Table of Contents
  • Indicador de Temperatura
  • Antes de Utilizar el Frigorífico
  • Unidad de Desodorizacion
  • Control de la Temperatura
  • Alarma de la Puerta
  • Dispensador de Agua
  • Cuidados y Limpieza
  • Para Almacenar Los Alimentos
  • Antes de Llamar al Servicio Tecnico
  • Installazione
  • Indicatore Della Temperatura
  • Unità DI Deodorizzazione
  • Controllo Temperatura
  • Erogatore D'acqua
  • Manutenzione E Pulizia
  • Conservazione Degli Alimenti
  • Prima DI Chiamare Il Servizio DI Assistenza
  • Indicateur de Température
  • Avant D'utiliser Votre Réfrigérateur
  • Zone Désodorisante
  • Régulation de la Température
  • Alarme de la Porte
  • Entretien Et Nettoyage
  • Conservation des Aliments
  • Avant D'appeler Le Service Apres-Vente
  • Unidade Desodorizante
  • Controlo das Temperaturas
  • "Plasmacluster" Ionizado
  • Alarme da Porta
  • Dispensador de Água
  • Cuidados E Limpeza
  • Conservação de Alimentos
  • Antes de Chamar Pelo Serviço de Assistência Técnica
  • Προφυλακτικα Μετρα
  • Ένδειξη Θερμοκρασιασ
  • Αποσμητική Συσκευή
  • Έλεγχος Θερμοκρασίας
  • Συναγερμός Πόρτας
  • Ψύκτησ Νερού
  • Συντηρηση Και Περιποιηση
  • Διατηρηση Τροφιμων
  • Πριν Ζητησετε Το Σερβισ
  • Vor der Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Pflege und Reinigung
  • Aufbewahrung von Lebensmitteln
  • Bevor Sie die Sharp-Servicestelle Rufen
  • Hinweise zum Gefrieren
  • Koudste Zone
  • Instellen Van de Temperatuur
  • Onderhoud en Schoonmaken
  • Opbergen Van Voedsel
  • Alvorens Voor Reparatie te Bellen
  • Środki OstrożnośCI
  • Informacje Dla Użytkowników (Prywatne Gospodarstwa Domowe) Dotyczące Usuwania Odpadów
  • Wskaźnik Temperatury
  • Opis CzęśCI
  • Urządzenie Dezodoryzujące
  • Regulacja Temperatury
  • Dozownik Wody
  • Czyszczenie Lodówki
  • Przechowywanie ŻywnośCI
  • Zanim Zadzwonisz Do Punktu Napraw
  • Üzembe Helyezés
  • Szagtalanító Egység
  • Plasmacluster Ionizátor
  • A HőMérséklet Szabályozása
  • Ápolás És Tisztítás
  • Mielőtt Szervizhez Fordulna
  • Indicator de Temperatură
  • Dispozitiv Dezodorizant
  • Controlarea Temperaturii
  • Dozator de Apă
  • Îngrijire ŞI Curăţire
  • Păstrarea Alimentelor
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Indikátor Teploty
  • Jednotka Na Odstraňování Zápachu
  • Nastavení Teploty
  • Ionizátor Plasmacluster
  • Upozornění Na Otevřené Dveře
  • Dávkovač Vody
  • Péče a ČIštění
  • Uložení Potravin
  • Než Zavoláte Opraváře
  • Európskej Únii
  • Dezodorčaná Jednotka
  • Regulácia Teplôt
  • Starostlivosť a Čistenie
  • Skladovanie Potravín
  • Skôr Než Zavoláte Do Servis
  • Atsargumo Priemonės
  • Temperatūros Indikatorius
  • Blogų Kvapų Šalinimo Įtaisas
  • Temperatūros Reguliavimas
  • Vandens Dozatorius
  • PriežIūra Ir Valymas
  • Maisto Laikymas
  • Prieš Skambinant Į Aptarnavimo Skyrių
  • Temperatūras Indikators
  • Dezodorēšanas Iekārta
  • Temperatūras Kontrole
  • Ūdens Automāts
  • Kopšana un Tīrīšana
  • Pārtikas Uzglabāšana
  • Pirms Zvanīt Pakalpojumu Dienestam
  • Temperatuuri Reguleerimine
  • Hooldus Ja Puhastamine
  • Toiduainete Hoidmine
  • Enne Mehaaniku Kutsumist
  • Informacije O Odlaganju Za Uporabnike (Zasebna Gospodinjstva)
  • Indikator Temperature
  • Enota Za Osveževanje Vonja
  • Nadzor Temperature
  • Vrč Za Vodo
  • Vzdrževanje in ČIščenje
  • Shranjevanje Hrane
  • Preden Pokličete Servisno Službo
  • Попередження Увага
  • Індикатор Температури
  • Дезодоруюча Система
  • Контроль За Температурою
  • Водяний Автомат
  • Догляд І Прибирання
  • Зберігання Продуктів
  • Перед Тим Як Зателефонувати До Сервісного Центру
  • Температурен Индикатор
  • Температурен Контрол
  • Воден Разпределител
  • Грижи И Почистване
  • Съхранение На Храни
  • Преди Да Повикате Техник

