Page 1
Guide d’utilisation simplifié CONTENU DE LA BOÎTE • KMX01 CD MIXING STATION • POWER ADAPTER (ESPAÑOL) • ESTACIÓN DE MEZCLAS DE CD KMX01 • ADAPTADOR DE CORRIENTE • KMX01 CD MIXING STATION • POWER ADAPTER • CD MIXING STATION KMX01 •...
Plug all devices into AC power. QUICK SETUP Switch everything on in the following order. • audio input sources (i.e. turntables or CD players) • KMX01 • last, any amplifiers or output devices When turning off, always reverse this operation by, • turning off amplifiers •...
Channel Inputs: Unbalanced RCA jacks for connecting external sources. The Phono/Line input is selected using the toggle switch on the front panel. Turntables, HiFi VCRs, cassette and reel- to-reel tape decks, DAT machines, CD players, laser discs, tuners, even synthesizers or other mixing consoles can be connected using these jacks.
DJ Mic 1: This section has the gain and tone controls for the ¼”/XLR combination mic input. Mic 2: This section has the gain and tone controls for Mic 2 Mic 3: This section has the gain and tone controls for Mic 3 Mic 2&3 Echo: This knob controls the echo effect amount on microphones 2 and 3.
Page 5
OPEN/CLOSE (Disc Tray Open/Close) - Press to load or eject the disc. Each press will open or close the disc tray on the transport. NOTE: Tray will not open unless the disc has been paused. Tray will automatically close after 30 seconds. TIME (Time Button) - Switches the time display between elapsed playing time and remaining time on the track...
started. Steady lighting of this LED indicates the ready condition. START/PAUSE (Play/Pause Button) - Each press of the Play/Pause Button causes the operation to change from play to pause or from pause to play. BPM/PITCH BUTTON - Switches the mode of the display between showing PLAY: Active while the unit is actually playing a CD.
Page 7
PLAY / PAUSE & CUE OPERATIONS PLAY & CUE Press "PLAY/PAUSE" Press "CUE" return to to start music last starting point Play Interval Position on Disc Back Cue Operation Pressing the “PLAY/PAUSE” button starts the disc. Pressing the “CUE” button will reset the disc to the last place where the disc was started.
4. If the beat of channel 2 (in the headphones) slower than the beat of channel 1, speed up the beat using the pitch control. USING THE BPM DISPLAY FEATURE Press the BPM button to select the BPM feature on the display on the side of the CD player that you wish to set.
Page 9
EXAMPLE OF MIXING USING BOTH PLAYERS OF YOUR CD PLAYER While playing a disc on PLAYER 1, load a disc into PLAYER 2 and select your next track, match its pitch to the track playing on PLAYER1 and when you are ready use the crossfader on your mixer to fade from PLAYER 1 to PLAYER 2.
Page 10
Prenda todo en el siguiente orden: • fuentes de entrada de audio (por ej. giradiscos o reproductores de CD) • KMX01 • por último, cualquier amplificador o dispositivo de salida operación al contrario: • apague los amplificadores •...
Entradas de canal: Jacks RCA no balanceados para la conexión de fuentes externas. La salida de Phono/Línea es seleccionada utilizando el interruptor de palanca del panel delantero. Giradiscos, reproductores de video de alta fidelidad (HiFi), casetes y unidades de cinta magnética reel-to-reel, máquinas DAT (Digital Audio Tape), reproductores de CD, discos láser, sintonizadores e incluso sintetizadores u otros instrumentos pueden ser conectados utilizando estos jacks.
Page 12
LAS CARACTERÍSTICAS DEL PANEL FRONTAL 1. DJ Mic 1: Esta sección tiene los controles del aumento y del tono para la combinación mic de 6.3mm/XLR entrado. 2. Mic 2: Esta sección tiene los controles del aumento y del tono para Mic 2 3.
Page 13
ABRIR/CERRAR (Bandeja de disco Abrir/Cerrar) – Púlselo para introducir o expulsar el disco. Cada vez que lo pulse se abrirá o cerrará la bandeja del disco en la unidad. NOTA: La bandeja no se abrirá a menos que el disco haya sido detenido. La bandeja se cerrará...
