Page 1
Miter Saw INSTRUCTION MANUAL Верстат для різання під кутом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ukośnica INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău pentru tăieri oblice MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Kapp- und Gehrungssäge BEDIENUNGSANLEITUNG Gérvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Stolová rozbrusovačka NÁVOD NA OBSLUHU Pokosová pila NÁVOD K OBSLUZE LS1440...
EC Declaration of Conformity operations. Never use your hand to secure the Makita Corporation responsible workpiece. manufacturer declare that the following Makita Never reach around saw blade. machine(s): Turn off tool and wait for saw blade to stop Designation of Machine: before...
Page 7
10. Do not use the tool in the presence of defects or other reproductive harm. Some flammable liquids or gases. The electrical examples of these chemicals are: operation of the tool could create an explosion and lead from lead-based-painted material and, •...
Do not remove After changing the miter angle, always secure the • spring holding blade guard. If guard becomes discolored turn base by tightening the grip firmly. through age or UV light exposure, contact a Makita...
NOTE: Always be sure that the tool is switched off and • If you connect a Makita vacuum cleaner to your saw, unplugged before carrying out any work on the tool. more efficient and cleaner operations can be performed. Installing or removing saw blade...
INJURY MAY ALSO RESULT. Also, after a cutting CAUTION: operation, DO NOT raise the blade until the blade The workpiece must be secured firmly against the • has come to a complete stop. turn base and guide fence with the vise during all CAUTION: operations.
Wood facing Carrying tool Fig.26 Fig.28 Use of wood facing helps to assure splinter-free Make sure that the tool is unplugged. Secure the turn cuts in workpieces. Attach a wood facing to the base at right miter angle fully by means of the grip. Lower guide fence using the holes in the guide fence.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Carbide-tipped saw blades • Socket wrench 13 • Holder set •...
припустити, що при опорі мережі 0,40 Ом або нижче, Верстат для різання під кутом ніякого негативного впливу не буде. Мережна розетка, № моделі / тип: LS1440 до якої буде підключатися пристрій, повинна буди є серійним виробництвом та захищена запобіжником або захисним автоматичним...
Page 15
Не слід експлуатувати пилку, якщо 19. Слід міцно триматись за ручку. Пам'ятайте, захисний кожух не встановлено в робочому що пила мимовільно пересувається вгору положенні. Щораз перед початком роботи та вниз під час пуску та зупинки. слід перевіряти належне закриття кожуху. 20.
Page 16
ВСТАНОВЛЕННЯ призначені для фільтрації мікроскопічних часток. Встановлення на верстат 34. Для того, щоб зменшити вироблений шум, диск повинен бути завжди гострим та Під час транспортування інструменту, ручку чистим. заблоковано в нижньому положенні заскочкою ручки. 35. Оператор повинен мати належні знання Звільніть...
Page 17
положенні. Перевірку слід здійснювати, коли випромінювання, зверніться до центру інструмент вимкнено із мережі. обслуговування Makita за новим захисним кожухом. Порядок регулювання косого кута ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ПОШКОДЖУВАТИ АБО ЗНІМАТИ Fig.10 ЗАХИСНИЙ КОЖУХ. Відпустіть затиск, повернувши його проти стрілки Fig.6 годинника. Обертайте поворотну основу, натиснувши...
Page 18
або занадто сильно, або недостатньо. Це може призвести до поранень. ПРИМІТКА: Для того, щоб зняти диск, відпустіть болт із Якщо ви підключите до своєї пилки пилосос Makita, шестигранною голівкою, який утримує центральну операції чистки стануть більш ефективними. кришку, повертаючи його проти стрілки годинника за...
Page 19
не торкається яка-небудь частина інструменту ОБЕРЕЖНО: затиску при постійному опусканні ручки. Якщо якась Під час різання довгих деталей, користуйтесь • частина торкається затиску, то повторіть його підставками, які співпадають за висотою з встановлення. рівнем верхньої поверхні поворотної основи. Притисніть деталь впритул до напрямної планки та При...
мастило під час різання алюмінієвого профілю. зафіксуйте наборну пластину гвинтом. Коли наборна пластина не використовується, ОБЕРЕЖНО: відпустіть гвинт та витягніть наборну пластину. Не слід спробувати різати товсті та круглі • ПРИМІТКА: алюмінієві профілі. Товсті алюмінієві профілі можуть вискочити під час роботи, та круглі Використання...
