TFA 30.3035 Operating Instructions Manual
TFA 30.3035 Operating Instructions Manual

TFA 30.3035 Operating Instructions Manual

Thermo-light wireless thermometer
Table of Contents
  • Bedienung
  • Opération
  • Remplacement des Batteries
  • Conditions de Garantie
  • Sostituzione Delle Batterie
  • Descargo de Responsabilidad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

TFA_30.3035_Anleitung
03.03.2008
16:02 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instrucciones para el manejo
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Istruzioni
Kat. Nr. 30.3035

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 30.3035 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TFA 30.3035

  • Page 1 TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni Kat. Nr. 30.3035...
  • Page 2 TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 2 THERMO-LIGHT – Funk-Thermometer 1. Funktionen • Displayfarbe wechselt je nach Innen- oder Außentemperatur von rot (warm) über violett bis zu blau (kühl) • Lichtfarbe wechselt temperaturabhängig oder als Farbenspiel • Außentemperatur über kabellosen Außensender (433 MHz), Reichweite bis 30 m (Freifeld) •...
  • Page 3: Bedienung

    TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 3 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Funk-Thermometer – Funk-Thermometer 3. Inbetriebnahme Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Nor- malfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei 3.1 Batterie einlegen der Übertragung keine Probleme auftauchen.
  • Page 4 TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 4 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Funk-Thermometer – Funk-Thermometer • Mit der “ ” Taste können Sie im Alarmmodus den Alarm deaktivieren (das • Wenn die Hintergrundbeleuchtung blinkt, ist die Verbindung zum Außen- Alarmzeichen verschwindet) oder aktivieren. sender auf Kanal 1 unterbrochen.
  • Page 5 • Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vorherige Benachrich- 2.1 Receiver (Display unit) tigung geändert werden. • Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA A. Low battery indicator for outdoor transmitter Dostmann veröffentlicht werden. B. Indicator indoor temperature •...
  • Page 6: Getting Started

    TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 6 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Wireless thermometer – Wireless thermometer 3. Getting started Please take note of the following: 3.1 Insert batteries • Recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is a minimum of 1.5 - 2 metres. •...
  • Page 7 • The specifications of this product may change without prior notice. bottom. • No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA 5.1 Additional transmitters Dostmann.
  • Page 8 Herewith we declare, that this wireless transmission device does comply with the 5. Logement batterie essentials requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC. 6. Touche «CH» pour la sélection du canal TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Wertheim / www.tfa-dostmann.de 7. Touche «°C/°F» 8. Touche «RESET» 0359...
  • Page 9: Opération

    TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 9 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Thermomètre radio piloté – Thermomètre radio piloté 3. Mise en service pilotée reçoit ce signal, le convertit et affichera ainsi toujours l’heure exacte. Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et vice-versa s’effectue également 3.1 Insertion des batteries en mode automatique.
  • Page 10: Remplacement Des Batteries

    TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 10 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Thermomètre radio piloté – Thermomètre radio piloté • On peut alors désactiver l'alarme à l'aide de la touche « » (le symbole d’alarme • Quand l'éclairage de fond clignote, cela signifie que la liaison avec l'émetteur disparaît) ou la activer.
  • Page 11: Conditions De Garantie

    Nous déclarons ici que cet appareil émetteur récepteur d'ondes radio répond aux 6. Tasto “CH” di selezione canali exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/CE. 7. Tasto “°C/°F“ TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Wertheim / www.tfa-dostmann.de 8. Tasto “RESET” 9. Fermaglio per coperchio 0359...
  • Page 12 TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 12 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Termometro radio controllato – Termometro radio controllato 3. Messa in funzione Le norme elencate qui di seguito siano rispettate: 3.1 Inserire le batterie • La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come schermi di computer o di televisioni deve essere almeno di 1.5 - 2m.
  • Page 13: Sostituzione Delle Batterie

    TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 13 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Termometro radio controllato – Termometro radio controllato 4.3 Temperatura • Premere il tasto “RESET” con un oggetto appuntito per trasferire manual- mente i valori misurati (es.: come prova o in caso di perdita del trasmettitore). 4.3.1 Indicazione temperatura interna/esterna •...
  • Page 14 Con il presente dichiariamo che il presente impianto radio adempie alle prescri- 5. Batterijvak zioni sostanziali della direttiva R&TTE 1999/5/CE. 6. “CH” toets kanaalselectie TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Wertheim / www.tfa-dostmann.de 7. “°C/°F“ toets 8. “RESET” toets 0359 9. Houder voor kap...
  • Page 15 TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 15 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Radiografisch thermometer – Radiografisch thermometer 3. Inbedrijfstelling Let alstublieft op het volgende: 3.1 Plaats de batterijen • Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren of Tv-toestellen dient tenminste 1,5 - 2 meter te zijn. •...
  • Page 16 TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 16 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Radiografisch thermometer – Radiografisch thermometer 4.3 Temperatuur • Hebt u de buitenzender goed ingesteld, schroef dan het batterijdeksel weer vast en plaats de kap stevig over de zender door beide houders aan de onder- 4.3.1 Weergave binnen-buitentemperatuur kant naar buiten te schuiven.
  • Page 17 Hiermee verklaren wij, dat deze radiografische installatie voldoet aan de belang- 6. Tecla “CH” selector de canal rijkste eisen van de R&TTE richtlijn 1999/5/EG. 7. Tecla „°C/°F“ TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Wertheim/ www.tfa-dostmann.de 8. Tecla “RESET” 9. Soporte para caperuza de protección 0359...
  • Page 18 TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 18 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Termómetro radiocontrolado – Termómetro radiocontrolado 3. Puesta en marcha Incluso el cambio de horario de verano e invierno se produce automáticamente. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Normalmente en 3.1 Introducir las pilas un radio de unos 1.500 km desde Frankfurt la transmisión no debería suponer •...
  • Page 19 TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 19 THERMO-LIGHT THERMO-LIGHT – Termómetro radiocontrolado – Termómetro radiocontrolado • Mientras suena la señal del despertador, finalizar la alarma con cualquier tecla. • Si la iluminación de fondo comienza a parpadear, significa que la comunica- •...
  • Page 20: Descargo De Responsabilidad

    Alcance (campo libre): máximo de 30 m (100 pies) Pilas: 2 x 1,5 V AAA (incluidas) Declaramos que esta instalación de radio cumple con los requisitos fundamenta- les de la directiva R&TTE 1999/5/CE. TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Wertheim / www.tfa-dostmann.de 0359...

Table of Contents