Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Afwasmachine
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
Dishwasher
GVW567RVS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pelgrim GVW567RVS

  • Page 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Afwasmachine Lave-vaisselle Geschirrspüler Dishwasher GVW567RVS...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhoud Veiligheidsinformatie De vaatwasser uitruimen Beschrijving van het product Wasprogramma's Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Het eerste gebruik Problemen oplossen De waterontharder instellen Technische gegevens Gebruik van zout voor de vaatwasser Aanwijzingen voor testinstituten Gebruik van glansspoelmiddel Montage Dagelijks gebruik Aansluiting aan de waterleiding De vaatwasser inruimen Aansluiting aan het elektriciteitsnet Gebruik van vaatwasmiddelen...
  • Page 3 • Afwasmiddelen kunnen chemische brand- uw leverancier als de machine beschadigd wonden veroorzaken aan de ogen, de mond en de keel. Deze kunnen levensbe- • Alle verpakkingsmaterialen moeten verwij- dreigend zijn! Houd u aan de veiligheids- derd worden voordat u het apparaat in ge- instructies van de afwasmiddelfabrikant.
  • Page 4: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Bovenrek Als het apparaat hoger is ingebouwd en voorzien is van een meubeldeur, is het sig- Aanpassen van de instelling van de wa- naal niet langer zichtbaar. terhardheid Zoutreservoir Optisch signaal Afwasmiddeldoseerbakje Ononderbro- Geeft het lopen van een afwas- ken bran- programma aan.
  • Page 5: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel AAN/UIT toets Programmakeuzetoetsen Toets uitgestelde start Controlelampjes Functietoetsen Controlelampjes Gaat branden als het speciale zout op is. Zout Gaat branden als het glansmiddel op is. Glansmiddel Geeft het activeren/deactiveren aan van de Multi- Multitab-functie tab-functie. (Zie Multitab-functie). Gaat branden als het afwasprogramma is afgelo- Einde pen.
  • Page 6: Het Eerste Gebruik

    Vergeet nooit dat bij het uitvoeren van – melden van een alarm als gevolg van sto- handelingen zoals: ring van de machine. – het selecteren van een afwaspro- Fabrieksinstelling: geluidssignalen inge- gramma, schakeld – het instellen van het niveau van de wa- De geluidssignalen kunnen worden uit- terontharder, geschakeld.
  • Page 7 liter - internationale eenheid voor de hardheid De waterontharder moet op beide ma- van water). nieren worden ingesteld: handmatig, De ontharder moet worden ingesteld in over- met behulp van de waterhardheidstoets eenstemming met de hardheid van het water en elektronisch. in uw omgeving.
  • Page 8: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    Voorbeelden: als het huidige niveau 5 5. Schakel om de bewerking vast te leggen de afwasmachine uit door op de aan-/uit- is, wordt door functietoets A één keer in te drukken, niveau 6 geselecteerd. toets te drukken. als het huidige niveau 10 is, wordt door toets A één keer in te drukken, niveau 1 geselecteerd.
  • Page 9: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Gebruik van glansspoelmiddel Het doseerbakje bevat ongeveer 110 ml Waarschuwing! Gebruik alleen merkglansmiddelen voor glansmiddel, voldoende voor tussen de afwasmachines. 16 en 40 afwascycli, afhankelijk van de ingestelde dosering. Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv. afwasmachi- 3. Zorg ervoor dat het deksel na het vullen nereinigingsmiddel, vloeibaar afwasmid- goed wordt gesloten.
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik • Controleer of het nodig is regenereerzout – Plaats holle voorwerpen zoals kopjes, of glansmiddel bij te vullen. glazen, pannen, enz. met de opening • Plaats bestek en serviesgoed in de afwas- naar beneden zodat ze niet vol water lo- machine.
  • Page 11 den en messen met de handgrepen naar bo- ven gericht. Als de handgrepen onder de bestekmand uitsteken en de onderste sproeiarm in zijn beweging belemmeren, dient het bestek met de handgrepen omhoog te worden ge- plaatst. Meng lepels met ander bestek om te voor- komen dat zij aan elkaar kleven.
  • Page 12 Controleer alvorens de deur te sluiten of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Het bovenrek in de hogere / lagere stand zetten Als er zeer grote borden moeten worden af- gewassen, kunt u deze in het onderrek plaat- Ga voor het koppelen van beide delen in om- sen nadat u het bovenrek in zijn hoogste po- gekeerde volgorde te werk.
  • Page 13: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    2. Til beide kanten voorzichtig op en laat het Sluit na het vullen van de machine mechanisme langzaam terug naar bene- altijd de deur, want een open deur den zakken, terwijl u het blijft vasthouden. kan gevaarlijk zijn. Zet het rek nooit aan een enkele kant naar boven of beneden Als het rek zich in zijn bovenste stand bevindt, kunnen er geen kopjes in de...
  • Page 14: De Multitabfunctie

