Targus AMW43EU User Manual

Targus AMW43EU User Manual

For mac
Hide thumbs Also See for AMW43EU:

Advertisement

Quick Links

N2953
www.tar gus.com/uk/forMac
USER GU ID E
©2008 Manufactured or imported by Targus Europe Ltd.,
Hounslow, Middlesex, TW4 5DZ, UK. All rights reserved.
Targus is either a registered trademark or trademark of Targus
Group International, Inc. in the United States and/or other
countries. Features and specifications are subject to change
without notice. Mac, the Mac logo and Mac OS, are trademarks
of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Windows and Windows Vista are either registered trademarks
or trademarks of Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries. All trademarks and registered
trademarks are the property of their respective owners. This
Wireless Mouse
product and its various features are protected under patents
US7298362, TWM249131, CNZL03275852.9, JP3132101,
DE202007005619.2,
CNZL200620131443.5,
JP3232194,
DE202007004256.6, DE202007006210.9. Other United States
and foreign patents pending.
for Mac
®
TWO YEAR LIMITED WARRANTY

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Targus AMW43EU

  • Page 1 ©2008 Manufactured or imported by Targus Europe Ltd., Hounslow, Middlesex, TW4 5DZ, UK. All rights reserved. Targus is either a registered trademark or trademark of Targus Group International, Inc. in the United States and/or other countries. Features and specifications are subject to change without notice.
  • Page 2: Table Of Contents

    FI – Suomi Targus langaton hiiri ....................75 GB – English FR – Français Targus Wireless Mouse ..................5 Souris sans fil Targus ....................85 BG – Български (език) GR – ΕλληνικάΠληροφορίες Безжична мишка Targus .................15 Ασύρματο ποντίκι Targus ..................95 CZ – Ceština HR –...
  • Page 3 Targus Kablosuz Fare ..................245 Targus trådløs mus ....................165 PL – Polski Bezprzewodowa Mysz Targus ................175 PT – Português Rato sem Fios Targus ..................185 RO – Român Mouse Wireless Targus ..................195 RU – РусскийИнформация Беспроводная мышь Targus ................205 SE – Svenska Targus trådlös mus ....................215...
  • Page 4: Targus Wireless Mouse

    Once the battery cover releases, simply lift it up from the back of the Targus Wireless Mouse mouse. Introduction Congratulations on your purchase of the Targus Wireless Mouse. This wireless mouse uses 2.4GHz RF technology which provides a seamless connection up to 33 ft (10 m) away. System Requirements Hardware •...
  • Page 5: Using The Mouse

    Wireless Mouse Wireless Mouse Low Battery Power Indicator • Once the batteries are installed. Close the battery compartment by first re-inserting the front of the cover and then pressing down the back until it NOTE: WHEN THE BATTERY POWER IS LOW, THE TOUCH SCROLL WILL FLASH RED. locks into position.
  • Page 6 Installing the software enables configuration of the programmable buttons. The latest software (Model # AMW43) can be downloaded from the official Targus web site: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Double click the setup icon to launch the installation software. • You are ready to use the mouse.
  • Page 7 Wireless Mouse Follow the on-screen instructions to complete the installation. Programming the Buttons Click on the Targus logo to launch the device application. Wireless Mouse After the software is successfully installed, restart your computer to finish Click to highlight the image of the device and then press “Setup Device” to installing the software.
  • Page 8: Troubleshooting

    Wireless Mouse Wireless Mouse Click the arrows on the right-side of the drop down lists to configure each Troubleshooting button. The mouse is not working. • Make sure the batteries are installed correctly. The positive (+) and negative (-) ends of each battery must match the positive (+) and negative (-) connections in the battery compartment.
  • Page 9: Безжична Мишка Targus

    долната страна на мишката. След като капакът се освободи, просто го Безжична мишка Targus повдигнете от долната страна на мишката. Въведение Поздравления за закупуването на безжичната мишка Targus. Безжичната мишка използва технология 2.4GHz RF, която осигурява непрекъсната връзка в обхват от 33 ft (10 m). Системни изисквания...
  • Page 10 Wireless Mouse Wireless Mouse Индикатор за ниско ниво на батерията • След като поставите батериите. Затворете отделението за батерии, поставяйки първо предната част на капака и натискайки докато щракне ЗАБЕЛЕЖКА: КОГАТО ЗАХРАНВАНЕТО ОТ БАТЕРИЯТА ИМА НИСКО на място. НИВО, КОЛЕЛОТО ЗА ПРЕВЪРТАНЕ НА МИШКАТА СВЕТИ В ЧЕРВЕНО. СМЕНЕТЕ...
  • Page 11 • Включете USB приемника в USB порта на компютъра. Инсталирането на софтуера разрешава конфигуриране на програмируеми бутони. Най-новите софтуер (AMW43 # на модела ) може да бъде изтеглен от официалния уебсайт на Targus http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Щракнете двукратно върху иконата, за да стартирате инсталиране на софтуера.
  • Page 12 Wireless Mouse Следвайте инструкциите на екрана за завършване на инсталацията. Програмиране на бутоните Щракнете върху емблемата на Targus, за да стартирате използването на устройството. След успешното инсталиране на софтуера, рестартирайте компютъра, за Щракнете, за да откроите образа на устройството и натиснете “Setuo да...
  • Page 13 Wireless Mouse Wireless Mouse Щракнете върху стрелката от дясната страна на падащите списъци, за да Отстраняване на проблеми конфигурирате всеки от бутоните. Мишката не работи • Уверете се, че батериите са поставени правилно. Положителният (+) и отрицателният (-) полиси трябва да съвпадат с обозначенията за положителен...
  • Page 14: Bezdrátová Myš Targus

    části myši. Jakmile se kryt uvolní, jednoduše ho nadzvedněte ze zadní strany myši. Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení bezdrátové myši Targus. Tato myš využívá bezdrátovou technologii 2.4 GHz rádiové frekvence, která umožňuje hladké spojení až do vzdálenosti 10 m. Systémové požadavky Hardware •...
  • Page 15 Wireless Mouse Wireless Mouse Ukazatel nízké úrovně baterie • Jakmile jsou baterie instalovány, oddíl pro baterie uzavřete tak, že nejprve nasadíte přední část krytu a pak zatlačíte kryt dolů, dokud se neuzamkne na svém místě. POZNÁMKA: POKUD JE BATERIE VELMI SLABÁ, ZAČNE DOTYKOVÝ POSUVNÍK ČERVENĚ...
  • Page 16 • Přijímač USB zasuňte do portu USB na vašem počítači. Instalace softwaru vám umožní konfiguraci programovatelných tlačítek. Nejnovější software (Model #AMW43) lze stáhnout z oficiální internetové stránky společnosti Targus: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Dvakrát klepněte na ikonu spuštění instalačního softwaru. • Nyní můžete myš používat.
  • Page 17 Wireless Mouse Pro provedení instalace postupujte podle pokynů na obrazovce. Programování tlačítek Klepněte na logo Targus pro spuštění aplikace zařízení. Klepněte na označení obrázku zařízení a pak stiskněte „Setup Device” Po úspěšné instalaci software restartujte počítač, aby se instalace softwaru (Nastavení...
  • Page 18 Wireless Mouse Wireless Mouse Klepněte na šipky na pravé straně rozevíracího seznamu, abyste Odstranění problémů nakonfigurovali každé tlačítko. Myš nefunguje. • Zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy správně. Kladné (+) a záporné (-) konce každé baterie musí být u kladných (+) a záporných (-) konektorů v oddílu pro baterie.
  • Page 19: Targus Kabellose Maus

