Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Dansk
    • Deutsch
    • Español
  • Français

    • Français
    • Instructions de Sécurité Fr
    • Contenu de L'emballage Fr
    • Description Fr
    • Sécurité Électrique Fr
    • Assemblage Et Réglage Fr
    • Câbles de Rallonge Fr
    • Mode D'emploi Fr
    • Entretien Fr
    • Garantie Fr
  • Italiano

    • Dw678 Dw678E Vw
    • Norme Generali DI Sicurezza It
    • Contenuto Dell'imballo It
    • Descrizione It
    • Norme DI Sicurezza Elettrica It
    • Assemblaggio E Regolazione It
    • Impiego DI una Prolunga It
    • Istruzioni Per L'uso It
    • Garanzia It
    • Manutenzione It
  • Dutch

    • Dw678 Dw678E
    • M/S 2 < 2,5 M/S
    • Veiligheidsinstructies Nl
    • Beschrijving Nl
    • Elektrische Veiligheid Nl
    • Inhoud Van de Verpakking Nl
    • Gebruik Van Verlengsnoeren Nl
    • Monteren en Instellen Nl
    • Aanwijzingen Voor Gebruik Nl
    • Garantie Nl
    • Onderhoud Nl
    • Db(A)
    • Director Engineering and Product Development Horst Großmann
    • Dw678 Dw678E
    • DW678 DW678E < 2,5 M/S 2 < 2,5 M/S
    • Dw678 Dw678E Vw
    • L Pa
    • LWA (Geluidsvermogen)
  • Suomi

    • Turvallisuusohjeet Fi
    • Jatkojohdon Käyttö Fi
    • Kuvaus Fi
    • Pakkauksen Sisältö Fi
    • Sähköturvallisuus Fi
    • Asennus Ja SääDöt Fi
    • Käyttöohjeet Fi
    • Huolto-Ohjeita Fi
    • Takuu Fi
    • L Pa
    • LWA (Ääniteho)
      • Min -1 12.000
      • Min -1 10.000
      • Dw678 Dw678E
      • L Pa
      • Lwa
      • DW678 DW678E <2,5 M/S 2 <2,5 M/S

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
®
DW678

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW678E

  • Page 1 ® DW678...
  • Page 2: Table Of Contents

    Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkiye EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Page 5 1 MM...
  • Page 6 D A N S K ELHØVL DW678/DW678E OG Tillykke! EF-Overensstemmelseserklaring Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør DW678/DW678E WALT til en af de mest pålidelige partnere for WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret professionelle brugere.
  • Page 7: Dansk

    D A N S K Sikkerhedsinstruktioner Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen til, brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let kviste eller brænde. tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, 9 Klæd dig rigtigt på...
  • Page 8 Desuden sker der ingen kraftig forøgelse af må reparationer af eludstyr kun foretages af hastigheden, når værktøjet løftes fra arbejdsemnet. autoriserede elektrikere. DW678E - Elektronisk bremse Kontroller emballagens indhold Denne model er udstyret med en elektronisk Emballagen indeholder: bremse, som omgående stopper knivene, når 1 Elhøvl...
  • Page 9 D A N S K Udskiftning af kabel eller stik • Åbn afskærmningen (17) på den stationære holder. Ved udskiftning af kablet eller af stikket skal den • Placer høvlen på den stationære holder (15). bortskaffes på sikker måde. Et stik med blottede •...
  • Page 10 D A N S K • Skub kassetten med dens hovedende (23) ind i Når den venstresidede spåneafladning den venstresidede spåneafladningsudløb (24), bruges skal høvlemaskinen altid indtil der høres et klik. forbindes til en egnet vakuumudtrækker • Forbind adapteren (25) med en for at undgå...
  • Page 11 D A N S K GARANTI Smøring • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Dit elværktøj kræver ingen ekstra smøring. Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få...
  • Page 12: Deutsch