годинника та проти стрілки годинника, щоб нові та закріпіть ковпачки щіткотримачів. поворотна основа сіла в паз під кутом 0° . Fig.35 (Залиште як є, якщо покажчик не показує 0° ) За Після використання. допомогою торцевого ключа відпустіть болти з Після використання слід витерти стружку та пил, шестигранною...
ENF100-1 Opis maszyny: przypadku niskonapięciowych sieci Ukośnica elektroenergetycznych o napięciu pomiędzy 220 V a Nr modelu/Typ: LS1440 250 V. są produkowane seryjnie oraz Włączanie wyłączanie urządzeń elektrycznych jest zgodne wymogami określonymi powoduje wahania napięcia. Posługiwanie się następujących dyrektywach europejskich: urządzeniem przy niesprzyjających...
Page 24
Nie wykonuj żadnych operacji, trzymając zamocowanie lub niedokładne wyważenie obrabiany element w ręce. Obrabiany element tarczy. podczas wszystkich operacji musi być dobrze 22. Rozpocznij cięcie, gdy tarcza osiągnie swoją zamocowany w podstawie obrotowej i prowadnicy maksymalną prędkość. za pomocą zacisku. Nigdy nie przytrzymuj 23.
Jeżeli osłona z czasem przebarwi się pod Urządzenie należy przykręcić dwiema śrubami do wpływem promieniowania ultrafioletowego, skontaktuj płaskiej i stabilnej powierzchni, wykorzystując otwory w się z punktem serwisowym narzędzi Makita, aby jego podstawie. Pomoże to zapobiec przewróceniu się i zamówić nową...
Page 26
Włączanie Do zakładania i zdejmowania tarczy używaj • wyłącznie dołączonego klucza nasadowego firmy Dla urządzeń z dźwignią blokady Makita. Niestosowanie się do tego zalecenia może Rys.11 spowodować nadmierne niedostateczne Włączyć narzędzie i poczekać, aż tarcza osiągnie dokręcenie śruby...
Page 27
UWAGA: obrażeń ciała. Skuteczniejsze odsysanie pyłu można uzyskać podłączając odpylacz firmy Makita. Zacisk pionowy (wyposażenie opcjonalne) Mocowanie obrabianych elementów Rys.22 Rys.23 OSTRZEŻENIE: Zacisk pionowy można zamocować z lewej lub prawej Jest rzeczą bardzo ważną, aby obrabiany element •...
Page 28
Osłony drewniane zapobiegające UWAGA: powstawaniu drzazg podczas cięcia Obrabiany element podczas wszystkich operacji • musi być dobrze zamocowany w podstawie Rys.26 obrotowej i w prowadnicy za pomocą zacisku. Użycie drewnianych osłon pozwala ciąć obrabiane przedmioty bez drzazg i odprysków wzdłuż linii DZIAŁANIE cięcia.
Page 29
NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace zablokowanej. Ustaw powierzchnię boczną tarczy konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane prostopadle do prowadnicy z pomocą np. ekierki, a przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, następnie silnie dokręć sześciokątne śruby wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. prowadnicy, zaczynając od prawej.
AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem.
Page 31
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Zăvor de blocare a mânerului 16-1. Carcasa pânzei 23-3. Butonul rotativ al menghinei 2-1. Bolţ 16-2. Săgeată 23-4. Braţul menghinei 3-1. Suport 16-3. Pânză de ferăstrău 23-5. Opritor de ghidare 4-1. Suport 16-4.
şi nu se închide instantaneu. Declaraţie de conformitate CE Nu blocaţi sau legaţi niciodată apărătoarea Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, pânzei în poziţie deschisă. declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Nu executaţi nicio operaţie cu mâna liberă.
Page 33
Opriţi maşina şi aşteptaţi ca pânza de 26. Folosiţi întotdeauna accesoriile recomandate ferăstrău să se oprească înainte de a muta în acest manual. Folosirea unor accesorii piesa sau de a modifica reglajele. inadecvate, cum ar fi discurile abrazive, poate Deconectaţi maşina înainte de a schimba provoca vătămări corporale.
în timp sau din cauza mânerul şi rotind zăvorul de blocare a mânerului în expunerii la razele ultraviolete, contactaţi un centru de poziţia deblocată. service Makita pentru a procura o apărătoare nouă. NU DEZACTIVAŢI SAU DEMONTAŢI APĂRĂTOAREA. Fig.1 Fig.6 Această...
