EINHELL BT-PS 1000 Directions For Use Manual

EINHELL BT-PS 1000 Directions For Use Manual

Energy station
Table of Contents
  • Wichtige Hinweise
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Wartung und Pflege
  • Consignes Importantes
  • Etendue des Fournitures
  • Caractéristiques Techniques
  • Changement de la Lampe
  • Maintenance Et Entretien
  • Avvertenze Importanti
  • Elementi Forniti
  • Caratteristiche Tecniche
  • Controllo Dello Stato Della Batteria
  • Sostituzione Della Lampada
  • Manutenzione E Cura
  • Viktiga Anvisningar
  • Tekniska Data
  • Ändamålsenlig Användning
  • Kontrollera Batteriets Laddningsnivå
  • Byta Ut Lampan
  • Underhåll Och Skötsel
  • Važne Napomene
  • Sadržaj Isporuke
  • Tehnički Podaci
  • Održavanje I Njega
  • Namensko Korišćenje
  • Zamena Sijalice
  • Održavanje I Nega
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Energiestation
Directions for use
Energy station
Mode dʼemploi
Station dʼénergie
Istruzioni per lʼuso
Power Station
Bruksanvisning
Energistation
B
Upute za uporabu
f
Energetska stanica
4
Uputstva za rukovanje
Energetska stanica
Art.-Nr.: 10.911.30
20.02.2009
9:30 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
1000
BT-PS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL BT-PS 1000

  • Page 1 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Energiestation Directions for use Energy station Mode dʼemploi Station dʼénergie Istruzioni per lʼuso Power Station Bruksanvisning Energistation Upute za uporabu Energetska stanica Uputstva za rukovanje Energetska stanica 1000 BT-PS Art.-Nr.: 10.911.30 I.-Nr.: 01018...
  • Page 2 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 4...
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 5 Die Energiestation beinhaltet Bauteile, wie z.B. Achtung! Schalter und Sicherung, die möglicherweise Beim Benutzen von Geräten müssen einige Lichtbogen und Funken erzeugen. Unbedingt auf Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um gute Belüftung in der Garage oder Raum achten. Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 6: Technische Daten

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 6 2. Lieferumfang: 4. Technische Daten Energiestation mit Kompressor Akku: 12 V / 10 Ah Lade-Netzteil Ausgangsspannungen/max. Stromaufnahme: Verbindungskabel mit Zigarettenanzünder - Stecker 12 V/10 A über Ventil-Adapterset 1 Zigarettenanzündersteckdose Netzteil: Nennspannung 230 V ~ 50 Hz 3.
  • Page 7 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 7 6. Ausgänge 8. Starthilfe für das Kraftfahrzeug Ausgang 12V über Zigarettenanzünderanschluß. Die Ladekabel mit den Polzangen befinden sich 10 Ampere max.: auf der Geräteseite. Der 12V Ausgang ( Bild 1 / Pos. 8) ist max. mit Wenn Sie die Ladekabel nicht benötigen, 10A belastbar, d.h.
  • Page 8: Wartung Und Pflege

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 8 Masseband (Minuspol). 11. 12 Volt Kompressor 7. Anschließend entfernen Sie bitte das Starthilfekabel vom PLUS-Pol (+) der 11.1 Befüllen von Reifen Autobatterie. Hinweis! Benutzen Sie ein Luftdruckmeßgerät um 8. Nach diesem Startversuch muß die den tatsächlichen Reifendruck zu prüfen.
  • Page 9 Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet. Akkumulatoren und akkugetriebene Elektrogeräte beinhalten umweltgefährdende Materialien. Einhell Akku-Geräte nicht in den Hausmüll geben. Nach dem Defekt oder Verschleiß der Geräte den Akku herausnehmen und an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau einsenden, oder, falls untrennbar verbunden, das Akku-Gerät einsenden.
  • Page 10: Safety Information

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 10 ¼ Danger! There is an acute risk of explosion if Important! there is a pungent smell of gas. Do not switch off When using equipment, a few safety precautions the appliance. Do not disconnect the charging must be observed to avoid injuries and damage.
  • Page 11: Items Supplied

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 11 Environmental protection 4. Technical data Please remember that packaging, old batteries and defective storage batteries do not belong in your Storage battery: 12 V / 10 Ah household refuse. Dispose of these items through the proper channels.
  • Page 12 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 12 Insert the 12 volt plug of the automobile adapter 8. Starting aid for motor vehicles cable into the automobile’s cigarette lighter socket ¼ The charging cable with the pole clamps is and insert the other end of the cable into the located on the side of the unit.
  • Page 13: Replacing The Lamp

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 13 9. Battery status monitoring 11.2 Filling air mattresses, etc. Important! Because of the material composition of air mattresses, rubber rafts, etc., obtaining an exact The voltage meter (Fig. 1/Item 5) keeps you air pressure read-out is not possible. Therefore, pay constantly informed as to the charge status of the special attention to ensure that you do not overfill battery.
  • Page 14 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 14 14. Disposal The tool, accessories and packaging should be disposed of in an environmentally-friendly fashion. Plastic parts are coded for purposes of separation when recycling. Rechargeable batteries and cordless electric machines and tools contain materials that are potentially harmful to the environment.
  • Page 15: Consignes Importantes