    Targus Kabellose Maus Sie sie einfach von der Rückseite der Maus abheben. Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der Targus Wireless Maus. Diese kabellose Maus verwendet 2.4GHz RF- Technologie, die eine problemlose Verbindung bis zu einer Entfernung von 10 m (33ft) ermöglicht.
  • Page 20 Wireless Mouse Wireless Mouse Indikator für schwache Batterie • Wenn die Batterien eingelegt sind, schließen Sie das Batteriefach, indem Sie zuerst die Vorderseite der Abdeckung wieder einsetzen und dann die Rückseite nach unten drücken, bis sie an ihrem Platz einrastet. ANMERKUNG: WENN DIE BATTERIE SCHWACH IST, BLINKT DAS TOUCH SCROLL ROT.
  • Page 21 Die Installation der Software ermöglicht die Konfiguration der programmier- Computer ein. baren Tasten. Die neueste Software (Modellnummer AMW43) kann von der offiziellen Tar- gus- Website heruntergeladen werden: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Doppelklicken Sie das Einrichtungssymbol, um die Installation der Software zu starten. • Jetzt ist die Maus betriebsbereit.
  • Page 22 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation fertig- Programmierung der Tasten zustellen. Klicken Sie das Targus- Logo, um die Geräteanwendung zu starten. Klicken Sie das Bild des Gerätes zur Markierung an, und drücken Sie dann Nachdem die Software erfolgreich installiert wurde, müssen Sie, um die “Gerät einrichten”, um die Konfigurationssoftware zu starten.
  • Page 23 Wireless Mouse Wireless Mouse Klicken Sie die Pfeile auf der rechten Seite der Aufklapplisten, um jede Taste Störungsbeseitigung zu konfigurieren. Die Maus arbeitet nicht. • Stellen Sie sicher, dass die Batterien korrekt eingesetzt sind. Die positiven (+) und negativen (-) Pole jeder Batterie müssen mit den positiven (+) und negativen (-) Anschlüssen im Batteriefach übereinstimmen.
  • Page 24: Targus Trådløs Mus

    • Fjern lågen til batterirummet ved at skyde knappen på musen til siden. Når lågen slipper, løftes det af bagsiden af musen. Targus Trådløs Mus Introduktion Tillykke med købet af Targus Trådløs Mus. Denne trådløse mus bruger 2,4GHz RF teknologi, som giver en problemfri forbindelse i op til 10 meters afstand. Systemkrav Hardware •...
  • Page 25 Wireless Mouse Wireless Mouse Indikator for Lav Batteristyrke • Når batterierne er isat, lukkes batterirummet ved at sætte lågen på og trykke ned bagpå, indtil den låser. BEMÆRK: NÅR BATTERISTYRKEN ER LAV, VIL SCROLLEREN BLINKE RØDT. SKIFT BATTERIERNE. Når der er 60 minutters drift tilbage på batteriet, lyser en rød indikator i 8 sekunder. Når der er 30 minutters drift tilbage, blinker den røde indikator hele tiden.
  • Page 26 Installation af software gør det muligt at konfigurere de programmerbare knap- per. Den seneste software (Model #AMW43) kan downloades fra den officielle Targus website: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Dobbeltklik på indstillingsikonet for at sætte installationen i gang. • Du er nu klar til at bruge musen.
  • Page 27 Wireless Mouse Programmering af Knapper Følg instruktionerne på skærmen for at afslutte installationen. Klik på Targus logoet for at starte applikationen. Klik for at fremhæve billedet af apparatet og tryk derefter på “Indstilling af Apparat” for at starte konfigureringssoftwaren. Når softwaren er installeret, skal du genstarte din computer for at afslutte softwareinstallationen.
  • Page 28 Wireless Mouse Wireless Mouse Klik på pilen på højre side af dropdown-menuen for at konfigurere hver enkelt Störungsbeseitigung knap. Musen virker ikke. • Sørg for at batterierne er korrekt installeret. De positive (+) og negative (-) ender skal matche de positive (+) og negative (-) forbindelser i batterirummet. •...
  • Page 29: Targus Juhtmeta Hiir

    • Eemaldage hiire all oleva nupu vabastamisega patareikate. Peale patareikatte vabastamist tõstke ta lihtsalt hiire tagaosast üles. Targus Juhtmeta Hiir Sissejuhatus Õnnitleme teid Targus Juhtmeta Hiira ostmise puhul. Käesolev hiir kasutab 2,4 GHz RF tehnoloogiat, mis võimaldab tõrgeteta ühendusi kuni 10 m (33 jala) raadiuses. Nõuded süsteemile Riistvara •...
  • Page 30 Wireless Mouse Wireless Mouse Patarei tühjenemise indikaator • Patareide paigaldamise järel. Sulgege patareikamber sisestades kõige pealt katte esiosa ning vajutades seejärel tagaoas alla kuni ta oma kohale lukustub. MÄRKUS: KUI PATAREI HAKKAB TÜHJAKS SAAMA HAKKAB PUUTERULLIKUL VILKUMA PUNANE TULI. PALUN VAHETAGE PATAREID VÄLJA. Kui patareides on voolu veel 60 minutiks jääb punane indikaatorlamp 8 sekundiks ühtlaselt põlema.
  • Page 31 Seadme juhttarkvara seadistamine Tarkvara installeerimine lubab konfigureerida programmeeritavaid nuppe. • Ühendage USB vastuvõtja teie arvuti vabasse USB pesasse Uusima tarkvara (Mudel #AMW43) saab alla laadida ametlikult Targus kodule- heküljelt http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Installeerimistarkvara käivitamiseks tehke topeltklõps seadistusikoonil. • Veenduge, et arvuti USB pesa funktsioneerib.
  • Page 32 Installeerimise lõpule viimiseks järgige ekraanile ilmuvaid instruktsioone. Nuppude programmeerimine Klõpsake seadme programmi käivitamiseks Targuse logol. Klõpsake seadme kujutise valimiseks ning vajutage seejärel tarkvara Peale tarkvara edukat installeerimist tehke oma arvutile tarkvara installeerimise konfigureerimise käivitamiseks “Setup Device”. lõpule viimiseks taaskäivitus. System Preferences aknasse ilmub Targus ikoon.
  • Page 33 Wireless Mouse Wireless Mouse Klõpsake iga nupu konfigureerimiseks ripploendi paremal küljel asuvatele Veaotsing nooltele. Hiir ei tööta. • Veenduge, et patareid on korralikult paigaldatud. Iga patarei positiivne (+) ja negatiivne (-) ots peab langema kokku patareikambri positiivse (+) ja negatiivse (-) kontaktiga. •...
  • Page 34: Ratón Inalámbrico Targus

