M M M M M O O O O O D D D D D E E E E E L 5 L 5 92 92 1 1 1 1 1 3 3 3 3 3 CHARGEABLE NAILER/TACKER INSTRUCTION MANUAL AKKU-HÆFTEMASKINE Brugsanvisning BATTERIDREVET STIFTEPISTOL...
DANSK BRUGSANVISNING Introduktion Særlige sikkerhedsforanstaltninger For at du kan få mest mulig glæde af din nye Hæftemaskinen er beregnet til fastgøring af tynde akku-hæftemaskine, beder vi dig gennemlæse og lette materialer som pap, plast, folie, stof og denne brugsanvisning og de vedlagte læder på...
Page 4
DANSK BRUGSANVISNING Brug ikke hæftemaskinen til fastgøring af Brug ledninger. Isæt de ønskede stifter eller klammer, og indstil Tag altid batteriet ud, før du isætter klammer eller slagdybden som beskrevet ovenfor. stifter eller fjerner fastsiddende klammer eller Tag fat om håndtaget, læg hæftemaskinen an mod stifter.
NORSK BRUKSANVISNING Innledning Spesifikke sikkerhetsforskrifter For at du skal få mest mulig glede av den nye Stiftepistolen er beregnet til å feste tynne og lette batteridrevne stiftepistolen, ber vi deg lese denne materialer som papp, plast, folie, stoff og skinn til bruksanvisningen og de vedlagte tre og materialer med samme egenskaper som tre.
Page 6
NORSK BRUKSANVISNING Ta alltid ut batteriet før du setter i stifter eller Ta tak rundt håndtaket, legg stiftepistolen mot fjerner stifter som sitter fast. Ta også ut batteriet arbeidsemnet slik at sikkerhetsutløseren (5) når stiftepistolen skal transporteres eller settes til trykkes inn, og trykk inn avtrekkeren (2) for å...
SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion Särskilda säkerhetsåtgärder För att du ska få så stor glädje som möjligt av din Häftpistolen är avsedd för att häfta tunna och lätta nya batteridrivna häftpistol, rekommenderar vi att material som papp, plast, folie, tyg och läder på du läser igenom denna bruksanvisning och de trä...
Page 8
SVENSKA BRUKSANVISNING Använd inte häftpistolen för fastsättning av kablar. Användning Ta alltid ur batteriet innan du sätter i klamrar eller Sätt i önskade stift eller klamrar och ställ in stift och likaså innan du ska ta bort fastsittande slagdjupet enligt beskrivningen ovan. klamrar eller stift.
SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdanto Erityisiä turvallisuusohjeita Lue tämä käyttöohje ja oheiset turvallisuusohjeet Nitomakone on suunniteltu paperin, muovin, huolellisesti ennen akkukäyttöisen nitojan folion ja nahan kaltaisten ohuiden ja kevyiden käyttöönottoa, jotta voisit käyttää uutta laitetta aineiden kiinnittämiseen puuhun ja materiaaleihin, mahdollisimman tehokkaasti. Säilytä tämä joiden ominaisuudet vastaavat puuta.
Page 10
SUOMI KÄYTTÖOHJE Älä käytä nitomakonetta johtojen kiinnittämiseen. Kokeile niittauksen syvyyttä puupalaan ennen varsinaisen niittaamisen aloittamista. Ota akku aina pois ennen niittien tai nastojen lataamista laitteeseen tai ennen kiinni jääneiden Käyttö niittien tai nastojen poistamista. Ota vastaavasti akut pois, kun laitetta kuljetetaan tai varastoit sen Asettele haluamasi nastat/niitit paikoilleen ja säädä...
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction Special safety instructions To get the most out of your new cordless staple The staple gun is designed for securing light, thin gun, please read through these instructions and materials such as card, plastic, film, fabric and the attached safety instructions before use.
Page 12
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Always remove the battery before inserting staples or brads or removing any staples or brads that are Load the brads or staples required and set the jammed. Also remove the battery when the staple depth as described above. gun is to be transported or stored.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung Sicherheitsmaßnahmen Damit Sie an Ihrem neuen Akku-Tacker Mit dem Tacker können dünne und leichte größtmögliche Freude haben, bitten wir Sie, die Materialien wie Pappe, Kunststoff, Folie, Stoff und Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Leder an Holz und Materialien mit holzähnlichen Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme Eigenschaften befestigt werden.
Page 14
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Der Tacker darf nicht zur Befestigung von Gebrauch Leitungen verwendet werden. Legen Sie die gewünschten Stifte oder Klammern Nehmen Sie stets die Batterie heraus, bevor Sie ein und stellen Sie die Schlagtiefe wie oben Klammern oder Stifte einlegen oder beschrieben ein.
Page 17
H P - V æ r k t ø j A / S I n d u s t r i v e j 6 7 - 7 0 8 0 B ø r k o p POWER CRAFT ® 59213 (QDDC1014) 4,8V - 1,3 AH Erklærer herved på eget ansvar, at: AKKU-HÆFTEMASKINE...
Page 18
H P - V æ r k t ø j A / S I n d u s t r i v e j 6 7 - 7 0 8 0 B ø r k o p POWER CRAFT ® 59213 (BHY35-06) 230V - 4,8V Erklærer herved på eget ansvar, at: BATTERILADER Erklærer herved på...
Page 19
Når det gælder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent 7.00 til 16.00 Tlf: +45 76 62 11 10 Fax: +45 76 62 11 27 E-mail: service@hpv.dk När det gäller: Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider 8.00 – 17.00 Tel. 0451-833 00 Fax 0451-807 77 E-mail: service@spverktyg.com...
Need help?
Do you have a question about the 59213 and is the answer not in the manual?
Questions and answers