Page 35
în interiorul carcasei pânzei. deconectată înainte de a monta sau demonta pânza. Placa opritoare se deplasează automat spre dreapta sau Folosiţi numai cheia tubulară Makita livrată pentru spre stânga, odată cu rotirea tălpii rotative. • montarea şi demontarea pânzei. Nerespectarea Acţionarea întrerupătorului...
Page 36
Fig.23 NOTĂ: Menghina verticală poate fi instalată atât pe partea Conectând aspirator Makita ferăstrăul stângă, cât şi pe partea dreaptă a ghidajului opritor. dumneavoastră puteţi efectua operaţii mai eficiente şi Introduceţi tija menghinei în gaura din ghidajul opritor şi mai curate.
Page 37
Apăsaţi încet mânerul pentru a executa tăierea. • ATENŢIE: Dacă mânerul este apăsat puternic sau este împins Folosiţi o bucată de placaj de lemn dreaptă, cu • lateral, pânza va vibra şi va lăsa o urmă (urmă de grosime uniformă. ferăstrău) în piesa de prelucrat, iar precizia tăierii Folosiţi şuruburi pentru a ataşa placajul de lemn la •...
şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Coborâţi mânerul complet şi blocaţi-l în poziţia Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese coborâtă prin rotirea zăvorului de blocare a de schimb Makita. mânerului în poziţia blocată. Orientaţi faţa laterală a ACCESORII OPŢIONALE...
Betrieb anderer Geräte auswirken. Bei Kapp- und Gehrungssäge einer Netzstromimpedanz von 0,40 Ohm oder weniger ist Nummer / Typ des Modells: LS1440 anzunehmen, dass keine negativen Effekte auftreten. in Serienfertigung hergestellt wird und Die für dieses Gerät verwendete Netzsteckdose muss...
Page 41
Vergewissern sich, dass 17. Vergewissern sich, dass Schutzvorrichtungen vorschriftsmäßig Spindelarretierung gelöst ist, bevor Sie das angebracht sind, bevor Säge Gerät einschalten. einschalten. Prüfen jeder 18. Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt in Inbetriebnahme, ob der Blattschutz korrekt seiner niedrigsten Position die Drehplatte schließt.
Page 42
INSTALLATION diesen Arbeiten aussetzen. Reduzieren Sie die Häufigkeit, mit der Sie sich diesen Werkbankaufstellung Chemikalien aussetzen: Arbeiten Sie in einem gut belüfteten Bereich und arbeiten Bei Versand wird der Handgriff werkseitig mit dem zugelassenen Griffriegel in der unteren Position verriegelt. Lösen Sie Schutzvorrichtungen, dazu gehören...
Page 43
Wenn sich der Blattschutz mit der Zeit oder durch vor. Sonneneinstrahlung verfärbt, wenden Sie sich an ein Einstellung des Gehrungswinkels Makita-Servicecenter, um einen neuen Blattschutz zu Abb.10 erhalten. ENTFERNEN SIE DEN SCHUTZ NICHT UND Lösen Sie den Griff durch Drehung gegen den MACHEN SIE IHN NICHT UNWIRKSAM.
Zum Demontieren des Sägeblatts lösen Sie zunächst die Sechskantschraube, mit der die Mittenabdeckung ANMERKUNG: befestigt ist, durch Drehung gegen den Uhrzeigersinn mit Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an Ihre Säge dem Steckschlüssel. Dann heben Sie Blattschutz und anschließen, können Sie effizienter und sauberer Mittenabdeckung an.
Page 45
Sicherung des Werkstücks Vertikal-Schraubklemme (optionales Zubehör) Abb.22 WARNUNG: Abb.23 Die einwandfreie Sicherung des Werkstücks mit • Die Vertikal-Schraubklemme kann entweder auf der Schraubklemme äußerst wichtig. linken oder rechten Seite Nachlässigkeit in diesem Punkt kann zu einer Gehrungsanschlags montiert werden. Setzen Sie den Beschädigung Werkzeugs und/oder...
Page 46
Kappschnitt ACHTUNG: Abb.24 Benutzen Sie glatt gehobeltes Holz gleichmäßiger • Dicke als Zwischenbrett. Sichern Sie das Werkstück mit der Schraubklemme. Verwenden Sie Schrauben, um das Holz auf der Schalten Sie das Werkzeug ein, ohne dass das • Seite des Gehrungsanschlags anzubringen. Die Sägeblatt Kontakt hat, und warten Sie, bis das Schrauben sollten so angebracht werden, dass die Sägeblatt seine volle Drehzahl erreicht, bevor Sie...