    D E U T S C H EINHANDHOBEL DW678/DW678E Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT elektrische Spannung entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, EG-Konformitätserklärung nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
  • Page 13 D E U T S C H Sicherheitshinweise 8 Benutzen Sie eine Schutzbrille Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind und verwenden Sie eine Atemmaske bei staub- zum Schutz gegen elektrischen Schlag, und spanerzeugenden Arbeiten. Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen 9 Beachten Sie den Höchstschalldruck Sicherheitsvorschriften zu beachten.
  • Page 14 Drehzahl kaum zunehmen, wenn das werkstatt ausgeführt werden, andernfalls kann Elektrowerkzeug vom Werkstück gehoben wird. Unfallgefahr für den Betreiber entstehen. DW678E - Elektronische Bremse Überprüfen der Lieferung Dieses Modell ist mit einer elektronischen Bremse Die Verpackung enthält: versehen, die beim Loslassen des EIN-/AUS-Schal- 1 Einhandhobel ters gleich die Messer zum Stillstand bringt.
  • Page 15 D E U T S C H Ihr D WALT-Elektrowerkzeug ist gemäß Montage, Demontage und Justieren des EN 50144 zweifach isoliert; ein Erdleiter Falztiefenstops (Abb. A) ist aus diesem Grunde überflüssig. • Montieren Sie den Falztiefenstop (8). • Ziehen Sie die Flügelschraube mit Hilfe der Skala CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf auf der gewünschten Höhe im Schlitz.
  • Page 16 D E U T S C H • Zur Demontage der Kassette drücken Sie auf Hobeln (Abb. A) den vorderen Teil (23) und ziehen Sie die • Schalten Sie das Werkzeug wie beschrieben ein. Kassette heraus. • Bewegen Sie den Hobel langsam über das Werkstück.
  • Page 17 D E U T S C H GARANTIE Reinigung • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen blei- Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- ben, und reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, einem weichen Tuch.
  • Page 18 E N G L I S H PLANER DW678/DW678E Congratulations! You have chosen a D WALT Power Tool. Years of Denotes risk of electric shock. experience, thorough product development and EC-Declaration of conformity innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional Power Tool users.
  • Page 19: English

    E N G L I S H Safety instructions 10 Secure workpiece When using Power Tools, always observe the Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safety regulations applicable in your country to safer and it frees both hands to operate the tool. reduce the risk of fire, electric shock and 11 Do not overreach personal injury.
  • Page 20 E N G L I S H Check for misalignment and seizure of moving DW678E - Soft start feature parts, breakage of parts and any other conditions The soft start feature allows the cutting speed to that may affect its operation. Have damaged...
  • Page 21 E N G L I S H Assembly and adjustment Prior to assembly and adjustment always unplug the tool. Adjusting the depth of cut (fig. B) • Turn the planing depth adjustment knob (4). One revolution of the adjustment knob equals a 4.0 mm change in depth.
  • Page 22 E N G L I S H • Slide the cutter (22) out of its holder. Prior to operation: • Reverse the cutter or replace it. • Adjust the depth of cut. • If necessary, fit and adjust the parallel fence. •...
  • Page 23 E N G L I S H • Remember that several shallow cuts are GUARANTEE better than one deep cut. • Switch the tool OFF. • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the Your planer is equipped with a parking shoe (12).
  • Page 24: Español