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 15 électrostatique. Attention ! ¼ Attention! Evitez les flammes et les étincelles. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Le chargement dégage un gaz explosif. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des ¼ blessures et dommages. Veuillez donc lire Le poste dʼénergie comprend des composants, attentivement ce mode dʼemploi.
  • Page 16: Etendue Des Fournitures

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 16 camions, de tracteurs ou de remorques. 4. Caractéristiques techniques: ¼ Si vous voulez gonfler plusieurs pneus, veuillez faire refroidir le compresseur entre deux Accu : 12 V / 10 Ah gonflages pendant environ 10 minutes ą chaque Tensions de sortie/ 12 V/10 A par fois.
  • Page 17 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 17 6. Sorties batterie de voiture en partie déchargée. Ceci veut dire que vous ne pouvez alimenter votre batterie de voiture que dʼune capacité limitée. Sortie de la prise allume-cigarettes de 12V: ¼ 10 ampères max.: La station dʼénergie nʼest pas appropriée ¼...
  • Page 18: Changement De La Lampe

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 18 7. Ensuite, veuillez enlever le câble dʼassistance au 11. Compresseur 12 Volt démarrage du pôle POSITIF (+) de la batterie de la voiture. 11.1 Gonflage de pneus 8. Après cet essai de démarrage, la station dʼénergie doit être de nouveau chargée.
  • Page 19: Maintenance Et Entretien

    Les accumulateurs et les appareils électriques fonctionnant avec des accumulateurs contiennent des matériaux dangereux pour lʼenvironnement. Ne jetez pas les appareils à accumulateurs Einhell dans les ordures ménagères. Après la panne ou lʼusure des appareils, enlevez les accumulateurs et envoyez-les à iSC GmbH, Eschenstraße 6 D-94405 Landau, ou, envoyez lʼappareil à...
  • Page 20: Avvertenze Importanti

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 20 Durante la ricarica si sviluppa una miscela Attenzione! tonante esplosiva. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse ¼ La Power Station contiene dei componenti, come avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. per es. commutatori e fusibili, che possono Quindi leggete attentamente queste istruzioni per produrre archi voltatici e scintille.
  • Page 21: Elementi Forniti

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 21 operazioni per circa 10 minuti. La durata di 4. Caratteristiche tecniche: lavoro massima dellʼapparecchio non deve superare i 10 minuti. Accumulatore: 12 V / 10 Ah ttensioni di uscita/ assorbimento 12 V/10 A tramite 2.
  • Page 22 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 22 6. Uscite ¼ La Power Station non è adatta per avviare batterie completamente scariche! Uscita 12 V tramite attacco tipo accendisigari. Il dispositivo della Power Station è di aiuto solo in max. 10 Ampere: caso di problemi di avviamento se la capacitá...
  • Page 23: Controllo Dello Stato Della Batteria

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 23 9. Controllo dello stato della batteria 11. Compressore da 12 Volt Il segnalatore di tensione (Fig. 1/ Pos. 5) fornisce 11.1 Gonfiare i pneumatici informazioni sullo stato della batteria. Avvertenza! Usate un manometro per controllare la Premendo il pulsante (Fig.
  • Page 24: Manutenzione E Cura

    I carica batterie e le apparecchiature elettriche a batteria contengono dei materiali nocivi per lʼambiente. Non smaltite le apparecchiature a batteria della Einhell insieme ai rifiuti domestici. Se gli utensili presentano difetti o sono usurati togliete il carica batteria e speditelo alla iSC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau oppure spedite...
  • Page 25: Viktiga Anvisningar

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 25 explosionsfara. Koppla inte ifrån energistationen Obs! och ta inte av laddningsklämmorna. Ventilera Innan produkten kan användas måste särskilda genast utrymmet väl. Låt kundtjänst kontrollera säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra bilbatteriet. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom ¼...
  • Page 26: Tekniska Data

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 26 2. Leveransomfattning 4. Tekniska data 1 st energistation med kompressor Ackumulator 12 V / 10 Ah 1 st laddare/nätdel Utgångsspänningar / 12 V / 10 A vid 1 st anslutningskabel med cigarettpropp 1 st ventil-adapterset max strömförbrukning 1 cigarettändaruttag Nätdel...
  • Page 27 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 27 6. Utgångar Hjälpstartfunktionen i energistationen är lämplig vid startsvårigheter pga. dålig kapacitet i batteriet. Utgång 12 V från cigarettändaruttag. Vi understryker att många fordon innehåller Max 10 A: elektroniska komponenter (t.ex. ABS, ASR, ¼ 12 V utgången (bild 1, pos.
  • Page 28: Kontrollera Batteriets Laddningsnivå