    Después de liberar la tapa, levántela para separarla del ratón. Ratón Inalámbrico Targus Introducción Le felicitamos por su adquisición del Ratón Inalámbrico Targus. Este ratón inalámbrico utiliza tecnología RF 2.4GHz que proporciona una conexión perfecta hasta 10m (33 pies) de distancia.
  • Page 35 Wireless Mouse Wireless Mouse Indicador de Baja Carga de las Pilas • Después de instalar las pilas, cierre el compartimento introduciendo primero la parte frontal de la tapa y pulsando la parte posterior de la tapa hasta acoplarla. NOTA: CUANDO LA CARGA DE LAS PILAS SEA BAJA, LA RUEDA TACTIL SE ILUMINARÁ EN ROJO.
  • Page 36 • Conecte el receptor USB en un puerto USB libre de su ordenador. La instalación del software permite configurar los botones programables. El software más actual (nº modelo AMW43) puede descargase de la página web oficial de Targus: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Cliquee dos veces el icono de instalación para ejecutar el software de insta- lación.
  • Page 37 Cliquee para seleccionar la imagen del dispositivo y pulse “Instalar Dispositivo” Después de instalar el software, apague y vuelva a encender el ordenador para ejecutar el software de configuración. para finalizar la instalación del software. El icono de Targus aparecerá en la ventana de Preferencias del Sistema...
  • Page 38 Wireless Mouse Wireless Mouse Cliquee las flechas a la derecha de las listas desplegables para configurar Solución de problemas cada botón. El ratón no funciona. • Compruebe que las pilas están correctamente instaladas. El extremo positivo (+) y negativo (-) de cada pila debe coincidir con la conexión positiva (+) y negativa (-) del compartimento de las pilas.
  • Page 39: Targus Langaton Hiiri

    • Irrota paristosuojan kansi liuttamalla hiiren pohjassa sijaitsevaa vapautuspainiketta. Kun paristosuojan kansi vapautuu, nosta se ylös. Targus langaton hiiri Johdanto Onneksi olkoon. Olet Targus langattoman hiiren uusi omistaja. Tämä hiiri käyttää 2.4GHz:in radiotaajuusteknologiaa, mikä takaa saumattoman yhteyden aina 10: n metriin saakka. Järjestelmävaatimukset Laitteisto •...
  • Page 40 Wireless Mouse Wireless Mouse • Kun paristot ovat paikoillaan, sulje paristosuojan kansi laittamalla ensin Alhaisen pariston virran merkkivalo etuosa ja painamalla sitten alaosa paikalleen, kunnes kansi lukittuu sijoilleen. HUOMIO: KUN PARISTON VIRTA ON ALHAINEN, KOSKETUSRULLA ALKAA VILKKUA PUNAISENA. OLE YSTÄVÄLLINEN JA VAIHDA PARISTOT Kun jäljellä...
  • Page 41 HUOMIO: POISTA SUOJAAVA MUOVIKALVO VIERITYSPALKILTA ENNEN KUIN KÄYTÄT LAITETTA. Laitteen hallintaohjelman asennus • Kytke USB-vastaanotin tietokoneesi vapaaseen USB-porttiin. Tämän ohjelman asennuksen myötä voit käyttää hiiren ohjelmoitavia painik- keita. (Mallin #AMW43) viimeisimmän ohjelman voit ladata Targuksen viralliselta internetsivustolta: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Tuplaklikkaa asennusikonia asennusohjelman käynnistämiseksi. • Hiiri on käyttövalmis.
  • Page 42 Wireless Mouse Wireless Mouse Näppäinten ohjelmointi Seuraa näytön ohjeita asennuksen loppuun saattamiseksi. Paina Targus-logoa käynnistääksesi laitesovellus. Paina valitaksesi laitteen kuva ja paina sitten “Asenna laite” asennusohjelman Kun ohjelma on asennettu, käynnistä tietokoneesi uudelleen ohjelman käynnistämiseksi. asennuksen loppuun saattamiseksi. Targus-ikoni ilmestyy järjestelmäasetusikkunaan.
  • Page 43 Wireless Mouse Wireless Mouse Paina pudotusvalikon oikeassa reunassa sijaitsevia nuolia ohjelmoidaksesi Ongelmatilanteissa kukin painike. Hiiri ei toimi • Varmista, että paristot ovat asennettu oikein. Paristojen positiivisten (+) ja negatiivisten (-) napojen tulee vastata paristuojan vastaavia (+) ja (-) merkintöjä. • Varmista, että paristot ovat ladattu. Vaihda, jos tarpeellista. •...
  • Page 44: Souris Sans Fil Targus

    Une fois que le couvercle est ouvert, levez-le simplement de l’arrière de la souris. Introduction Nous vous félicitons d’avoir acheté cette souris sans fil Targus. Cette souris sans fil utilise la technologie de 2.4GHz RF permettant une connexion continue jusqu’à 10 mètres (33 pieds).
  • Page 45: Utilisation De La Souris

    Wireless Mouse Wireless Mouse Indicateur de piles faibles • Une fois que les piles sont installées, refermez le compartiment des piles en insérant tout d’abord l’avant du couvercle puis en appuyant sur l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. REMARQUE : LORSQUE L’ENERGIE DES PILES EST FAIBLE, LA TOUCHE DE DEFILEMENT CLIGNOTERA EN ROUGE.
  • Page 46 • Branchez le récepteur USB à un port USB disponibles de votre ordinateur. Le logiciel le plus récent (Modèle #AMW43 ) peut être téléchargé de notre site Web officiel Targus: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Cliquez deux fois sur l’icône d’installation pour lancer le logiciel d’installation.
  • Page 47 Suivez les instructions données sur l’écran pour terminer l’installation. Programmation des boutons Cliquez sur le logo de Targus pour lancer l’application du périphérique. Cliquez pour surligner l’image du périphérique puis appuyez sur « Installer le Une fois que le logiciel est installé, redémarrez votre ordinateur pour terminer périphérique »...
  • Page 48 Wireless Mouse Wireless Mouse Cliquez sur les flèches situées sur la droite de la liste pour configurer chaque Dépannage bouton. La souris ne fonctionne pas. • Vérifiez que les piles sont insérées correctement. Les polarités positive (+) et négative (-) de chaque pile doivent correspondre aux connexions positive (+) et négative (-) du compartiment des piles.
  • Page 49: Ασύρματο Ποντίκι Targus