    E S P A Ñ O L CEPILLO DW678/DW678E ¡Enhorabuena! Declaración CE de conformidad Usted ha optado por una herramienta eléctrica WALT. Muchos años de experiencia y una gran DW678/DW678E asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus WALT certifica que estas herramientas eléctricas...
  • Page 25 E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad 8 Lleve gafas de protección Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecu- reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de tado produce polvo u otras partículas volantes.
  • Page 26 Esta Herramienta Eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Para evitar situaciones DW678E - Control de velocidad constante peligrosas, la reparación de Herramientas El control de velocidad constante mantiene la Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un velocidad de carga en el mismo nivel y reduce la técnico competente.
  • Page 27 E S P A Ñ O L Su herramienta D WALT tiene doble • Para desmontar el tope de profundidad, proceda aislamiento, conforme a la norma en orden inverso. EN 50144; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. Colocación y desmontaje de la base fija (DE6661) (fig.
  • Page 28 E S P A Ñ O L Cuando la descarga de la viruta se hace por el lado Este modelo cuenta con un adaptador para la izquierdo hay que usar siempre el depósito. instalación de un colector o de una aspiradora. El colector de polvo se entrega de serie con los Cuando se hace la descarga por el lado modelos K y puede solicitarse como opción para los...
  • Page 29 E S P A Ñ O L Consulte a su proveedor si desea información más GARANTÍA detallada sobre los accesorios apropiados. • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Mantenimiento Si no queda totalmente satisfecho con su Su herramienta eléctrica D WALT ha sido diseñada herramienta D WALT, contacte con su Centro de...
  • Page 30 F R A N Ç A I S RABOT DW678/DW678E Félicitations! Déclaration CE de conformité Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils DW678/DW678E électriques adaptés aux exigences des utilisateurs WALT déclare que ces outils ont été mis au point professionnels.
  • Page 31: Français

    F R A N Ç A I S Instructions de sécurité 9 Attention au niveau de pression acoustique Afin de réduire le risque de décharge électrique, Prendre les mesures nécessaires pour la de blessure et d’incendie lors de l’utilisation protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression d’outils électriques, observer les consignes de acoustique est supérieur à...
  • Page 32: Contenu De L'emballage Fr

    Ne pas utiliser l’outil quand l’interrupteur est défectueux. Faire remplacer l’interrupteur par un DW678E - Dispositif de maintien de vitesse Service agréé D WALT. constante 20 Faire réparer votre outil par un Service agréé...
  • Page 33: Câbles De Rallonge Fr

    F R A N Ç A I S Remplacement du cordon secteur ou de la fiche • Ouvrir le protecteur (17) sur le support stationnaire. Après le remplacement du cordon secteur ou de la • Placer le rabot sur le support stationnaire (15). fiche, s’en débarrasser en songeant à...
  • Page 34: Mode D'emploi Fr

    F R A N Ç A I S Lors d’emploi de l’éjection des copeaux Le sac à poussière est standard pour les modèles K à gauche, utilisez toujours l’adaptateur et disponible en option pour les autres modèles. d’aspiration de poussière et un •...
  • Page 35: Entretien Fr

    F R A N Ç A I S Votre revendeur pourra vous renseigner sur les GARANTIE accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail. • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre Entretien machine D WALT ne vous donne pas entière Votre outil D WALT a été...
  • Page 36: Dw678 Dw678E Vw

    I T A L I A N O PIALLETTO DW678/DW678E Congratulazioni! Dichiarazione CE di conformità Siete entrati in possesso di un Elettroutensile WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti DW678/DW678E ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti WALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati WALT uno degli strumenti più...
  • Page 37: Norme Generali Di Sicurezza It

    I T A L I A N O Norme generali di sicurezza 9 Rumorosità eccessiva Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate Prendere appropriate misure a protezione sempre le elementari norme di sicurezza atte a dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A). ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e 10 Bloccare il pezzo da lavorare ferimenti.
  • Page 38: Contenuto Dell'imballo It

    12 Piedino di appoggio buon funzionamento dell’utensile. Dispositivi di sicurezza e altre parti difettose devono essere DW678E - Riduzione della corrente di spunto riparate o sostituite secondo le modalità previste. Il limitatore di spunto consente un’erogazione Non usare l’utensile se l’interruttore è difettoso e graduale di corrente all’apparecchio nella fase di...
  • Page 39: Impiego Di Una Prolunga It