    Afwasmiddeltabletten van verschillende gramma's niet hun volledige reinigings- fabrikanten lossen niet allemaal even werking. Kies daarom bij het gebruik van snel op. Daarom bereiken bepaalde af- afwasmiddeltabletten lange program- wasmiddeltabletten tijdens korte pro- ma's, om ervoor te zorgen dat tabletres- ten volledig worden verwijderd.
  • Page 15: Een Wasprogramma Selecteren En Starten

    Als u besluit weer over te gaan op goed een afwasprogramma te draai- het gebruik van de standaardafwas- middelen adviseren wij u: 4. de waterhardheid in te stellen in 1. de "Multitab-functie" uit te schake- overeenstemming met de hardheid len. van het water in uw omgeving.
  • Page 16: De Vaatwasser Uitruimen

    zal dan al enigszins zijn afgekoeld en ook beter zijn gedroogd. De vaatwasser uitruimen • Hete borden zijn gevoelig voor stoten. Het roestvrij staal uiteindelijk koeler zal worden is daarom raadzaam het serviesgoed eerst dan het serviesgoed. te laten afkoelen alvorens de machine uit Als het afwasprogramma is afgelo- te ruimen.
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    Programma Duur (in minuten) Energieverbruik Water (in liters) (kWh) 90 - 130 1,1 - 1,7 12 - 23 45 - 55 1,0 - 1,2 11 - 12 150 - 160 1,0 - 1,1 12 - 13 De verbruikswaarden zijn bedoeld als van de variaties in de netspanning en de richtlijn en zijn afhankelijk van de druk en hoeveelheid serviesgoed.
  • Page 18: Problemen Oplossen

    procedure op dat het platte filter niet bo- Als de afwasmachine langere tijd niet ven de bodem van het afwascomparti- wordt gebruikt ment uitsteekt. Als u de afwasmachine gedurende langere tijd niet gebruikt, adviseren wij u: Gebruik de afwasmachine NOOIT 1.
  • Page 19 Storingscodes en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • Voortdurend knipperen van het controlelampje • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalk- programma bezig aanslag. • 1 keer knipperen van het controlelampje Einde Maak de waterkraan schoon. • onderbroken geluidssignaal •...
  • Page 20: Technische Gegevens

    Het afwasresultaat is niet bevredigend De borden zijn niet • Het verkeerde afwasprogramma is geselecteerd. schoon • Het serviesgoed is zo geplaatst dat het water niet alle delen van een op- pervlak kan bereiken. De rekken moeten niet te vol worden geladen. •...
  • Page 21: Montage

    Plaatsing bovenrek Plaatsing bestekmand Plaatsing onderrek Montage Waarschuwing! Alle alleen om de watertoevoer- en afvoerslang elektrotechnische en/of en het aansluitsnoer door te laten. loodgieterswerkzaamheden die De afwasmachine is voorzien van stelvoetjes nodig zijn voor de installatie van het voor het instellen van de hoogte. apparaat dienen te worden Tijdens alle werkzaamheden waarbij interne uitgevoerd door een erkend...
  • Page 22: Aansluiting Aan De Waterleiding