    μπαταρίας, απλώς σηκώστε το από το πίσω μέρος του ποντικιού. Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά του ασύρματου ποντικιού της Targus. Το ασύρματο αυτό ποντίκι χρησιμοποιεί την τεχνολογία 2.4GHz RF που παρέχει απρόσκοπτη σύνδεση σε απόσταση έως και 10 μέτρα (33 πόδια).
  • Page 50 Wireless Mouse Wireless Mouse Ενδεικτική λυχνία χαμηλής ισχύος μπαταριών • Μετά την τοποθέτηση των μπαταριών, κλείστε το διαμέρισμά τους τοποθετώντας πρώτα το μπροστινό μέρος του καλύμματος και πιέζοντας μετά ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΟΤΑΝ ΜΕΙΩΘΕΙ Η ΙΣΧΥΣ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ, Η ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ το πίσω μέρος προς τα κάτω ωσότου ασφαλίσει στη σωστή θέση. ΚΥΛΙΣΗΣ...
  • Page 51 υπολογιστή σας. παραμέτρους των προγραμματιζόμενων κουμπιών. Μπορείτε να κάνετε λήψη του πιο πρόσφατου λογισμικού (Μοντέλο #AMW43) από τον επίσημο ιστότοπο της Targus στη διεύθυνση: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο setup (αρχική ρύθμιση) για να αρχίσει η εγκατάσταση του λογισμικού.
  • Page 52 Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση Προγραμματισμός των κουμπιών Κάντε κλικ στο λογότυπο Targus για εκκίνηση της εφαρμογής της συσκευής. Κάντε κλικ για να επιλέξετε την εικόνα της συσκευής και, στη συνέχεια πιέστε Αφού τελειώσει με επιτυχία η εγκατάσταση του λογισμικού, για να ολοκληρωθεί...
  • Page 53 Wireless Mouse Wireless Mouse Κάντε κλικ στα βέλη στη δεξιά πλευρά των αναπτυσσόμενων λιστών για να Αντιμετώπιση προβλημάτων ρυθμίσετε τις παραμέτρους κάθε κουμπιού. Το ποντίκι δεν λειτουργεί. • Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες είναι τοποθετημένες σωστά. Ο θετικός (+) και ο αρνητικός...
  • Page 54: Targus Bežični Miš

    Targus bežični miš naprijed. Kad se poklopac oslobodi, odvojite ga jednostavnim podizanjem prema gore. Uvod Čestitamo na kupnji Targus bežičnog miša. Ovaj miš koristi 2.4 GHz RF bežičnu tehnologiju koja omogućuje domet do 33 ft (10 m). Sustavski zahtjevi Hardver •...
  • Page 55 Wireless Mouse Wireless Mouse Indikator prazne baterije • Kada ste umetnuli baterije, zatvorite spremnik tako što ćete najprije umetnuti prednji dio poklopca u predviđene utore, a zatim pritisnuti stražnji dio dok ne sjedne na predviđeno mjesto. NAPOMENA: KAD JE BATERIJA PRAZNA, PODLOGA ZA NAVIGACIJU OSJETLJIVA NA DODIR SVIJETLIT ĆE CRVENO.
  • Page 56 Instalacija ovog softvera omogućuje konfiguriranje programabilnih gumba. • Uključite USB prijemnik u slobodan USB priključak na vašem računalu. Najnoviju verziju softvera (Model br. AMW43) možete preuzeti sa službene stranice tvrtke Targus: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Kliknite dvaput na ikonu za postavljanje kako biste pokrenuli instalacijski softver.
  • Page 57 Kliknite na Targusov logo kako biste pokrenuli aplikaciju za uređaj. Klikom označite sliku uređaja i zatim kliknite na “Setup Device” (Postavljanje Nakon što ste uspješno instalirali softver, za dovršetak procesa instalacije uređaja) za pokretanje konfiguracijskog softvera. ponovno pokrenite računalo. Targus ikona će se pojaviti u prozoru System Preferences.
  • Page 58 Wireless Mouse Wireless Mouse Za konfiguraciju svakog pojedinačnog gumba koristite strelice na desnoj strani Rješavanje problema padajućeg popisa. Miš ne radi. • Provjerite jesu li baterije ispravno umetnute. Pozitivan (+) i negativan (-) pol svake baterije mora odgovarati pozitivnim (+) i negativnim (-) spojevima u spremniku za baterije.
  • Page 59: Targus Vezeték Nélküli Egér

    • Az egér hátoldalán található gombot eltolva vegye le az akkumulátor-rekesz fedelét. A felnyíló fedelet egyszerűen emelje le az egérről. Targus vezeték nélküli egér Bevezetés Gratulálunk a Targus vezeték nélküli egér megvásárlásához! A A 2,4 GHz-es rádiós technológia használatával az egér akár 10 m távolságban is használható. Rendszerkövetelmények Hardver •...
  • Page 60 Wireless Mouse Wireless Mouse Kis akkumulátorfeszültség-jelző • Az elemek behelyezése után illessze a helyére az elemtartó fedelének elejét, majd kattanásig nyomja le a fedél végét. MEGJEGYZÉS: HA AZ AKKUMULÁTOR KAPACITÁSA MÁR KICSI, AZ ÉRINTÉSÉRZÉKENY GÖRGETŐFELÜLET PIROSAN VILLOG. ILYEN ESETBEN CSERÉLJE KI AZ AKKUMULÁTOROKT. Ha az akkumulátorok kapacitása már csak 60 percnyi üzemidőre elegendő, akkor az erre figyelmeztető...
  • Page 61 A szoftver telepítése után lehetővé válik a programozható gombok konfigurá- • Az USB-vevőt csatlakoztassa a számítógép egy szabad USB-csatlakozójára. lása. A legújabb szoftvert (Model #AMW43) a Targus hivatalos honlapjáról lehet letölteni: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg A telepítő szoftver indításához kattintson kétszer a telepítés-ikonra.
  • Page 62 Wireless Mouse Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat A gombok programozása Az eszközprogram elindításához kattintson a Targus logóra. Kattintson az eszköz ikonjára, majd a “Setup Device” gombra kattintva indítsa A szoftver sikeres telepítése után indítsa újra a számítógépet. el a konfigurációs programot.
  • Page 63 Wireless Mouse Wireless Mouse Az egyes gombok programozásához kattintson a legördülő lista jobb oldalán Hibaelhárítás található nyilakra. Az egér nem működik. • Ügyeljen az akkumulátorok behelyezésére. Minden akkumulátor pozitív (+) és negatív (-) pólusának az akumulátor-rekesz pozitív (+) és negatív (+) pólusával kell érintkeznie.
  • Page 64: Mouse Senza Fili Targus