    I T A L I A N O CH Per la sostituzione del cavo di Attacco, stacco e registrazione dell’arresto alimentazione, utilizzare sempre la spina di profondità di battuta (fig. A) tipo prescritto. • Montare l’arresto di profondità (8). Tipo 11 per la classe II (doppio isolamento) •...
  • Page 40: Istruzioni Per L'uso It

    I T A L I A N O • Inserire la testa della cassetta (23) contro l’apertura destra di evacuazione trucioli (24) fino a che non scatta in posizione. Si noti che in figura è Aspirazione polvere ritratto il lato destro dell’utensile. Poiché...
  • Page 41: Manutenzione It

    I T A L I A N O Impiego stazionario (fig. A & D) GARANZIA • Attivazione: premere il pulsante di bloccaggio (2) e quindi l’interruttore ON/OFF (1). • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE • Inserire il cuneo di fermo (19) per bloccare SODDISFAZIONE •...
  • Page 42: Dw678 Dw678E

    N E D E R L A N D S SCHAAFMACHINE DW678/DW678E Gefeliciteerd! EG-Verklaring van overeenstemming U heeft gekozen voor een elektrische machine van WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produkt- DW678/DW678E ontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een WALT verklaart dat deze elektrische machines in betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
  • Page 43: Veiligheidsinstructies Nl

    N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies 9 Let op de maximum geluidsdruk Neem bij het gebruik van elektrische machines Neem voorzorgsmaatregelen voor altijd de plaatselijk geldende veiligheids- gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het voorschriften in acht in verband met brandgevaar, niveau van 85 dB(A) overschrijdt.
  • Page 44: Inhoud Van De Verpakking Nl

    20 Wendt u voor reparaties tot een erkend verminderde slijtage en hoger gebruiksgemak. WALT Service-center Deze elektrische machine voldoet aan alle DW678E - Constant toerental geldende veiligheidsvoorschriften. Dankzij de elektronica blijft het motortoerental ook bij Ter voorkoming van ongevallen mogen reparaties belasting constant.
  • Page 45: Gebruik Van Verlengsnoeren Nl

    N E D E R L A N D S Het is gevaarlijk om de stekker van een los snoer in • Open de mesafscherming (17) op het stationair- het stopcontact te steken. onderstel. • Plaats de schaafmachine op het stationair- Gebruik van verlengsnoeren onderstel (15).
  • Page 46: Aanwijzingen Voor Gebruik Nl

    N E D E R L A N D S Bij het gebruik van de linker Uw schaafmachine wordt geleverd met een adapter spaanuitwerpcassette, moet altijd een voor aansluiting van een stofzak of voor aansluiting stofafzuigsysteem, zoals hieronder op een stofafzuigsysteem. Bij K-modellen wordt de beschreven, worden gebruikt, om stofzak standaard meegeleverd;...
  • Page 47: Onderhoud Nl

    N E D E R L A N D S Uw dealer verstrekt u graag de nodige informatie GARANTIE over de juiste accessoires. • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” Onderhoud GARANTIE • Uw D WALT-machine is ontworpen om gedurende Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om lange tijd probleemloos te functioneren met een...
  • Page 48: Dw678 Dw678E Vw