    Waterpas zetten Als de deur niet goed sluit, draai dan de stel- voetjes in of uit totdat de machine perfect Een machine die goed waterpas staat is es- waterpas staat. sentieel voor een goede sluiting en afdichting van de deur. Als het apparaat goed waterpas staat, raakt de deur aan geen van de kanten de behui- zing .
  • Page 23: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    plastic membraan (A) verwijderd wor- den. Indien niet het gehele membraan wordt max 85 cm verwijderd zullen zich op den duur voedsel- deeltjes verzamelen die de afvoerslang van de afwasmachine kunnen verstoppen min 40 cm De afvoerslang kan vanaf de afwasmachine naar links of naar rechts lopen Verzeker u ervan dat de slang niet gebogen is of platgedrukt wordt, aangezien dit de af-...
  • Page 24: Milieubescherming

    Milieubescherming Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité Déchargement du lave-vaisselle Description de l'appareil Programmes de lavage Bandeau de commande Entretien et nettoyage Première utilisation Que faire si… Réglage de l'adoucisseur d'eau Caractéristiques techniques Utilisation du sel régénérant Conseils pour les organismes de test Utilisation du liquide de rinçage Installation Utilisation quotidienne...
  • Page 26 • Les produits de lavage pour lave-vaisselle chez jamais un appareil endommagé. Si peuvent occasionner des brûlures chimi- votre lave-vaisselle est endommagé, ques au niveau des yeux, de la bouche et adressez-vous à votre revendeur. de la gorge. Potentiellement dangereux ! •...
  • Page 27: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Panier supérieur Si vous installez l'appareil en hauteur dans le meuble pourvu d'une porte qui jouxte de très Sélecteur de dureté de l'eau près, ce signal optique ne sera plus visible. Réservoir à sel Signal optique Distributeur de produit de lavage Voyant rouge Indique qu'un programme de Distributeur de liquide de rinçage...
  • Page 28: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touches de sélection des programmes Touche Départ différé Voyants Touches de fonction Voyants Il s'allume quand le réservoir à sel est vide. Il s'allume quand le distributeur de liquide de rin- Produit rinçage çage est vide. Indique que la fonction "Tout en 1"...
  • Page 29: Première Utilisation

    Rappelez-vous que pour effectuer une – le déclenchement d'une alarme en cas opération quelconque, comme par d'anomalie de fonctionnement de l'appa- exemple : reil. – sélectionner un programme de lava- Réglage d'usine : signaux sonores acti- vés – régler le niveau de l'adoucisseur Il vous est possible de désactiver les si- d'eau, gnaux sonores.
  • Page 30 Plus la teneur en minéraux et en sels est éle- locale de distribution des eaux pour connaî- vée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau tre le degré de dureté de l'eau de votre zone est calculée en échelles équivalentes, degrés d'habitation.
  • Page 31: Utilisation Du Sel Régénérant

    détermine le passage au niveau suivant. Si le niveau est 10, une simple pression (Pour sélectionner un autre niveau, réfé- sur la touche A amènera le niveau à 1. rez-vous au tableau). 5. Pour mémoriser cette opération, mettez Exemples : si le niveau est 5, une simple à...
  • Page 32: Utilisation Quotidienne

    ve-vaisselle, un produit de lavage liqui- Le distributeur contient environ 110 ml de de). Cela aurait pour effet d'endomma- liquide de rinçage, quantité suffisante ger l'appareil. pour 16 à 40 cycles de lavage, en fonc- tion du réglage de la dose programmée. Le liquide de rinçage assure un rinçage 3.
  • Page 33: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Conseils s'accumule pas dans le creux ou dans un fond bombé. Les éponges, les chiffons de nettoyage et – La vaisselle et les couverts ne doivent tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas être insérés les uns dans les autres, pas être lavés au lave-vaisselle.
  • Page 34 Les rangées d'ergots du panier inférieur peu- vent être abaissées pour vous permettre de charger des casseroles, des poêles et des Si les manches dépassent du fond du panier saladiers. à couverts et entravent la rotation du bras d'aspersion, disposez les couverts avec le manche tourné...
  • Page 35 Avant de refermer la porte, assurez-vous que les bras d'aspersion tournent libre- ment. Réglage de la hauteur du panier supérieur Si vous devez laver des plats de grande di- Pour les assembler à nouveau, procédez mension, disposez-les dans le panier infé- dans le sens inverse.
  • Page 36: Utilisation Du Produit De Lavage

    2. Soulevez délicatement les deux côtés, Lorsque le panier est en position haute, puis faites en sorte que le mécanisme vous ne pouvez pas placer les tasses sur s'emboîte vers l'arrière, tout en mainte- les supports pour tasses. nant le panier. Après avoir chargé...
  • Page 37: Fonction "Tout En 1

    Les produits de lavage en pastilles de courts. Par conséquent, veuillez sélec- différents fabricants présentent un taux tionner un programme de lavage long si de dissolution variable. C'est pourquoi vous utilisez des produits de lavage en certains produits de lavage en pastilles pastilles, afin d'éliminer complètement n'atteignent pas leur pouvoir de nettoya- les résidus de lessive.
  • Page 38: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Si vous souhaitez réutiliser des pro- programme normal sans charger l'appareil. duits de lavage en dose individuel- les, nous vous recommandons de : 4. Régler ensuite le degré de dureté de 1. Désactiver la fonction "Tout en 1". l'eau en fonction de la dureté de l'eau 2.
  • Page 39: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    3. Laissez la porte du lave-vaisselle entrou- laisser refroidir et améliore le processus verte et attendez quelques minutes avant de séchage. de retirer la vaisselle ; cela permet de la Déchargement du lave-vaisselle • Les plats encore chauds sont sensibles •...
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage

    Programme Durée (en minutes) Énergie (en kWh) Eau (en litres) 45 - 55 1,0 - 1,2 11 - 12 150 - 160 1,0 - 1,1 12 - 13 Les valeurs de consommation sont four- l'eau, des variations dans l'alimentation nies à titre indicatif et varient en fonction électrique et de la quantité...
  • Page 41: Que Faire Si

    ration, contrôlez que le filtre plat ne dé- En cas d'absence prolongée passe pas du fond de la cuve. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, veillez à : N'utilisez jamais le lave-vaisselle 1. Débrancher l'appareil et à fermer le robi- sans les filtres.
  • Page 42 Codes d'erreur et anomalie de fonctionne- Cause possible et solution ment • le voyant du programme en cours clignote en • Le robinet de l'évier est bouché. permanence Nettoyez à fond le robinet de l'évier. • 2 clignotements du voyant Fin •...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    Les résultats de lavage sont insatisfaisants Les verres et la • Réduisez le dosage du liquide de rinçage. vaisselle présen- tent des rayures, des taches blan- ches ou un film bleuâtre Des gouttes d'eau • Augmentez le dosage du liquide de rinçage. ont séché...
  • Page 44: Installation

    Disposition du panier supérieur Disposition du panier à couverts Disposition du panier inférieur Installation Avertissement Les branchements Outre les ouvertures prévues pour le passa- électriques et les raccordements ge des tuyaux d'alimentation/de vidange et hydrauliques nécessaires à du cordon d'alimentation, aucune outre ou- l'installation de l'appareil doivent verture de ventilation du lave-vaisselle n'est être réalisés par un électricien...
  • Page 45: Raccordement À L'arrivée D'eau

    xé à une structure fixe (éléments de meubles Si la porte ne ferme pas correctement, dé- de cuisine adjacents, mur). vissez ou vissez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit parfaitement de niveau et Mise à niveau d'aplomb. Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite fermeture et étanchéité...
  • Page 46: Branchement Électrique