    Dopo il rilascio sollevare il coperchio dal mouse. Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Mouse senza fili Targus. Questo mouse senza fili usa una tecnologia 2.4GHz RF che fornisce un collegamento continuo fino a 33 piedi (10 mt) di distanza.
  • Page 65 Wireless Mouse Wireless Mouse Indicatore di batteria scarica • Dopo aver installato le batterie chiudere l’apposito vano reinserendo prima il davanti del coperchio e poi premendo la parte posteriore fino a che rimane NOTA: QUANDO LE BATTERIE SI STANNO SCARICANDO IL TASTO CURSORE bloccata.
  • Page 66 • Collegare il ricevitore USB a una porta USB disponibile sul computer Installare il software permette la configurazione dei tasti programmabili. Si può scaricare il software più recente (Modello #AMW43) dal sito internet uf- ficiale di Targus: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Fare doppio clic sull’icona d’installazione per lanciare il software d’installazione.
  • Page 67 Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione. Programmare i tasti. Fare clic sul logo Targus per lanciare l’applicazione della periferica. Dopo aver installato il software con successo, riavviare il computer per Fare clic per evidenziare l’immagine dell’apparecchio e poi premere “Installa completare l’installazione.
  • Page 68 Wireless Mouse Wireless Mouse Fare clic sulle frecce sulla destra della lista a scomparsa per configurare ogni Risoluzione di problemi tasto. Il mouse non funziona • Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente. I poli positivo (+) e negativo (-) di ogni batteria devono corrispondere ai poli positivo (+) e negativo (-) del vano batteria.
  • Page 69: Targus Bevielė Pelė

    • Stumdami atleidimo mygtuką, esantį pelės apačioje, nuimkite baterijos Targus bevielė pelė dangtelį. Kai baterijos dangtelis atsileis, tiesiog nuimkite nuo pelės. Įvadas Sveikiname įsigijus Targus optinę Bluetooth optinę pelę. Šioje pelėje naudojama 2,4GHz radijo ryšio technologija, kuri suteikia nematomą ryšį iki 10 m (33 pėdų) atstumu. Reikalavimai sistemai Hardware •...
  • Page 70 Wireless Mouse Wireless Mouse Išsekusios baterijos indikatorius • Įdėjus baterijas, uždenkite baterijos skyrių pirmiausiai įkišdami dangtelio priekį ir tada stumdami galą žemyn, kol jis užsifiksuos. PASTABA: KAI BATERIJA IŠSEKUSI, JUTIKLINIS SLINKIMO RUTULIUKAS MIRKSĖS RAUDONAI. PRAŠOME PAKEISTI BATERIJAS. Kai energijos lieka 60 minučių raudonas indikatorius degs 8 sekundes. Kai lieka tik 30 minučių, raudonas indikatorius nuolat mirksės.
  • Page 71 Įdiegus programinę įrangą bus įjungta programuojamųjų mygtukų • USB imtuvą įkiškite į savo kompiuterio laisvą USB prievadą konfigūracija. Naujausią programinę įrangą (Modelio nr.AMW43) galima parsisiųsti iš oficial- aus Targus tinklalapio: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Norėdami paleisti įdiegimo programinę įrangą, su kartus spustelėkite įdiegimo piktogramą.
  • Page 72 Wireless Mouse Įdiegimui atlikti vadovaukitės instrukcijomis ekrane. Mygtukų programavimas Norėdami paleisti prietaiso programą, spustelėkite Targus logotipą. Norėdami paleisti konfigūracijos programinę įrangą, spustelėkite ir pažymėkite Sėkmingai įdiegus programinę įrangą, kad baigtumėte diegti programinę prietaiso paveikslą ir tada spustelėkite „Setup Device“ (įdiegti prietaisą).
  • Page 73 Wireless Mouse Wireless Mouse Norėdami konfigūruoti kiekvieną mygtuką, spustelėkite rodykles, esančias Gedimų nustatymas ir šalinimas išskleidžiamo meniu dešinėje. Pelė neveikia. • Patikrinkite, ar baterijos teisingai įdėtos. Kiekvienos baterijos teigiamas (+) ir neigiamas (-) galai turi atitikti teigiamą (+) ir neigiamą (-) jungtis baterijos skyriuje.
  • Page 74: Targus Bezvadu Pele

    • Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu, kas atrodas peles apakšpusē, Targus bezvadu pele nospiežot atvēršanas pogu. Kad vāciņš atveras, vienkārši paceliet to. Ievads Apsveicam, ka esat iegādājāties Targus bezvadu peli. Šī bezvadu pele izmanto 2.4GHz RF tehnoloģiju, kas nodrošina nemanāmu savienojumu līdz pat 10 metriem (33 pēdām). Sistēmas prasības Aparatūra...
  • Page 75 Wireless Mouse Wireless Mouse Zema bateriju uzlādes līmeņa indikators • Kad baterijas ir ievietotas, uzlieciet atpakaļ bateriju nodalījuma vāciņu un spiediet uz leju līdz tas nofiksējas. IEVĒROJIET: KAD IR ZEMS BATERIJU UZLĀDES LĪMENIS, SKĀRIENRITPOGA IEDEGSIES SARKANĀ KRĀSĀ. LŪDZU, NOMAINIET BATERIJAS. Kad bateriju uzlādes līmenis pietiks tikai turpmākām 60 minūtēm, sarkanais indikators degs 8 sekundes.
  • Page 76 • Iespraudiet USB uztvērēju brīvā jūsu datora USB pieslēgvietā. Programmatūras instalēšana ļauj konfigurēt programmējamās pogas. Jaunāko programmatūru (Modelis #AMW43) var lejupielādēt no oficiālās Tar- gus mājas lapas: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Uzklikšķiniet divreiz uz iestatīšanas ikonas, lai palaistu instalēšanas programmatūru. • Tagad jūs varat sākt izmantot peli.
  • Page 77 Wireless Mouse Ievērojiet ekrānā esošos norādījumus, lai pabeigtu instalēšanu. Pogu programmēšana Klikšķiniet uz Targus logo, lai palaistu ierīces lietotni. Klikšķiniet, lai iezīmētu ierīces attēlu, un tad spiediet “Setup Device”, lai Pēc tam, kad programmatūra ir veiksmīgi ieinstalēta, restartējiet savu datoru, palaistu konfigurācijas programmatūru.
  • Page 78 Wireless Mouse Wireless Mouse Klikšķiniet uz bultām nolaižamā saraksta labajā malā, lai konfigurētu katru Traucējummeklēšana pogu. Pele nedarbojas. • Pārliecinieties, ka katras pozitīvais (+) un negatīvais (-) gals atbilst attiecīgajam pozitīvajam (+) un negatīvajam (-) savienojumam bateriju nodalījumā. • Pārliecinieties, ka baterijas ir uzlādētas. Nomainiet tās, ja nepieciešams. •...
  • Page 79: Targus Draadloze Muis