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 28 9. Kontrollera batteriets laddningsnivå 11.2 Fylla på luftmadrasser och liknande Obs! På grund av de olika material som används till luftmadrasser, gummibåtar osv. är det inte möjligt att Voltmetern (bild 1 / pos. 5) visar batteriets ange ett lämpligt lufttryck.
  • Page 29 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 29 14. Avfallshantering Produkt, tillbehör och förpackningsmaterial kan lämnas in för miljövänlig återvinning. Plastdelarna har markerats för att underlätta källsorteringen. Laddningsbara batterier och batteridrivna elapparater innehåller miljöfarliga material. Kasta inte batteridrivna produkter i hushållssoporna. Om produkten är defekt eller nedsliten, ta ut batteriet och skicka in det till iSC GmbH, Eschenstraße 6, D- 94405 Landau, Tyskland, eller skicka in den...
  • Page 30: Važne Napomene

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 30 prostoru! Pažnja! Pažnja! Kod pojave mirisa plina postoji akutna Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta opasnost od eksplozije. Nemojte isključivati prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj. Nemojte skidati stezaljke za punjenje. sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 31: Tehnički Podaci

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 31 3. Namjenska uporaba 5. Punjenje energetske (Važno! Pomaknite ON/OFF prekidač Uređaj je prikladan kao pomoć za pokretanje baterija (slika 1/pozicija 1)) na OFF pokretača od 12 V (olovni akumulatori s kiselinom) u slučaju nedostatka kapaciteta baterije kao i kod 5.1 Punjenje energetske stanice s mrežnim direktnog ili indirektnog priključka potrošača od 12 V dijelom...
  • Page 32 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 32 Isporučeni kabel za priključak na utičnicu auto- Stoga napominjemo da su vozila u standardnim upaljača može se koristiti, za priključak izvedbama opremljena mnogim elektroničkim prikladnog potrošača. dijelovima (kao što su npr. ABS, ASR, Za uporabu 12V izlaza, skinite zaštitni poklopac i elektronička pumpa za ubrizgavanje goriva, priključite potrošač.
  • Page 33: Održavanje I Njega

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 33 9. Kontrola stanja akumulatora 11.2 Punjenje zračnih madraca Važno! Zbog sastava materijala madraca, gumenih čamaca i dr. Prikaz napona (slika 1 /poz. 5) daje informaciju o nije moguće postići ispravno očitavanje pritiska u stanju akumulatora. njima, pa zato Pritiskom na gumb (slika 1/poz.
  • Page 34 Baterije i elektrouredjaji pogonjeni baterijama sadrže materijale opasne za okoliš. Einhell uredjaje s baterijama ne bacajte u smeće. Nakon što se uredjaj pokvari ili istroši izvadite bateriju i pošaljite ga na adresu iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405...
  • Page 35 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 35 akutna opasnost od eksplozije. Ne isključujte Pažnja! Kod upotrebe uređaja morate se uređaj, ne skidajte stezaljke za punjenje. Odmah poštovati sve bezbednosne mere kako biste sprečili dobro provetrite prostoriju. Predajte bateriju u nastajanje povreda i šteta. Stoga pažljivo pročitajte servis na proveru.
  • Page 36: Namensko Korišćenje

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 36 3. Namensko korišćenje 5.1 Punjenje energetske stanice pomoću mrežnog dela 1. Spojite priključni kabl priloženog mrežnog dela s Uređaj je podesan kao pomoć za pokretanje baterija utičnicom za punjenje „RECHARGE“ (sl. 1/poz. startera od 12 V (olovni akumulatori s kiselinom) u 2) uređaja.
  • Page 37: Zamena Sijalice

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 37 Preopterećenje može da uzrokuje eventualno 3. Prekidač (sl. 1/poz. 1) mora kod pomoći kod uništenje uređaja. pokretanja biti u položaju „ON”. 4. Uključite paljenje, sačekajte oko 2 minute. NE POKREĆITE! 7. Aktiviranje sijalice 5. Sada možete da provedete probno pokretanje motora s priključenom energetskom stanicom.
  • Page 38: Održavanje I Nega

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 38 11. Kompresor od 12 volti 14. Zbrinjavanje 11.1 Punjenje guma Uređaj, pribor i pakovanje trebali biste, u skladu sa Napomena! Koristite uređaj za merenje pritiska zaštitom životne sredine, predati na reciklažu. vazduha kako biste proverili stvarni pritisak u Plastični delovi označeni su za sortiranu reciklažu.
  • Page 39 Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Energiestation BT-PS 1000 + Netzgerät NG-BT-PS 1000 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC...
  • Page 40 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 40 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 41 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 41 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 42 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 42 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 43 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 43 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen...
  • Page 44 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 44...
  • Page 45: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 45 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 46: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 47 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 48 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 48 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 49 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 49 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 50: Garancijski List

    Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 50 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 51 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 52 Anleitung_BT_PS_1000_SPK1:_ 20.02.2009 9:30 Uhr Seite 52 EH 02/2009 (01)

Table of Contents