    Raccordement du tuyau de vidange De même que le diamètre intérieur des rac- cords utilisés pour les branchements ne doit L'extrémité du tuyau de vidange peut être pas être inférieur au diamètre du tuyau d'éva- raccordée de deux façons : cuation fourni.
  • Page 47: En Matière De Protection De L'environnement

    cautions de sécurité mentionnées dans ce chapitre. En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
  • Page 48: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Entladen des Geschirrspülers Gerätebeschreibung Spülprogramme Bedienblende Reinigung und Pflege Erste Inbetriebnahme Was tun, wenn … Einstellen des Wasserenthärters Technische Daten Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Hinweise für Prüfinstitute Gebrauch von Klarspülmittel Gerät aufstellen Täglicher Gebrauch Wasseranschluss Laden von Besteck und Geschirr Elektrischer Anschluss Gebrauch von Spülmittel Umwelttipps...
  • Page 49 • Das Wasser in Ihrem Geschirrspüler ist • Entfernen Sie vor dem Gebrauch das ge- kein Trinkwasser. Im Geschirrspüler kön- samte Verpackungsmaterial. nen noch immer Spülmittelrückstände vor- • Der elektrische Anschluss des Gerätes handen sein. und alle sonstigen Installationsarbeiten • Sorgen Sie dafür, dass die Tür des Ge- dürfen nur von qualifizierten Fachkräften schirrspülers außer beim Be- und Entladen ausgeführt werden.
  • Page 50: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Oberkorb lers unter der Gerätetür das optische Signal (Programmlaufanzeige). Einstellung der Wasserhärtestufe Wenn der Geschirrspüler höher mit einer Salzbehälter bündig angebrachten Schranktür installiert Behälter für Reinigungsmittel wurde, ist das optische Signal (Programm- Dosiergerät für Klarspülmittel laufanzeige) nicht mehr sichtbar. Typenschild Optisches Signal (Programmlaufanzeige) Filter...
  • Page 51: Bedienblende

    Bedienblende Ein-/Aus-Taste Programmwahltasten Zeitvorwahl-Taste Kontrolllampen Funktionstasten Kontrolllampen Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt wer- Salz den muss. Leuchtet auf, sobald Klarspülmittel nachgefüllt Klarspüler werden muss. Zeigt an, ob die Funktion Multitab ein- oder aus- Funktion Multitab geschaltet ist. (Siehe "Funktion Multitab"). Leuchtet nach dem Ende eines Spülprogramms Programmende auf.
  • Page 52: Erste Inbetriebnahme

    Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste; wenn eine 2. Drücken Sie gleichzeitig die Funktions- Kontrolllampe einer Programmwahltaste tasten B und C so lange, bis die Kontroll- leuchtet, ist das zuletzt ausgeführte oder lampen der Funktionstasten A , B und C ausgewählte Programm noch immer einge- zu blinken beginnen.
  • Page 53 Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Härte Ihres Leitungswassers informieren. Der Wasserenthärter muss sowohl: ma- nuell mit dem Härtebereichsschalter als auch elektronisch eingestellt werden. Wasserhärte Einstellung der Wasserhärtestufe Zusatz °dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch Salz 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 Stufe 10 43 - 50...
  • Page 54: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    5. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus, um die ausgewählten Optionen zu speichern. Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Warnung! 4. Die Verschlusskappe wieder anbringen und sicherstellen, dass kein Salz auf dem Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Gewinde oder der Dichtung vorhanden Geschirrspüler.
  • Page 55: Täglicher Gebrauch

    Wischen Sie verschüttetes Klarspülmit- tel sofort mit einem saugfähigen Tuch auf, um übermäßige Schaumbildung beim folgenden Spülzyklus zu vermei- den. Stellen Sie je nach gewünschtem End- und Trockenergebnis die Klarspülmitteldosierung mit dem 6-Stufenschalter ein (Stufe 1 ge- ringste Dosierung, Stufe 6 maximale Dosie- rung).
  • Page 56: Laden Von Besteck Und Geschirr

    • Beachten Sie beim Laden des Geschirrs – Kleine Gegenstände in den Besteck- und Bestecks folgendes: korb legen. – Geschirr und Besteck dürfen nicht die • Kunststoffgeschirr und Töpfe mit Antihaft- Drehung der Sprüharme behindern. beschichtung neigen dazu, Wassertropfen – Hohlgefäße mit der Öffnung nach unten zurückzuhalten;...
  • Page 57 Besteckkorb Messer mit langer Klinge in aufrechter Stellung stellen eine potentielle Gefahr Der Besteckkorb besteht aus zwei Teilen, die dar. Langes und/oder scharfes Besteck bei Bedarf getrennt werden können. Schie- wie Tranchiermesser müssen ben Sie die beiden Hälften zum Trennen in waagerecht in den Oberkorb gelegt entgegengesetzte Richtungen und ziehen werden.
  • Page 58: Gebrauch Von Spülmittel

    Maximale Geschirrhöhe im Unterkorb Unter- Oberkorb korb Bei abgesenktem 24 cm 27 cm Oberkorb So bringen Sie den Korb in die obere Po- sition: 1. Den Korb bis zum Anschlag herauszie- hen. 2. Den Korb auf beiden Seiten vorsichtig an- heben, bis der Mechanismus einrastet und die Lage des Korbs stabil ist.
  • Page 59: Funktion "Multitab

    Befolgen Sie die Herstellerangaben für 3. Bei Programmen mit Vorspülen zusätzli- Dosierung und Aufbewahrung auf den chen Reiniger (5/10 g) in die Vorspülkam- Packungen. mer (2) füllen. Dieser Reiniger wird in der Vorspülphase Die Verwendung der richtigen Dosierung verwendet. der Reinigungsmittel trägt zum Schutz Verwendung von Reinigertabs;...
  • Page 60: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Stellen Sie sicher, dass diese Reinigungstab- • Das Ein-/Abschalten des Klarspüldo- letten für Ihre Wasserhärte geeignet sind. sierers ist nur bei aktiver Funktion Mul- Siehe hierzu die Herstellerangaben. titab möglich. Nach der Auswahl bleibt diese Funktion auch Ein-/Abschalten des für die folgenden Spülprogramme einge- Klarspülmitteldosierers schaltet.
  • Page 61: Entladen Des Geschirrspülers

    2. Vergewissern Sie sich, dass der Wasser- Unterbrechen eines laufenden hahn geöffnet ist. Spülprogramms 3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Der Ge- • Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers; schirrspüler muss sich im Einstellmodus das Programm hält an. Schließen Sie die befinden.
  • Page 62: Spülprogramme

    Nach dem Ende des Spülpro- des Gerätes ziehen und den Was- gramms sollten Sie den Netzstecker serhahn schließen. Spülprogramme Spülprogramme Programm Grad der Ver- Spülgut Programmbeschreibung schmutzung Stark ver- Geschirr, Besteck, Vorspülgang schmutzt Töpfe, Pfannen Hauptspülgang bis zu 70°C 2 Zwischenspülgänge Klarspülgang Trocknen Beliebig...
  • Page 63: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Filterreinigung Die Filter müssen regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden. Schmutzige Filter beein- trächtigen das Spülergebnis. Warnung! Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen der Filter, dass die Maschine ausgeschaltet ist. 1. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie den Unterkorb.
  • Page 64: Was Tun, Wenn

    Längerer Gerätestillstand den Wasserzulaufschlauch entfernen und entleeren. Vor einem längerem Stillstand des Geschirr- spülers sollten Sie folgende Vorsichtsmaß- Transport des Gerätes nahmen ergreifen: Halten Sie sich bei einem Transport des Ge- 1. Ziehen Sie den Netzstecker und schlie- rätes (Umzug usw.) an folgende Anweisun- ßen Sie den Wasserhahn.
  • Page 65: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Programm startet nicht • Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlos- sen. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers. • Netzstecker nicht eingesteckt. Netzstecker einstecken • Die Sicherung der Hausinstallation ist durchge- brannt. Sicherung ersetzen. • Zeitvorwahl eingestellt. Löschen Sie die Zeitvorwahl, wenn das Ge- schirr sofort gewaschen werden soll.
  • Page 66: Hinweise Für Prüfinstitute

    Abmessungen Breite in cm 59,6 Höhe in cm 81,8 - 89,8 Tiefe in cm Elektrischer Anschluss - An- Die Daten der elektrischen Anschlusswerte finden sich auf dem Ty- schlussspannung - Gesamtleis- penschild am Innenrand der Geschirrspülertür. tung - Sicherung Wasserdruck Mindestdruck 0,05 MPa (0,5 bar) Höchstdruck...
  • Page 67: Gerät Aufstellen

    Gerät aufstellen Warnung! Der elektrische Anschluss Stellen Sie vor dem Einbau des Geschirrspü- des Gerätes und alle sonstigen lers in die Küchenzeile sicher, dass der Was- Installationsarbeiten dürfen nur von ser-, der Ablaufschlauch und das Netzkabel qualifizierten Elektrikern und weder geknickt noch gequetscht werden. Installateuren ausgeführt werden.
  • Page 68 Wasserschlauch mit Sicherheitsventil Nach dem Anschluss des doppelwandigen max 85 cm Wasserschlauchs befindet sich das Sicher- heitsventil in der Nähe des Wasserhahns. Der Wasserschlauch steht daher nur während min 40 cm der Versorgung des Geschirrspülers unter Druck. Sobald der Wasserschlauch zu le- cken beginnt, unterbricht das Sicherheits- ventil die Wasserversorgung.
  • Page 69: Elektrischer Anschluss

    Zur Vermeidung von Undichtigkeiten men dicht sein. müssen die Wasseranschlüsse vollkom- Elektrischer Anschluss Warnung! Die nicht verwendet werden. Es besteht Sicherheitsbestimmungen Brandgefahr durch Überhitzung. schreiben die Erdung des Gerätes Lassen Sie ggf. die Steckdose ver- verbindlich vor. setzen. Wenden Sie sich für einen Stellen Sie vor der ersten Benutzung eventuellen Austausch des Netzka- des Gerätes sicher, dass die Netz-...
  • Page 70: Safety Information

    Contents Safety information Unloading the dishwasher Product description Washing programmes Control panel Care and cleaning First use What to do if… Setting the water softener Technical data Use of dishwasher salt Hints for test institutes Use of rinse aid Installation Daily use Water connection Loading cutlery and dishes...
  • Page 71: Product Description

    • Do not sit or stand on the open door. • Any electrical and plumbing work required to install this appliance must be carried out Child safety by a qualified and competent person. • This appliance is designed to be operated •...
  • Page 72: Control Panel

    If you install the appliance higher up with a Optical signal furniture door mounted flush, the optical sig- Red light Indicates a malfunction of the nal can no longer be seen. flashing appliance. Optical signal Red light Indicates the running of a wash- fixed ing programme.
  • Page 73: First Use

    • activate/deactivate the audible signals. – end of the washing programme, – intervention of an alarm due to malfunction Setting mode of the machine. Press the On/Off button; if ALL programme Factory setting: audible signals active button lights come on, the appliance is in It is possible to deactivate the audible setting mode.
  • Page 74: Use Of Dishwasher Salt

    The water softener must be set in two ways: manually, using the water hard- ness dial and electronically. Water hardness Adjusting the water hardness setting Use of salt °dH °TH mmol/l manually electronically 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 level 10 43 - 50 76 - 90...
  • Page 75: Use Of Rinse Aid

    Only use salt specifically designed for use in 4. Replace the cap making sure that there dishwashers. All other types of salt not spe- is no trace of salt on the screw thread or cifically designed for use in a dishwasher, es- on the gasket.
  • Page 76: Daily Use