    N O R S K HØVEL DW678/DW678E Gratulerer! CE-Sikkerhetserklæring Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør DW678/DW678E WALT til en av de mest pålitelige partnere for WALT erklærer at disse elektroverktøyer er profesjonelle brukere.
  • Page 49 N O R S K Sikkerhetsforskrifter 9 Kle deg riktig Ta deg tid til å lese nøye gjennom Ha ikke på deg løstsittende klær eller smykker. bruksanvisningen før du begynner å bruke De kan sette seg fast i de bevegelige delene. maskinen.
  • Page 50 12 Parkeringsstøtte 21 ADVARSEL! Bruk bare tilbehør og utstyr som anbefales DW678E - Mekanisme for myk start i bruksanvisningen og i katalogene. Bruk av En mekanisme for myk start sørger for langsom annet verktøy eller tilbehør enn det som økning av skjærehastigheten, slik at reaksjonskraften...
  • Page 51 N O R S K Bruk av skjøteledning Den delen av skjæret som ikke er i bruk Hvis det er nødvendig å bruke skjøteledning, må må alltid dekkes av vernet (17) eller av man bruke en godkjent skjøteledning som er egnet parallellanlegget (13).
  • Page 52 N O R S K Bruksanvisning Høvling (fig. A) • Skru maskinen PÅ som beskrevet. Overhold alltid sikkerhetsinstruksene og • Beveg høvelen langsomt over arbeidsemnet. gjeldende forskrifter. • Matehastigheten må ikke være for høy, Før maskinen tas i bruk: spesielt ikke når maksimal kuttedybde •...
  • Page 53 N O R S K GARANTI Utslitt verktøy og miljøet • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Vern naturen. Kast ikke produktet sammen med Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, annet avfall når det er utslitt. Lever det til kan det returneres innen 30 dager til din D WALT kildesortering eller til et D...
  • Page 54 P O R T U G U Ê S PLAINA DW678/DW678E Parabéns! Declaração CE de conformidade Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo DW678/DW678E de produtos e o espírito de inovação fizeram da WALT declara que estas ferramentas eléctricas WALT um dos parceiros mais fiáveis para os...
  • Page 55 P O R T U G U Ê S Instruções de segurança 8 Utilize óculos de protecção Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra Utilize também uma máscara no caso de os sempre os regulamentos de segurança trabalhos produzirem pó. aplicáveis no seu país para reduzir o risco de 9 Tenha cuidado com o ruído incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos.
  • Page 56 20 Mande consertar a sua ferramenta por um Centro de Assistência Técnica D WALT DW678E - Função de comando de velocidade Esta Ferramenta Eléctrica está conforme às constante regulamentações de segurança que lhe dizem A função de velocidade constante mantém a respeito.
  • Page 57 P O R T U G U Ê S A sua ferramenta D WALT tem duplo Montagem e remoção do suporte estacionário isolamento em conformidade com o (DE6661) (fig. D & E) estipulado na norma EN 50144, não A figura D mostra o suporte estacionário modelo sendo, por isso, necessária uma ligação DE6661.
  • Page 58 P O R T U G U Ê S Para a descarga de aparas do lado esquerdo, a A sua plaina contém um dispositivo para conectar caixa deve ser sempre usada. um saco para recolha de poeiras ou um extractor de vácuo.
  • Page 59 P O R T U G U Ê S Para mais informações sobre os acessórios GARANTIA apropriados, consulte o seu Revendedor autorizado. • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Manutenção Se não estiver completamente satisfeito com a A sua Ferramenta Eléctrica D WALT foi concebida sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de...
  • Page 60 S U O M I SÄHKÖHÖYLÄ DW678/DW678E Onneksi olkoon! CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten DW678/DW678E ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Euroopan Unionin standardien 89/392/EEC, Sisällysluettelo...
  • Page 61: Turvallisuusohjeet Fi

    S U O M I Turvallisuusohjeet 9 Pukeudu asianmukaisesti Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja. Ne voivat käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien tarttua liikkuviin osiin. Käytä ulkona koneen käyttäjien ulottuvilla. työskennellessäsi kumihansikkaita ja Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata liukumattomia kenkiä.
  • Page 62: Pakkauksen Sisältö Fi

    21 Turvallisuudeksi iskun käyttöhihnaan ja käyttäjään. Käytä vain käyttöohjeessa ja tuotekuvastossa suositeltuja lisävarusteita ja -laitteita. Jonkin muun DW678E - Vakionopeuden säätö laitteen käyttö voi aiheuttaa onnettomuuden. Vakionopeuden säätö mahdollistaa koneen 22 Korjauta koneesi D WALTin valtuuttamalla nopeuden pitämisen vakiona kuormituksessa.
  • Page 63: Asennus Ja Säädöt Fi