Page 14
PLAY: Está activo si la unidad está reproduciendo un CD en ese momento. PAUSE: Está activo si la unidad está en pausa. CUE: Parpadea si la unidad está determinando un punto cue. Se ilumina de forma continua si la unidad está detenida en un punto cue.
Page 15
MODIFICACIÓN DEL PUNTO CUE Ajuste el punto "CUE" con la rueda de avance lento (jog wheel). Pulse "PLAY/PLAUSE" para que comience la m úsica Si la rueda interna se gira cuando se establece un punto cue, podrá hallarse un nuevo punto cue. El reproductor de CD reproducirá...
Page 16
Una vez haya igualado los BPM, ajuste el pitch provisionalmente como se muestra a continuación: Cuando el reproductor 2 esté adelantado, gire la rueda de avance lento (jog wheel) en el sentido contrario a las agujas del reloj El pitch cambia de forma automática a medida que se gira la rueda de avance lento. Cuanto más rápido gire la rueda, más cambiará.
Page 17
Diagramm gezeigt an. Verbinden Sie die Stereo-Ausgabekanäle mit dem/den Verstärker/n, Kassettendecks und/oder anderen Tonquellen. Schliessen Sie alle Geräte an den Wechselstromkreis an. KMX01 SCHNELLAUFBAU (DEUTSCH) Weitere Informationen über dieses Produkt http://www.numark.com gefunden werden Schalten Sie alles in der folgenden Reihenfolge ein: •...
Kanalanschlüsse: Unbalancierte RCA- Buchsen zum Anschluss von externen Quellen. Der Phono/Line-Anschluss wird über den Kippschalter an der Vorderseite des Gerätes selektiert. Plattenspieler, HiFi VCRs, Kassetten- und Tonbanddecks, DAT- Maschinen, CD-Spieler, Laser Discs, Tuner, sogar Synthesizer oder andere Mix- Bedienpulte können über diese Buchsen angeschlossen werden.
Page 19
1. DJ Mikrofon 1: Dieser Bereich hat einen 6.3 mm Klinken/XLR Kombinations Stecker mit Gainregelung und Klangregelung. 2. Mikrofon 2: Dieser Bereich hat einen Gainregler und eine Klangregler. 3. Mikrofon 3: Dieser Bereich hat einen Gainregler und eine Klangregler. 4. Mikro 2 und 3 Echo: Dieser Regler kontolliert das Echo für das Mikrofon 2 und 3.
Page 20
löschen, halten Sie entweder die Programmtaste für mehr als 2 Sekunden gedrückt während das Gerät gestoppt ist, öffnen die Einlegevorrichtung oder schalten den Strom ab. TONLAGE (Tonlagentaste) – Aktiviert den Tonlagenschieberegler. TONLAGEN-SCHIEBEREGLER – Die Tonlage kann bis zu +/-16% verändert werden, indem man die TONLAGE-Taste drückt, so daß...
Page 21
PLAY/PAUSE & CUE-FUNKTIONEN: PLAY & CUE: Drücken Sie "PLAY/PAUSE", Drücken Sie "CUE", um zum letzten um Musik abzuspielen. Anfangspunkt zurückzukehren Position auf Disc Abspielintervall Rück-Cue-Funktion Ein Drücken der “PLAY/PAUSE”-Taste startet die Disc. Wird die “CUE”-Taste gedrückt, wird die Disc zum letzten Anfangspunkt zurückgesetzt.
Page 22
VERWENDUNG DER TPM-ANZEIGEFUNKTION Drücken Sie die TPM-Taste, um die TPM-Funktion in der Anzeige auf der Seite jenes CD-Spielers, welchen Sie einstellen möchten, auszuwählen. Tippen Sie die Zählertaste im Takt der Musik an. Die TPM-Anzahl erscheint in der Anzeige. Je öfter Sie antippen, umso genauer wird diese Anzahl sein. Wenn Sie den Tonlagen- Schieberegler einstellen, wird sich diese Anzahl um einen entsprechenden Prozentsatz ändern.
Page 24
MONTAGGIO RAPIDO KMX01 (ITALIANO) Verificare che tutti gli elementi elencati sul frontespizio di questo manuale siano inclusi nella confezione. PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO LEGGERE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. Esaminare attentamente lo schema di montaggio. Posizionare la console CDMIX in modo adeguato all’operazione.