    2. Add the rinse aid in the container. The According to the finish and drying results ob- maximum level for filling is indicated by tained, adjust the dose of rinse aid by means "max". of the 6 position selector (position 1 minimum dosage, position 6 maximum dosage).
  • Page 77: Loading Cutlery And Dishes

    For washing in the dishwasher the following cutlery and dishes are not suitable: are of limited suitability: • Cutlery with wooden, horn, china or mother-of- • Only wash stoneware in the dishwasher if it is pearls handles. specially marked as being dishwasher-safe by •...
  • Page 78 If the handles protrude from the bottom of the basket, obstructing the lower spray arm, load the cutlery with the handles facing upwards. Mix spoons with other cutlery to prevent them from sticking together. To reassemble, reverse the procedure. For best results we recommend that you use The upper basket the cutlery grids.
  • Page 79: Use Of Detergent

    1. Pull out the basket until it stops. 2. Carefully lift both sides upwards until the mechanism is engaged and the basket is stable. Before closing the door, ensured that the spray arms can rotate freely. Adjusting the height of the upper basket To lower the basket to the original posi- If washing very large plates you can load tion proceed as follows:...
  • Page 80: Multitab Function

    4. Close the lid and press until it locks in place. Detergent tablets from different manu- facturers dissolve at different rates. For this reason, some detergent tablets do not attain their full cleaning power during short washing programmes. Therefore, please use long washing programmes when using detergent tablets, to ensure the complete removal of detergent re- siduals.
  • Page 81: Select And Start A Washing Programme

    Activate/deactivate the ''Multitab func- 2. Simultaneously press and hold function tion'' before the start of a washing pro- buttons B and C , until the lights of func- gramme. tion buttons A , B , and C start flashing. Once the programme is running, the 3.
  • Page 82: Unloading The Dishwasher

    – The delay start indicator light comes Cancel a delay start or a washing programme in progress 2. Close the dishwasher door, the count- • Simultaneously press and hold the two down starts automatically. function buttons B and C until all the pro- 3.
  • Page 83: Consumption Values

    Programme Degree of soil Type of load Programme description Light soil Crockery and cutlery Main wash up to 55°C 1 intermediate rinse Final rinse Normal or light Crockery and cutlery Main wash up to 60°C soil Final rinse Normal soil Crockery and cutlery Prewash Main wash up to 50°C...
  • Page 84: What To Do If

    NEVER try to remove the spray arms. If residues of soil have clogged the holes in the spray arms, remove the debris with a cocktail stick. External cleaning Clean the external surfaces of the machine and control panel with a damp soft cloth. If necessary use only neutral detergents.
  • Page 85 Open the door, switch off the dishwasher and carry out the following suggested cor- rective actions. Fault codes and malfunction Possible cause and solution • continuous flashing of the light of the running • The water tap is blocked or furred with lime- programme scale.
  • Page 86: Technical Data

    The wash results are not satisfactory The dishes are not • The wrong programme has been selected. clean • The dishes are arranged in such a way as to stop water reaching all parts of a surface. The baskets must not be overloaded. •...
  • Page 87: Installation

    Arrangement upper basket Arrangement cutlery basket Arrangement lower basket Installation Warning! Any electrical and/or During all operations that involve accessibility plumbing work required to install to internal components the dishwasher has to be unplugged. this appliance should be carried out by a qualified electrician and/or When inserting the machine, ensure that the plumber or competent person.
  • Page 88: Water Connection

    If the door does not close correctly, loosen or tighten the adjustable feet until the ma- chine is perfectly level. Water connection Water inlet connection Please take care when installing the water inlet hose: This appliance can be connected to either a •...
  • Page 89: Electrical Connection

    The sink plug must not be in place when the Our appliances are supplied with a se- machine is draining as this could cause the curity device to protect against the re- water to syphon back into the machine. turn of dirty water back into the machine. If you use a drain hose extension, its internal If the spigot of your sink has a "no return diameter must be no smaller than the diam-...
  • Page 90 your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Packaging material The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate con- tainer at the community waste disposal fa- cilities.

Table of Contents