    S U O M I Asennus ja säädöt • Työnnä terä pidikkeeseen. Terän on oltava huullospuolella (ts. sivusuojuksen Vedä pistokytkin pistorasiasta aina ennen kiinnityspuolella) samassa linjassa pohjan reunan asennusta. kanssa. • Kiristä kaikki kolme pulttia (21). Höyläyssyvyyden säätö (kuva B) •...
  • Page 64: Huolto-Ohjeita Fi

    S U O M I Koneessa on seisontajalka (12). Virrankatkaisun Käytä vain teräviä teriä. jälkeen höylän voi laskea käsistään, vaikka terät eivät vielä ole pysähtyneet. Parkkipidike voidaan lukita Käynnistys ja katkaisu (kuva A) vaakasuoraan asentoon, kun tätä toimintaa ei tarvita. WALT-höylässäsi on turvakytkin, joka estää...
  • Page 65: Takuu Fi

    S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
  • Page 66: L Pa

    S V E N S K A ELHYVEL DW678/DW678E Vi gratulerar! CE-Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse DW678/DW678E gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för WALT förklarar att dessa elverktyg är professionella användare.
  • Page 67 S V E N S K A Säkerhetsinstruktioner använd t.ex. inte handcirkelsåg för att såga av Innan Du börjar använda maskinen, tag några kvistar eller vedträ. minuter i anspråk för att läsa igenom 9 Klä Dig rätt bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
  • Page 68 Användning av annat verktyg eller tillbehör än vad som rekommenderas i DW678E - Konstant hastighetsfunktion bruksanvisningen eller katalogerna kan innebära Denna funktion bibehåller en jämn rotationshastighet risk för personskada. under belastning. Detta ger mindre buller och en 22 Reparation av verktyg får endast utföras av...
  • Page 69 S V E N S K A Bruk med förlängningssladd Delen av skäret som inte används måste Om du behöver använda en förlängningssladd, använd alltid täckas av skyddet (17) eller en godkänd förlängningssladd lämpad för den här parallellanslaget (13). apparatens strömförbrukning (se tekniska data). Om du använder en sladdvinda, vira alltid av sladden Avlägsnande av vändskär (fig.
  • Page 70 S V E N S K A Bruksanvisning Hyvling (fig. A) • Starta maskinen enligt ovan. Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och • För hyveln långsamt över arbetsstycket. tillhörande bestämmelser. • Matningshastigheten får inte vara för Innan Du börjar: hög, speciellt vid största avverkningsdjup •...
  • Page 71 S V E N S K A GARANTI Förbrukade maskiner och miljön • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall. produkts prestanda behöver du endast returnera Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i Din den inom 30 dagar, komplett som vid köpet,...
  • Page 72: Min -1 12.000