Page 25
Ingressi Canale: Jack RCA non bilanciati per il collegamento di sorgenti esterne. L’ingresso Phono/Linea viene selezionato utilizzando il commutatore situato sul pannello anteriore. Utilizzando questi jack è possibile collegare giradischi, VCR HiFi, macchine a cassette e reel-to- reel, macchine DAT, lettori CD, laser disc, tuner, e perfino sintetizzatori o altre console di missaggio.
Page 26
OPEN/CLOSE (Apertura/Chiusura del Vassoio del Disco) – Va premuto per caricare o estrarre il disco. Ciascuna pressione aprirà o chiuderà il vassoio. NOTA: Se il disco non è stato messo in pausa il vassoio non si aprirà. Il vassoio si chiuderà automaticamente dopo 30 secondi.
Page 27
PLAY: Ativo quando l’apparecchio riproduce un CD. PAUSE: Attivo quando l’apparecchio è in pausa. CUE: Lampeggia quando l’apparecchio sta impostando un punto cue. È acceso in maniera fissa in pausa e al punto cue. PROGRAM: Usato per pre-programmare l’ordine di riproduzione automatica delle tracce.
Page 28
PLAY, PAUSE e CUE Premere "PLAY/PAUSE" per avviare la musica Intervallo di Riproduzione Quando la riproduzione è stata interrotta momentaneamente e quindi ripresa, la posizione di ritorno per il back cue verrà aggiornata su questa nuova posizione. EDITARE IL PUNTO CUE Regolare il punto "CUE"...
Page 29
USO DEL DISPLAY BPM Premere il tasto BPM per selezionare la funzione BPM a display dal lato del lettore CD che si desidera impostare. Battere il tasto Counter al ritmo della musica. A display apparirà il numero di BPM. Più volte si batte, più il numero sarà preciso. Quando viene regolato il cursore del pitch il numero a display varierà...
Page 30
Mettre tous les appareils sous tension dans l’ordre suivant : • sources d’entrée audio (i.e. tourne- disque ou lecteurs de disques compacts) • KMX01 • en dernier, tous amplificateurs ou appareils de sortie Pour mettre hors tension, toujours inverser l’opération : •...
Page 31
Entrées canaux : Des entrées RCA asymétriques pour brancher des sources externes. L’entrée Phono/Line est sélectionnée en activant l’interrupteur sur le panneau avant. Tourne- disques, magnétoscopes à vidéocassette HIFI, magnétophones à bobines, appareils audionumériques, lecteurs CD, disques lasers, syntoniseurs, même des synthétiseurs ou autres consoleS de mixage peuvent être connectés à...
Page 32
soulevez et débranchez son câble. Remplacez le avec un crossfader et revissez la plaque de montage à l’appareil. - Et vous êtes en affaires! Cet atténuateur mélange l’audio lors de l’alternance entre le canal gauche (1) et le canal droit (2). 10.
Page 33
PLAY : Activé lorsque le lecteur est en mode lecture. PAUSE : Activé lorsque le lecteur est en mode pausé. CUE : Clignote lorsque le lecteur programme un point de référence. Allumé lorsque le lecteur est en mode pause au point de référence. PROGRAM : Activé...
Page 34
LECTURE/PAUSE ET DE PRÉ-ÉCOUTE Appuyez sur la touche CUE Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche pour retourner au dernier PLAY/PAUSE pour mettre le PLAY/PAUSE pour commencer PLAY/PAUSE pour commencer point de départ. lecteur en mode pause. la lecture du disque.
Page 35
LA SYNCHRONISATION DU TEMPO AVEC LA FONCTION PITCH BEND Si toutefois les BPM (Battements par minute ou tempo) sont identiques mais que les basses ne sont pas synchronisées, vous devrez modifier temporairement la tonalité. L’illustration suivante démontre comment synchroniser le rythme du lecteur 2 avec le rythme de la musique qui joue sur le lecteur 1.
Specifications: Model KMX01A, Dual front loading CD player with mixer. 2. POWER DC12V 3.0A 3. DIMENSION 445 (W) x 258 (D) x156 (H)mm 4. WEIGHT 5.4 Kgs 5. FEATURES: (1) 3 band EQ for master output. (2) Super wide viewing angle display. (3) Power on/off muting.
Need help?
Do you have a question about the KMX01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers