IMG STAGE LINE SCAN-25 Instruction Manual
IMG STAGE LINE SCAN-25 Instruction Manual

IMG STAGE LINE SCAN-25 Instruction Manual

Light effect unit scanner
Hide thumbs Also See for SCAN-25:

Advertisement

Quick Links

SCANNER-LICHTEFFEKTGERÄT
LIGHT EFFECT UNIT SCANNER
JEU DE LUMIÈRE SCANNER
UNITÀ PER EFFETTI LUCE SCANNER
SCAN-25
Best.-Nr. 38.1720
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IMG STAGE LINE SCAN-25

  • Page 1 SCANNER-LICHTEFFEKTGERÄT LIGHT EFFECT UNIT SCANNER JEU DE LUMIÈRE SCANNER UNITÀ PER EFFETTI LUCE SCANNER SCAN-25 Best.-Nr. 38.1720 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2  Œ 11 12 Ž  Lampenhalterung Halogenlampe eingesetzt GB Lamp support GB Halogen lamp inserted Support de la lampe Lampe halogène insérée Supporto per lampada Lampada alogena montata NL Lamphouder NL Halogeenlamp aangebracht Soporte de la lámpara Lámpara halogena insertada ...
  • Page 3 Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo appareil “img Stage Line”. Lisez ce mode d'emploi en - apparecchio di “img Stage Line”. Leggete attentamente tièrement avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous le istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio.
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    2. The remote control is available as an accessory and ous mains voltage (230 V~). Never is not part of the delivery of the SCAN-25. make any modifications not de - scribed in this instruction manual.
  • Page 5: Montage

    The mirrow is placed into a de - Mounting The light effect unit SCAN-25 is especially suited for fined starting position and the control is reset. Then The unit must safely be mounted in an expert way.
  • Page 6 CONTROLLER INPUT (6). press the button again. 2) The DMX INPUT (4) must not be connected. 3) Further SCAN-25 units may be connected via the 6.3 Operation via a light control unit DMX OUTPUT (5) [see chapter 6.1.1] to control...
  • Page 7: Technische Daten

    Werte dazuzuaddieren. Der 10. DIP-Schalter 7.1 Belegung der DMX-Kanäle M/S darf bei der DMX-Steuerung nicht auf ON 1. Kanal: Farb- und Musterwechsel, Wackeleffekt 3. Kanal: Farbe gestellt werden. Die der Startadresse folgenden vier Kanäle DMX-Wert Funktion DMX-Wert Farbe/Funktion sind dann automatisch zugeordnet. Beispiel: 0 –...
  • Page 8 Possibilités dʼutilisation 10 LED de contrôle fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C). Le jeu de lumière SCAN-25 est adapté à une utilisa- brille en continu : Ne faites pas fonctionner lʼappareil ou débran- tion sur scène et en discothèque. Il projète différents mode DMX ou Slave (esclave) ;...
  • Page 9: Funzionamento

    être obturées. 6.1 Commande via la musique avant tout remplacement (refroi- dissement pendant 5 minutes 1) Pour commander le SCAN-25 via le microphone 2. Veillez impérativement à laisser une distance au moins). intégré (12), réglez les interrupteurs DIP (9) suf fisante avec des matériaux facilement inflam -...
  • Page 10 8 + 32 + 64 = 104 6.3 Utilisation via un contrôleur pour les commander de manière synchrone avec la télécommande. La SCAN-25 dispose de 5 canaux DMX pour être utilisée via un contrôleur. 4) Via la télécommande, les fonctions suivantes “...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Les quatre canaux suivants lʼadresse de 7.1 Configuration des canaux DMX démarrage sont automatiquement attribués, 1. canal : changement couleur, modèle, p. ex. : 3. canal : couleur effet tremblement Adresse de démarrage 104 = canal pour le chan- Valeur DMX couleur/funcion gement couleur/modèle Valeur DMX fonction 0 –...
  • Page 12 De afstandsbediening is als toebehoren verkrijgbaar loopt u het risico van elektrische schokken. en is niet in de levering van de SCAN-25 inbegre- Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen pen. steekt. Er bestaat immers gevaar voor elektri-...
  • Page 13: Montaje

    6.1 Control vía la música 3. Si el aparato debe suspenderse encima de per- 1) Para controlar el SCAN-25 vía el micro integrado 1) Desatornille el tornillo moleteado (7) de la parte sonas, debe instalarse con más seguridad (por...
  • Page 14 DMX512 dat voor de be sturing raten is het effect synchroon serie MEC-... of MECN-... uit het assortiment van van het 1ste kanaal van de SCAN-25 is voorzien. 3. Strobo-effect met wit licht; bij de randappa- “img Stage Line”) met de aansluiting INPUT van...
  • Page 15: Technische Gegevens

    waarden erbij op te tellen. De 10de DIP-schake- 7.1 Bezetting van de DMX-kanalen laar M/S mag bij de DMX-besturing niet op ON worden ingesteld. 3. Kanaal: Kleur 1. Kanaal: Kleur- en patroonverandering, wag gel effect De vier kanalen die het startadres volgen, zijn DMX-waarde Kleur/Functie dan automatisch toegewezen.
  • Page 16 Lyseffektenhed Installering af lampen Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk- trække i kablet, tag fat i selve stikket. somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset ADVARSEL fra sikkerhedsoplys nin gerne henvises til den engel- Rengør kabinettet med en tør, blød klud;...
  • Page 17 Valoefektilaite Lampun asennus misessa voidaan käyttää useimpia ky seiseen tar- Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koitukseen myytäviä puh distusnesteitä. kos kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso VAROITUS käyttöön liittyviä ohjeita Saksan, Englannin, Rans- Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maahan- kan tai Italian kielisistä...
  • Page 18 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0079.99.05.04.2012...

Table of Contents