    T Ü R K Ç E PLANYA MAKİNESİ DW678/DW678E VE İLGİLİ K-MODELLERİ (METAL KASA DAHİL) Tebrikler! Elektrik çarpmas tehlikesi Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş olduğunu gösterir. bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve Avrupa Birliği şartnameye uygunluk yenilemede y llar n deneyimi D WALT’...
  • Page 73 T Ü R K Ç E Güvenlik talimatlar 8 Koruyucu gözlük tak n Elektrikli aletleri kullan rken daima, yangin, İşlemin toz veya f rlayan parçac k elektrik çarpmas ve yaralanma riskini yaratmas halinde, yüz veya toz maskesi azaltmak için, ülkenizde uygulanabilecek kullan n.
  • Page 74 20 Aletinizi, yetkili bir D WALT onar m DW678E - Sabit h z özelliği merkezinde onart n Bu elektrikli alet ilgili güvenlik Sabit h z özelliği yük alt ndaki kesme h z n kurallar na uygundur.
  • Page 75 T Ü R K Ç E Kablo ya da Fişin değiştirilmesi • Sabit standdaki koruyucuyu (17)aç n. Kablo ya da fişi değiştirirken, ç plak bak r • Planya makinas n sabit platforma (15) tellerin arz ettiği tehlikeye dikkat ediniz. yerleştirin. •...
  • Page 76 T Ü R K Ç E Sol taraftan k ym k toplamada daima kaset kullan lmal d r. Toz çekme Sol taraftan k ym k toplama Planya makinesi çal ş rken toz ç kard ğ seçildiğinde t kanmay önlemek için daima, toz emisyonu ile ilgili için daima aşağ...
  • Page 77 T Ü R K Ç E Sabit kullan m (şekil A & D) GARANTI • Çal şt rma: Kapatma kilit butonuna (2) bas n ve sonra açma/kapama anahtar na • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ (1) bas n. MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • •...
  • Page 78 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶§∞¡∏ DW678/DW678E £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ DW678/DW678E ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ∏ D WALT ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Page 79 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ Ï·ÛÙȯ¤ÓÈ· Á¿ÓÙÈ· Î·È ˘Ô‰‹Ì·Ù· Ô˘ ‰Â √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ ÁÏÈÛÙÚÔ‡Ó. E¿Ó ¤¯ÂÙ ̷ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÊÔÚ¿Ù ӷ Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ‰È¯Ù¿ÎÈ. ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ 8 ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ...
  • Page 80 Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ 12 ¶¤ÏÌ· ·ÎÈÓËÙÔÔÈ‹Ûˆ˜ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â¿Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ Â›Ó·È ¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ˜ Î·È ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û‹ ÙÔ˘ ·fi DW678E - π‰ÈfiÙËÙ· ‹È·˜ ÂÎΛÓËÛ˘ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi Û˘ÓÙËÚ‹Ûˆ˜. ∏ ȉÈfiÙËÙ· ‹È·˜ ÂÎΛÓËÛ˘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ·ÚÁ‹ 20 EÈÛ΢¿˙ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ ÛÂ...
  • Page 81 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ DW678E - π‰ÈfiÙËÙ· ÛÙ·ıÂÚ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ƒ‡ıÌÈÛË ‚¿ıÔ˘˜ ÎÔ‹˜ (ÂÈÎ. µ) ∏ ȉÈfiÙËÙ· ÛÙ·ıÂÚ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ‰È·ÙËÚ› ÙËÓ • ™ÙÚ›„Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ú‡ıÌÈÛ˘ (4) ÁÈ· Ó· Ù·¯‡ÙËÙ· ÎÔ‹˜ ˘fi ÊÔÚÙ›Ô. ∞˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ‚¿ıÔ˜ ÎÔ‹˜.
  • Page 82 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ • µ¿ÏÙ ÙÔÓ ÎÔÙ‹Ú· Ì ÙËÓ ¿ÏÏË fi„Ë ÙÔ˘ ‹ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔÓ. ∆ËÚ›Ù ¿ÓÙÔÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¶¿ÓÙ· ·ÓÙÈηıÈÛÙ¿ÙÂ Î·È ÙÔ˘˜ ‰‡Ô ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ÎÔÙ‹Ú˜. ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·: •...
  • Page 83 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÍ·ÁˆÁ‹ ·fi ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ‰ÂÍÈ¿, Û˘Ó‰¤ÂÙ ¿ÓÙ· ÙËÓ Ï¿ÓË Û ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ D WALT ¤¯ÂÈ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ·Ó·ÚÚÔÊËÙ‹Ú· ÎÂÓÔ‡ ÁÈ· ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· Ì·ÎÚfi¯ÚÔÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ӷ ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ·fiÊÚ·ÍË. ÂÏ¿¯ÈÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. °È· ÙË Û˘Ó¯‹ Î·È ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋...
  • Page 84 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·...
  • Page 88 Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland WALT...

This manual is also suitable for:

Dw678

Table of Contents