Produkts müssen Markierungsplatte 0° Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von Gehrungswinkelskala zeigt. Wenn der Zeiger nicht den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und auf 0° zeigt, lösen Sie die Schraube, die die unter Verwendung Ersatzteile Makita Markierungsplatte sichert, und stellen Sie den durchgeführt werden.
Page 48
SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen. Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden.
Csak európai országokra vonatkozóan fűrészlapvédő megfelelően zár. EK Megfelelőségi nyilatkozat működtesse a fűrészt, ha a fűrészlapvédő nem Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős mozog akadálymentesen és nem zár azonnal. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Soha rögzítse vagy kösse...
Page 51
Ne végezzen semmilyen műveletet csak a 22. A vágás megkezdése előtt várja meg, amíg a szabad kezével.A munkadarabot minden fűrészlap teljes sebességgel forog. művelethez szilárdan rögzíteni kell a forgóasztal 23. Ha bármi rendellenességet észlel, azonnal és a vezetőléc mentén a befogóval. Soha ne állítsa le a szerszámot.
állásban van rögzítve a fogantyúretesszel. öregedés vagy UV fényhatás következtében, lépjen Oldja ki a fogantyúreteszt úgy, hogy kissé leengedi a kapcsolatba egy Makita szervizközponttal egy új fogantyút és a fogantyúreteszt kioldott állapotba fordítja. védőburkolat beszerzése érdekében. NE IKTASSA KI, Fig.1...
Page 53
és áramtalanítva lett, mielőtt Reteszelőkarral rendelkező szerszámokhoz felhelyezi vagy eltávolítja a fűrészlapot. A fűrészlap felszereléséhez vagy eltávolításához • Fig.11 csak a Makita dugókulcsot használja. Ennek Kapcsolja be a szerszámot, majd várja meg, amíg a elmulasztása esetén hatlapfejű csavart fűrészlap eléri maximális fordulatszámát.
Page 54
összegyűjtését. SZEMÉLYI SÉRÜLÉST okozhat. MEGJEGYZÉS: Függőleges befogó (opcionális kiegészítő) Ha a fűrészhez Makita porszívót csatlakoztat, akkor Fig.22 hatékonyabb és tisztább megmunkálást tud végezni. Fig.23 A munkadarab rögzítése A függőleges satut a vezetőléc bal vagy jobb oldalára lehet felszerelni.
Page 55
Fabetét VIGYÁZAT: A munkadarabot minden művelethez szilárdan Fig.26 • rögzíteni kell a forgóasztal és a vezetőléc mentén a Fabetét használatával biztosítható befogóval. munkadarabok felszakadásmentes vágása. Illessze a fabetétet a vezetőléchez a vetőlécben ÜZEMELTETÉS található furatok segítségével. Tájékozódjon ábráról fabetét ajánlott méretével kapcsolatban.
Page 56
és merőlegesre a fűrészlap oldalát a vezetőléc MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, lapjával egy háromszögvonalzó, acélderékszög, javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy stb. segítségével. Ezután húzza meg a vezetőlécen beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak található hatlapfejű csavarokat jobbról balra kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek haladva.
A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Karbidvégű fűrészlapok • Dugókulcs, 13 • Tartókészlet •...
Označenie zariadenia: ENF100-1 Stolová rozbrusovačka Pre verejné nízkonapäťové rozvodné systémy s Číslo modelu / Typ: LS1440 napätím 220 V až 250 V. predstavujú sériovú výrobu Prepínania elektrického prístroja spôsobujú kolísanie Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami: napätia. Prevádzka toho zariadenia za nepriaznivých 2006/42/EC podmienok v sieti môže mať...
Page 60
Pred presunutím obrobku alebo zmenou príslušenstva, napríklad brúsnych kotúčov, nastavení vypnite nástroj a počkajte, kým sa môže dôjsť k poraneniu. ostrie píly nezastaví. 27. Nepoužívajte pílu na rezanie iných materiálov Pred výmenou ostria alebo vykonaním servisu ako dreva, hliníka a podobných materiálov. odpojte nástroj.