    Zodra de batterijbehuizing los laat, til deze dan simpelweg op van de achterkant van de muis. Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van de Targus Draadloze Muis. Deze draadloze muis gebruikt 2.4GHz RF technologie die een naadloze verbinding tot aan 10 m ver mogelijk maakt.
  • Page 80 Wireless Mouse Wireless Mouse Batterij bijna leeg indicator • Sluit, zodra de batterijen zijn geplaatst, het batterijcompartiment door eerst het voorste gedeelte van de behuizing terug te plaatsen en vervolgens het OPMERKING: WANNEER DE BATTERIJ BIJNA LEEG IS, ZAL IN DE ‘TOUCH SCROLL’ achterste stuk terug te drukken totdat het in positie klikt.
  • Page 81 • Steek de USB stekker in een beschikbare USB uitgang op uw computer. ureren. De nieuwste software (Model #AMW43) kan gedownload worden van de of- ficiële Targus website: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Dubbelklik het “setup” (instellingen) icoon om de installatiesoftware te starten. • U bent klaar om de muis te gebruiken.
  • Page 82 Klik op het plaatje van het apparaat om het te selecteren en druk daarna op “Setup Device” (Apparaat instellen) om de configuratiesoftware te starten. om de installatie van de software te voltooien. Een Targus icoon zal in het venster van System Preferences (Systeem Voorkeuren) verschijnen.
  • Page 83: Problemen Oplossen

    Wireless Mouse Wireless Mouse Klik op de pijlen aan de rechterkant van de lijst om elke knop te configureren. Problemen oplossen De muis werkt niet. • Zorg ervoor dat de batterijen op de juiste manier geïnstalleerd zijn. De positieve (+) en negatieve (-) polen van elke batterij moeten overeenkomen met de positieve (+) en negatieve (-) aansluitingspunten in het batterij compartiment.
  • Page 84: Targus Trådløs Mus

    å løfte det opp fra undersiden av musen. Introduksjon Gratulerer med kjøpet av en Targus trådløs mus. Denne trådløse musen bruker 2,4 GHz RF-teknologi som gir en sømløs forbindelse opptil 10 m unna. Systemkrav Maskinvare •...
  • Page 85 Wireless Mouse Wireless Mouse Advarsel om lavt batteri • Når batteriene er satt inn, lukk batterihuset ved først å sette på igjen forsiden av dekselet og så trykke ned baksiden til det låses i posisjon. MERK: NÅR DET ER LITE STRØM IGJEN I BATTERIET, VIL RULLEHJULET BLINKE RØDT. ERSTATT BATTERIENE.
  • Page 86 • Plugg USB-mottakeren inn i en tilgjengelig USB-port på datamaskinen. Når programvaren er installert, blir det mulig å konfigurere de programmerbare knappene. Den siste programvaren (modell #AMW43) kan lastes ned fra det offisielle Targus-nettstedet: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Dobbeltklikk på installasjonsikonet for å starte installasjonsprogramvaren. • Nå er musen klar til bruk.
  • Page 87 Klikk for å markere bildet av enheten og trykk deretter på “Setup Device” Når programvaren er installert, start datamaskinen på nytt for å fullføre installasjonen av programvaren. (Opprett enhet) for å starte konfigurasjonsprogramvaren. Et Targus-ikon vil komme opp i vinduet for systempreferanser.
  • Page 88 Wireless Mouse Wireless Mouse Klikk på pilene til høyre for rullegardinlistene for å konfigurere hver knapp. Feilsøking Musen virker ikke. • Sørg for at batteriene er riktig satt inn. Den positive (+) og negative (-) enden av hvert batteri må stemme overens med de positive (+) og negative (-) koplingspunktene i batterihuset.
  • Page 89: Bezprzewodowa Mysz Targus

    Po zwolnieniu pokrywy, podnieść pokrywę do góry. Bezprzewodowa Mysz Targus Wprowadzenie Dziękujemy Państwu za zakup bezprzewodowej myszy Targus. Mysz wykorzystuje do komunikacji technologię 2.4GHz zapewniającą bezawaryjną pracę myszki w odległości nawet do 10 metrów (33ft) od urządzenia. Wymagania systemowe Hardware •...
  • Page 90 Wireless Mouse Wireless Mouse Wskaźnik niskiego poziomu baterii • Po włożeniu baterii, należy zamknąć pokrywę baterii. Zamykanie pokrywy rozpocząć w pierwszej kolejności od włożenia jej przedniej części a następnie docisnąć tył tak, aby słyszalny był dźwięk zatrzasku pokrywy. UWAGA: MIGAJĄCY NA CZERWONO DOTYKOWY PANEL PRZEWIJANIA INFORMUJE O NISKIM POZIOMIE BATERII.
  • Page 91 Instalacja oprogramowania umożliwia konfigurację klawiszy programowalnych. • Podłączyć odbiornik USB do wolnego portu USB w komputerze. Najnowsze oprogramowanie (Model #AMW43) można pobrać z oficjalnej strony firmy Targus: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Kliknąć dwukrotnie ikonę instalacyjną aby rozpocząć instalacje opro- gramowania. • Mysz jest gotowa do użycia.
  • Page 92 Programowanie klawiszy Kliknąć logo Targus aby włączyć aplikację. Kliknąć aby podświetlić ikonę urządzenia a następnie wcisnąć “Instalacja Po pomyślnej instalacji oprogramowania, zrestartować komputer aby urządzenia” aby wywołać aplikację konfiguracji. zakończyć instalację. W oknie “Ustawienia Systemu” pojawi się pojawi się ikona Targus.
  • Page 93 Wireless Mouse Wireless Mouse Kliknąć na strzałki z prawej strony rozwijanego menu aby skonfigurować Rozwiązywanie problemów ustawienia każdego z klawiszy. Mysz nie działa. • Upewnić się że baterie zostały zainstalowane właściwie. Biegun dodatni (+) i ujemny (-) każdej baterii musi odpowiadać złączom dodatnim (+) i ujemnym (-) w pokrywie baterii.
  • Page 94: Rato Sem Fios Targus

    Depois de soltar a tampa das pilhas, retire-a da parte de trás do rato. Rato sem Fios Targus Introdução Parabéns pela compra do Rato sem Fios Targus. Este rato sem fios utiliza uma tecnologia de RF de 2.4GHz que permite uma ligação perfeita até 10 metros (33 pés) de distância.
  • Page 95 Wireless Mouse Wireless Mouse Indicador de Carga Fraca das Pilhas • Após as pilhas estarem instaladas, feche o compartimento das pilhas, inserindo primeiro a parte da frente da tampa e pressionando a parte de trás até que encaixe na posição. NOTA: QUANDO A CARGA DAS PILHAS ESTIVER FRACA, A RODA DE TOQUE IRÁ...
  • Page 96 • Ligue o receptor USB a uma porta USB disponível no seu computador O software mais recente (Modelo #AMW43) pode ser transferido a partir da página oficial da Targus: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Clique duas vezes no ícone de configuração para iniciar o software de instala- ção.
  • Page 97 Clique para realçar a imagem do dispositivo e prima “Setup Device” Após o software ser instalado com sucesso, reinicie o seu computador para (“Configuração do Dispositivo”) para iniciar o programa de configuração. finalizar a instalação do software. Será exibido um ícone da Targus na janela de Preferências do Sistema.
  • Page 98 Wireless Mouse Wireless Mouse Clique nas setas no lado direito das listas pendentes para configurar cada Resolução de problemas botão. O rato não funciona. • Certifique-se de que as pilhas estão instaladas correctamente. Os pólos positivos (+) e negativos (-) de cada pilha devem coincidir com as ligações positivas (+) e negativas (-) no compartimento das pilhas.
  • Page 99: Mouse Wireless Targus

    Mouse Wireless Targus Odată ce se desprinde carcasa bateriilor, ridicaţi-o din spatele mouse-ului. Introducere Felicitări pentru achiziţionarea mouse-ului Wireless Targus. Acest mouse foloseşte tehnologie Bluetooth wireless 2.4GHz, care oferă o conectare fără fir până la o distanţă de 33 ft (10 m).
  • Page 100 Wireless Mouse Wireless Mouse Indicatorul pentru baterie descărcată • Odată instalate bateriile. Închideţi compartimentul pentru baterii introducând din nou carcasa şi apoi apăsând până ce intră în poziţia normală. NOTĂ: CÂND BATERIA ESTE APROAPE DESCĂRCATĂ, DISPOZITIVUL PENTRU DERULARE VA CLIPI ROŞU. TREBUIE SĂ ÎNLOCUIŢI BATERIILE. Atunci când mai rămân 60 de minute de funcţionare, un led roşu va rămâne aprins timp de 8 secunde.
  • Page 101 Prin instalarea software-ului se pot configura butoanele programabile. computerului dvs. Ultima versiune a programului (Model # AMW43) poate fi descărcată de pe situl oficial Targus: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Daţi dublu clic pe iconiţa pentru instalare pentru a iniţia instalarea programului. • În acest moment, puteţi folosi mouse-ul.
  • Page 102 Daţi clic pentru a selecta imaginea dispozitivului şi apoi apăsaţi “Setup Device” (Instalaţi dispozitivul) pentru a iniţia programul pentru configurare. După ce este instalat cu succes programul, reporniţi computerul pentru a finaliza instalarea. Va apărea o iconiţă Targus în fereastra pentru preferinte legate de sistem.
  • Page 103 Wireless Mouse Wireless Mouse Daţi clic pe săgeţile din partea dreaptă a listelor care se desfăşoară în jos Ghid de rezolvare a problemelor pentru configurarea fiecărui buton. Nu funcţionează mouse-ul. • Asiguraţi-vă că bateriile sunt instalate corect. Capetele pozitiv (+) şi negativ (- ) ale fiecărei baterii trebuie să...
  • Page 104: Беспроводная Мышь Targus

    специальную клавишу на нижней части мышки. После открытия крышки Беспроводная мышь Targus просто поднимите ее с тыльной стороны мышки. Введение Поздравляем с приобретением беспроводной мыши Targus. Данная мышь работает на частоте 2,4 Ггц RF, что обеспечивает устойчивое соединение на расстоянии до 33 футов (10 м). Системные требования...
  • Page 105 Wireless Mouse Wireless Mouse Индикатор низкого заряда батареек • После установки батареек закройте отсек, для этого установите на место крышку и нажмите на нее до щелчка, чтобы зафиксировать ее ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИ НИЗКОМ ЗАРЯДЕ БАТАРЕЕК СЕНСОРНАЯ положение. ПРОКРУТКА БУДЕТ МИГАТЬ КРАСНЫМ СВЕТОМ.
  • Page 106 Установка программного обеспечения позволяет осуществлять • Подключите USB-приемник к свободному USB-порту на компьютере конфигурацию программируемых кнопок. Последнюю версию программного обеспечения (Модель № AMW43) можно загрузить с официального сайта Targus: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Для активации программного обеспечения дважды щеклкинте по иконке установки. • Мышь готова к работе.
  • Page 107 Wireless Mouse Wireless Mouse Программирование кнопок Для осуществления установки следуйте инструкциям на экране. Щелкните по логотипу Targus для запуска приложения. После установки программного обеспечения необходимо перезагрузить Щелкните по изображению устройства, затем нажмите “Настроить работу компьютер. устройства” (“Setup Device”) для запуска программного обеспечения для...
  • Page 108 Wireless Mouse Wireless Mouse Щелкните по стрелкам в раскрывающихся списках справа, чтобы задать Устранение неисправностей конфигурацию для каждой кнопки. Мышь не работает. • Проверьте правильность установки батареек. Вставьте батарейки, соблюдая полярность, чтобы положительный (+) и отрицательный (-) заряды каждой батарейки совпадали с указателями в отсеке. •...
  • Page 109: Targus Trådlös Mus

    När batteriluckan öppnas, lyft den uppåt från baksidan av musen. Introduktion Grattis till ditt köp av Targus trådlös mus. Den här trådlösa musen använder 2.4GHz RF teknologi vilken ger en sömlös anslutning upp till 33 ft (10 m) bort.
  • Page 110 Wireless Mouse Wireless Mouse • När batterierna är installerade stäng batterifacket genom att först sätta i Svag batteriindikator främre delen av luckan och sedan trycka nedåt bakåt tills dess att den låses i rätt läge. OBS: NÄR BATTERIET ÄR SVAGT, KOMMER RÖRELSESENSORN ATT BLINKA RÖTT.
  • Page 111 Installering av mjukvaran gör att konfigurationen fungerar på de programmer- bara knapparna. Den senaste mjukvaran (Modell # AMW43) kan laddas ner från den officiella Targus hemsidan: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Dubbelklicka på installeringsikonen för att starta installationsmjukvaran. • Du är nu redo att använda musen.
  • Page 112 Wireless Mouse Wireless Mouse Programmera knapparna Följ instruktionerna på skärmen för att fullborda installationen. Klicka på Targuslogon för att starta applikationen. Klicka för att markera bilden på enheten och tryck sedan på “Installera enhet” Efter att mjukvaran är installerad, starta om din dator för att avsluta mjukvaru- för att starta konfigureringsmjukvaran.
  • Page 113 Wireless Mouse Wireless Mouse Klicka på pilarna på höger sida på listan som faller ner för att konfigurera varje Felsökning knapp. Musen fungerar inte. • Se till att batterierna är isatta ordentligt. De positiva (+) och negativa (-) ändarna på varje batteri måste matcha de positiva (+) och negativa (-) markeringarna i batterifacket.
  • Page 114: Brezžična Miška Targus

