PL80M – PLG40B – PLG80B – PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – PLG40M/S Curățarea zilnică scrupuloasă a aparatului garantează – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M funcționarea perfectă și de lungă durată a acestuia. Înainte de a utiliza aparatul, piatra lavică trebuie Suprafețele din oțel se curăță...
  • Page 193 | 189 INFORMAŢII PENTRU UTILIZATORi În vederea aplicării Directivelor 2002/95/CE, 2002/96/CE şi 2003/108/CE, relative la reducerea folosirii substanţelor periculoase la aparaturile electrice şi electronice, precum şi la eliminarea deşeurilor. Simbolul coşului tăiat care se află pe aparat sau pe ambalaj indică faptul că produsul, la finalul vieţii sale utile, trebuie să fie colectat separat de alte deşeuri.
  • Page 194 190 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 195 | 191 Руководство по эксплуатации Размеры Технические данные Специальные инструкции...
  • Page 196 ЛАВОВЫЙ ГАЗОВЫЙ ГРИЛЬ СЕРИЯ 600 Hz: 50/60 Разм.: (ДхШxB) Рабочая поверхность Тип аппарата Описание Тип (Общая В) G6PL60B Настольный газовый лавовый гриль mm 600x600x290 (410) G6PL60M Газовый лавовый гриль с тумбочкой mm 600x600x900 (1020) ЛАВОВЫЙ ГАЗОВЫЙ ГРИЛЬ СЕРИЯ 700 Разм.: (ДхШxB) Рабочая поверхность...
  • Page 197 | 193...
  • Page 198 194 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 199 | 195 Специальные ин трукции MOD. N°: Hz: 50/60 ВНИМАНИЕ! Рисунки, которые упоминаются в данном разделе, находятся вначале настоящего руководства. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА - положения организации поставщика газа; Прочная структура из нержавеющей стали, на 4 - действующие нормы и правила Итальянского ножках, регулируемых...
  • Page 200 196 | MOD. N°: УСТАНОВКА “ГОРЕЛКИ”. Значение тепловой мощности газа может быть запрошено у местного поставщика газа. Предварительные операции перед у тановкой Hz: 50/60 Перед установкой необходимо снять защитную пленку. Проверка функционирования Затем аккуратно очистить рабочую поверхность и Проверить, соответствует ли...
  • Page 201 на нижнем краю или на фронтальной части , затем PLG80B – PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – снять сопла которые видны и заменить их на новые PLG40M/S – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M согласно таблице “ГОРЕЛКИ” Периодически (каждые 6-12 месяцев) проверять...
  • Page 202 SG9PL80M – G9PL40M – G9PL80M – PLG40B – PLG80B – хорошо завинтить. PLG40M – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – PLG40M/S Термопара-Свечка зажигания: Для того чтобы легче – PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M было выполнять замену этих двух комплектующих, Перед использованием...
  • Page 203 | 199 SG9WG40M - SG9WG80M - LXG9WG40 - LXG9WG80 не безопа но ть должно никогда работать в ухую. прибора. Поэтому заливать 5/6 м воды в каждый из Не используйте щетки, металлические мочалки или ящиков для бора жира не колько раз в день абразивные...
  • Page 204 200 | MOD. N°: Hz: 50/60 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ Во и полнение Директив 2002/95/ЕС, 2002/96/ЕС и 2003/108/ЕС, ка ающих я окращения и пользования опа ных веще тв в электриче ких и электронных приборах, а также переработки отходов. Символ перечеркнутого мусорного бака, нанесенный на прибор или на его упаковку, означает, что изделие в...
  • Page 205 | 201 Kullanım Kılavuzu Ebatlar Teknik veriler Özel bilgiler...
  • Page 206 N°: 600 SERİSİ GAZLI LAVATAŞ IZGARA Hz: 50/60 Ebat: (UxDxY) Tezgah Cihaz tipi Tanım (toplam yükseklik) G6PL60B Set üstü gazlı lavataş ızgara mm 600x600x290 (410) G6PL60M Seyyar gazlı lavataş ızgara mm 600x600x900 (1020) 700 SERİSİ GAZLI LAVATAŞ IZGARA Ebat: (UxDxY) Tezgah Cihaz tipi Tanım...
  • Page 207 | 203...
  • Page 208 204 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 209 | 205 ÖZEL BİLGİLER MOD. N°: Hz: 50/60 DİKKAT! Bu bölümde gösterilen resimler işbu kılavuzun ilk sayfalarında bulunmaktadır. CİHAZIN TANIMI Kurulum prosedürleri Cihazın doğru seviyelendirilmesi için yüksekliği ayarlana- Yüksekliği ayarlanabilir 4 ayak ile, sağlam çelik yapı. AISI-304 çelik kaplama. Isınma tüp şeklindeki, termik bilir ayaklar üzerinde işlem görünüz.
  • Page 210 206 | MOD. N°: Primer hava kontrolü (Res. 2) Aksi taktirde, talep edilen gaz kategorisine geçiniz veya Ayar, BRÜLÖRLER tablosunda belirtilen ‘X’ payını ayar- gaz grubunu uyumlu kılınız (‘Diğer gaz tipleri ile çalışma’ Hz: 50/60 layarak ve homojen, havadar ve gürültüsüz olması ge- paragrafına bakınız).