Pri doručení nástroja je rúčka uzamknutá v dolnej polohe priebehu času alebo kvôli vystaveniu UV svetlu, pomocou západky rúčky. Uvoľnite západku rúčky kontaktujte servisné centrum Makita, aby vám dodali nepatrným spustením páčky a otočte západku rúčky do nový chránič. NEZNIČTE ALEBO NEODSTRÁŇTE uvoľnenej polohy.
Page 62
• v skrinke puzdre ostria. Doska vodidla sa automaticky pred inštaláciou alebo odstránením čepele. pohybuje doprava alebo doľava podľa otáčania rotačnej Používajte dodaný Makita zastrkávací • základne. francúzsky kľúč na inštaláciu alebo odstránenie Zapínanie čepele. Ak tak neurobíte, môže to viesť k prílišnému utiahnutiu alebo k nedostatočnému utiahnutiu...
Page 63
častice, ktoré by mohli brániť v ďalšom zbieraní prachu. Fig.22 Fig.23 POZNÁMKA: Ak pripojíte k vašej píle vysávač Makita, dosiahnete Vertikálny zverák sa môže nainštalovať v polohe buď na účinnejšiu a čistejšiu prevádzku. ľavej alebo pravej strane vodidla ochranného zariadenia.
Page 64
kým čepeľ nedosiahne plnú rýchlosť pred znížením. POZNÁMKA: Potom jemne znížte rukoväť do úplne dolnej polohy, Keď dosiahnete drevené obloženie maximálna • aby sa rezal obrobok. Keď je rez dokončený, kapacita rezania do šírky sa zmenší o hrúbku vypnite nástroj a POČKAJTE, AŽ KÝM SA ČEPEĽ dreveného obloženia.
ďalšia údržba či polohe otočením západky rúčky do uzamknutej nastavovanie robené autorizovanými servisnými polohy. Vyrovnajte do pravého uhla bočnú stranu strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov čepele pomocou prednej strany vodidla Makita.
Prohlášení ES o shodě pevně uchytit na otočném stole a vodicím Společnost Makita Corporation jako odpovědný pravítku pomocí svěráku. Nikdy díl nedržte na výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: místě rukou. Popis zařízení: Nikdy nesahejte přes pilový kotouč. Pokosová pila Před...
Page 68
Před výměnou kotouče nebo prováděním příslušenství, jako jsou například brusné servisu nástroj odpojte od zdroje napájení. kotouče, může způsobit poranění. Před přenášením nástroje vždy zajistěte 27. Nepoužívejte pilu k řezání jiných materiálů, všechny pohyblivé díly. než je dřevo, hliník a podobné materiály. Zarážkový...
Montáž stolu působením ultrafialového záření, objednejte si v Při expedici je držadlo nástroje zablokováno v dolní servisním středisku Makita nový kryt. NEPOTLAČUJTE poloze západkou držadla. Západku držadla uvolníte FUNKCI KRYTU ANI JEJ NEDEMONTUJTE. mírným snížením držadla a otočením západky do Fig.6...
Page 70
řezání v odpojený od elektrické sítě. krytu kotouče. Deska pravítka se při otáčení otočného Při instalaci a demontáži pilového kotouče • stolu automaticky posunuje doleva a doprava. používejte pouze nástrčný klíč Makita. V opačném Zapínání případě může dojít přetažení...
Page 71
šroubu tyč svěrky zajistěte. POZNÁMKA: Umístěte rameno svěráku podle tloušťky a tvaru dílu a Pokud k pile připojíte odsavač prachu Makita, lze zajistěte jej dotažením šroubu. Pokud se šroub určený k provádět účinnější a čistší práci. uchycení ramena svěráku dotýká vodicího pravítka, Zajištění...
Page 72
Pokosové řezání montážní desku (volitelné příslušenství), která umožňuje efektivnější funkci. Montážní desku Viz odstavec „Nastavení úhlu pokosu" výše. nainstalujte na držák (volitelné příslušenství) jak je Řezání hliníkových výlisků ilustrováno na obrázku. Fig.25 Vyrovnejte rysku řezání na dílu buď s levou nebo pravou stranou drážky v desce se spárou.
údržba či Snižte úplně držadlo a zajistěte jej v poloze dole seřizování prováděny autorizovanými servisními otočením západky držadla v zablokované poloze. středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Srovnejte bok kotouče s povrchem vodicího Makita. pravítka pomocí trojúhelníkového pravítka, VOLITELNÉ...
Page 76
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 883619B971...