    Ko je pokrov baterij sproščen, ga preprosto dvignite z ohišja Brezžična miška Targus miške. Uvod Čestitamo vam za nakup brezžične miške Targus Ta brezžična miška deluje z 2.4GHz RF tehnologijo, ki omogoča brezžično povezavo do oddaljenosti do 33 čevljev (10 m). Sistemske zahteve Hardware •...
  • Page 115 Wireless Mouse Wireless Mouse Indikator iztrošenosti baterij • Po vstavitvi baterij prostor za bateriji zaprite najprej z namestitvijo pokrova, ki ga nato pritisnete navzdol, da vskoči na svoje mesto. POMNI: KO STA BATERIJI IZTROŠENI, BO KOLEŠČEK ZA LISTANJE UTRIPAL Z RDEČO BARVO. ZAMENJAJTE BATERIJI. Ko je energije še za 60 minut, bo 8 sekund svetila rdeča opozorilna svetilka.
  • Page 116 • USB sprejemnik priklopite v prosto USB vtičnico vašega računalnika Namestitev programske opreme omogoči nastavljanje programabilnih tipk. Najnovejši program (Model #AMW43) lahko prenesete z uradne spletne strani Targusa: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Dvojni klik na ikono za zagon nameščanja programa. • Miško sedaj lahko uporabljate.
  • Page 117 Za zagon aplikacije kliknite logotip Targusa. S klikom izberite sliko naprave in pritisnite “Setup Device” za zagon Ko je program uspešno nameščen, računalnik ponovno zaženite, da se nastavitvenega programa. nameščanje programa zaključi. V oknu nastavitev sistema se prikaže ikona Targus.
  • Page 118 Wireless Mouse Wireless Mouse Kliknite puščici na desni strani spustnih seznamov in vsako tipko nastavite. Odkrivanje vzroka težav Miška ne deluje. • Preverite, da sta bateriji pravilno vstavljeni. Pozitivni (+) in negativni (-) pol vsake baterije mora biti v stiku s pozitivnim (+) in negativnim (-) polom v prostoru za baterije.
  • Page 119: Bezdrôtová Myš Targus

    Po uvoľnení krytu priehradky na batérie ho jednoducho Bezdrôtová myš Targus nadvihnite od zadnej časti myši. Úvod Sme radi, že ste sa rozhodli zakúpiť si bezdrôtovú myš Targus. Táto bezdrôtová myš využíva RF 2,4 GHz technológiu, ktorá zabezpečuje bezproblémové pripojenie až do vzdialenosti 10m. Sistemske zahteve Hardvér...
  • Page 120 Wireless Mouse Wireless Mouse Indikátor nízkej kapacity batérie • Po vložení batérií. Zatvorte priehradku na batérie – najskôr znova vložte prednú časť krytu, zatlačte ju dozadu, kým nezapadne do správnej polohy. POZNÁMKA: KEĎ KLESNE KAPACITA BATÉRIE NA NÍZKU ÚROVEŇ, KOLIESKO ZAČNE BLIKAŤ ČERVENOU FARBOU. VYMEŇTE BATÉRIE. Keď...
  • Page 121 Inštalácia softvéru umožňuje konfigurovanie programovateľných tlačidiel. • Zasuňte USB prijímač do voľného USB portu v počítači Najnovšiu verziu softvéru (Model #AMW43) môžete prevziať z oficiálnej we- bovej stránky spoločnosti Targus: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Inštalačný softvér spustíte dvojitým kliknutím na ikonu Inštalátora. • Teraz je myš pripravená na používanie.
  • Page 122 Spustite aplikáciu k zariadeniu kliknutím na logo Targus. Označte obrázok zariadenia kliknutím a potom stlačte tlačidlo „Setup Device (Nastaviť zariadenie)“, čím spustíte konfiguračný softvér. Po úspešnej inštalácii softvéru reštartujte počítač, aby ste dokončili inštaláciu softvéru. V okne System Preferences (Možnosti systému) sa zobrazí ikona Targus.
  • Page 123 Wireless Mouse Wireless Mouse Každé tlačidlo môžete konfigurovať kliknutím na symbol šípky na pravej strane Riešenie problémov rozbaľovacieho zoznamu. Myš nefunguje. • Skontrolujte, či sú batérie vložené správne. Ubezpečte sa, že batérie vložíte podľa značiek (+) a (-) polarity v priehradke na batérie.. •...
  • Page 124: Targus Kablosuz Fare

    • Farenin altındaki açma düğmesini kaydırarak pil kapağını çıkarın. Pil kapağı açıldıktan sonra, farenin arkasından yukarı kaldırın. Targus Kablosuz Fare Önsöz Targus Kablosuz Fare satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kablosuz fare, 10 m (33ft) uzaklığa kadar sorunsuz bağlantı sağlayan 2.4GHz RF teknolojisi kullanır. Sistem Gereksinimleri Hardware •...
  • Page 125 Wireless Mouse Wireless Mouse Düşük Pil Göstergesi • Piller takıldıktan sonra, kapağın ön bölümünü yeniden takarak ve yerine tam oturana kadar bastırarak pil bölmesini kapatın. NOT: PİL GÜCÜ AZALDIĞINDA DOKUNMATİK KAYDIRMA KIRMIZI RENKTE YANIP SÖNER. LÜTFEN PİLLERİ DEĞİŞTİRİN. 60 dakikalık güç kaldığında kırmızı gösterge 8 saniye boyunca yanacaktır. Sadece 30 dakikalık güç...
  • Page 126 Aygıt Kontrol Yazılımını Yükleme • USB alıcısını bilgisayarınızdaki kullanılabilir USB bağlantı noktasına takın. Yazılımı yükleme, programlanabilir düğmelerin yapılandırılmasını sağlar. En son yazılım (Model #AMW43) resmi Targus web sitesinden yüklenebilir: http://www.targus.com/uk/Downloads/AMW43EU.dmg Yazılım yüklemesini başlatmak için çift tıklatın. • Farenizi kullanmaya hazırsınız.
  • Page 127 Wireless Mouse Wireless Mouse Yüklemeyi tamamlamak için ekrandaki yönergeleri izleyin. Düğmeleri Programlama Aygıt uygulamasını başlatmak için Targus logosunu tıklatın. Yazılım başarıyla yüklendikten sonra yazılım yüklemesini tamamlamak üzere Aygıtın görüntüsünü tıklatarak vurgulayın ve ardından yapılandırma yazılımını bilgisayarınızı yeniden başlatın. başlatmak üzere “Setup Device” (Aygıt Kurulumu) düğmesine basın.
  • Page 128 Wireless Mouse Wireless Mouse Her düğmeyi yapılandırmak için aşağı açılan listelerin sağındaki okları tıklatın. Sorun Giderme Fare çalışmıyor. • Pillerin doğru takıldığından emin olun. Her pilin pozitif (+) ve eksi (-) uçlarının pil bölmesindeki artı (+) ve eksi (-) uçlarla eşleştiğinden emin olun. •...

Table of Contents