  • Page 211 çıkış, pilot ve termokup rakorlarını – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – PLG40M/S – sökünüz. PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M modelleri: Alet sık kullanılıyorsa, ateşleme grubunu periyodik olarak Brülör: Brülör iyi görülen vidalar ve bir somun ile rampaya (her 6-12 ay) kontrol ediniz.
  • Page 212 – PLG80M – PLG40B/S – PLG80B/S – PLG40M/S – kullanınız; aşındırıcı toz deterjanlar veya kloridrik / PLG80M/S – G6PL60B – G6PL60M modelleri: muriyatik veya sülfürik asit gibi korozif maddeler Cihazı kullanmadan önce, eşit şekilde yayılmasına dikkat kullanmayınız.
  • Page 213 | 209 KULLANICILAR İÇİN BİLGİLER Elektrikli ve elektronik cihazlarda tehlikeli maddelerin kullanımının azaltılmasına ve atıkların imhasına ilişkin 2002/95/CE, 2002/96/CE ve 2003/108/CE Yönetmeliklerinin Uygulanması zorunludur. Cihaz veya ambalajı üzerinde bulunan işaretli çöp kutusu sembolü, ürünün çalışma ömrü sona erdiğinde diğer atıklardan ayrı olarak toplanması gerektiğini gösterir. Ömrü sona eren cihazın ayrıştırılmış toplanması imalatçı tarafından organize edilir ve işletilir.
  • Page 214 210 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 215 | 211 ‫معلومات للمستخدمين‬ ‫المتعلقة بتخفيض استعمال العناصر الخطيرة في‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫بموجب التعليمات األوروبية‬ 2003/108/CE 2002/96/CE 2002/95/CE .‫األجهزة الكهربائية واإللكترونية، وكذلك التخلص من هذه النفايات‬ ‫يدل رمز الصندوق الذي يحمل عالمة × والذي تجده على الجهاز أو على غالفه أن المنتج في نهابة حياته يجب تجميعه بشكل منفصل عن‬ ‫النفايات...
  • Page 216 /S - PLG80B/S - PLG40B/S - PLG80M - PLG40M G6PL60M - G6PL60B - PLG80M/S - PLG40M ‫اس ـ ـتخدام قطع ـ ـة قم ـ ـاش ناعم ـ ـة. اس ـ ـتعمل الكح ـ ـول اإليثيل ـ ـي ف ـ ـي حال ـ ـة‬...
  • Page 217 /S - PLG80B/S - PLG40B/S - PLG80M - PLG40M LXG9WG80 G6PL60M - G6PL60B - PLG80M/S - PLG40M ‫تحقــق دوريــ ا ً (كل 6-21 شــهر) مــن مجموعــة اإلشــعال عنــد‬ ‫ص م ّ ـ ـام الغ ـ ـاز: جمي ـ ـع الوص ـ ـالت مرئي ـ ـة. م ـ ـن خ ـ ـالل اس ـ ـتعمال مفت ـ ـاح‬...
  • Page 218 214 | MOD. N°: )3 ‫ضبط الحد األدنى (شكل‬ ‫التحقق من القدرة‬ :‫) بعد إبعاد لوحة التحكم‬B( ‫يتم ضبط برغي الحد األدنى‬ .‫استعمل ص م ّ امات القدرة االسمية المع د ّ ة على الجهاز‬ Hz: 50/60 ّ ‫- إذا كان الجهــاز يعمــل بواســطة غــاز البتــرول المســ ي ّل، لــف‬ :‫القدرة...
  • Page 219 | 215 ‫تعليمات خاصة‬ MOD. N°: !‫تنبيه‬ Hz: 50/60 IPX4 ‫األش ـ ـكال الت ـ ـي ي ُش ـ ـار إليه ـ ـا ف ـ ـي فص ـ ـول “تنبيه ـ ـات عام ـ ـة” و “تعليم ـ ـات المودي ـ ـالت الت ـ ـي تعم ـ ـل بالغ ـ ـاز” و “تعليم ـ ـات المودي ـ ـالت الكهربائي ـ ـة” تتواج ـ ـد ف ـ ـي‬ .‫الصفح...
  • Page 220 216 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 221 | 217...
  • Page 222 Hz: 50/60 ‫القياس: (الطول×العمق×االرتفاع) سطح العمل‬ ‫نوع الجهاز‬ ‫النوع‬ ‫المواصفات‬ )‫(االرتفاع اإلجمالي‬ G6PL60B ‫ش و ّ اية حجر بركاني تعمل بالغاز تركب على سطح العمل‬ ‫ملم‬ (410) 290 x 600 x 600 ‫ملم‬ G6PL60M ‫ش و ّ اية حجر بركاني تعمل بالغاز مع موبيليا‬...
  • Page 223 | 219...
  • Page 224 220 | MOD. N°: Hz: 50/60...
  • Page 225 WARRANTY CERTIFICATE COMPANY NAME: _________________________________________________________________________ ADDRESS: _________________________________________________________________________________ POSTAL CODE : TOWN: __________ ________________________________________________________ INSTALLATION DATE: PROVINCE: _______________ _________________________________________ MODEL. _________________________________________ PART NUMBER: ________________________________...
  • Page 226 BERTO’S S.p.A. Viale Spagna, 12 - 35020 Tribano (Padova) Italy...