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Plasmacluster is a trademark
of SHARP Corporation
SJ-PD691S
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 2
• Household use only
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• Sólo para uso tidomésco • De estructura independiente
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . 14
• Solo per uso domestico
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• Usage domestique
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL. . . . . . . . . . . 26
• Apenas para uso doméstico • Tipo isolado
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΖ
ΕΓΧΕΙΡ'ΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚ'ΩΝ ΟΔΗΓΙ'ΩΝ . . 32
• Οικιακή χρήση μόνο
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . 38
Nur für den Haushaltsgebrauch
KOELKAST-VRIEZER
GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . . . 44
Enkel voor huishoudelijk gebruik
CHŁODZIARKO - ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . 50
Tylko do użytku domowego
HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . 56
Kizárólag háztartási használatra
FRIGIDER-CONGELATOR
MANUAL DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . 62
• Doar pentru uz casnic
CHLADNIČKA-MRAZÁK
NÁVOD K OBSLUZE . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pouze pro použití v domácnostech
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Len na používanie v domácnosti
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA . . . . . . . 80
• Tik namų ūkio naudojimui • Laisvai pastatomas
LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA
ROKASGRĀMATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Tikai izmantošanai mājsaimniecībās
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Ainult majapidamises kasutamiseks
HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE . . 98
• Le za gospodinjsko uporabo • Samostojna postavitev
ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . 104
Призначений лише для
домашнього користування
ХЛАДИЛНИК – ФРИЗЕР
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА . . . . . . . . . 110
Да сvе използва само за
домакински цели
• Free standing type
• Libera installazione
• Produit pose libre
• Μη σταθερού τύπου
• Freistehender Typ
• Vrijstaand type
• Typ wolnostojący
• Szabadon álló típus
• Tip stabil neancorat
• Volně stojící provedení
• Voľne stojaci typ
• Brīvi novietojams tips
• Eraldi seisvat tüüpi
• Вільностоячий тип
Свободно (отделно) стоящ
тип

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sharp SJ-PD591SL

  • Page 1 • Freistehender Typ Nur für den Haushaltsgebrauch KOELKAST-VRIEZER Plasmacluster is a trademark GEBRUIKSAANWIJZING ....44 of SHARP Corporation • • Vrijstaand type Enkel voor huishoudelijk gebruik CHŁODZIARKO - ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI .
  • Page 2: Information On Disposal For Users (Private Households)

    Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it. WARNING CAUTION Do not touch the compressor unit or its peripheral parts, This refrigerator contains flammable refrigerant (R600a: ■...
  • Page 3: Installation

    INSTALLATION INDICATOR OF TEMPERATURE WARNING Do not install the refrigerator in a damp or wet ■ This refrigerator is provided with a indicator of temperature location as this may cause damage to the in the refrigerator compartment to allow you to control the insulation and a leak.
  • Page 4: Deodorizing Unit

    Deodorizing unit When the compartment light is blown Deodorizing catalyst is installed on the routes of cold air. Contact the service agent approved by SHARP to No operation and cleaning are required. request a replacement compartment light. The compartment light is not to be removed other than Defrosting by qualified service personnel.
  • Page 5: Controlling Temperature

    OPERATION Controlling temperature Control panel The refrigerator controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows. Refrigerator compartment Adjustable between 0°C and 6°C in steps of 1°C. Press the select button. Display for temperature setting The preset temperature of compartment selected is lighting displayed.
  • Page 6: Water Dispenser

    WATER DISPENSER How to pour water How to drink water Push the lever with a glass. WARNING (Water comes out.) Fill with potable water only. Lever ■ Move the glass slowly away from Open the cap of the water tank, the lever.
  • Page 7: Storing Food

    • Wrapping is required for the foods with strong smell. • Deodorizing unit cannot remove all of smell. IF YOU STILL REQUIRE SERVICE Refer to your nearest service agent approved by SHARP. NOTE The door cannot be changed to left-hand opening.
  • Page 8 Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico. ADVERTENCIA PRECAUCION No toque la unidad del compresor o sus piezas Este frigorífico contiene refrigerante inflamable...
  • Page 9: Indicador De Temperatura

    INSTALACION INDICADOR DE TEMPERATURA ADVERTENCIA No instale este frigorífico en un sitio húmedo o ■ Este frigorífico-congelador esta equipado con un indicador mojado ya que puede deteriorarse el aislante de temperatura en el compartimiento del frigorífico que eléctrico y se pueden producir descargas permite controlar la temperatura media en la zona más eléctricas.
  • Page 10: Unidad De Desodorizacion

    No se requiere operación o limpieza. Póngase en contacto con un agente de servicio aprobado Descongelacion por SHARP para solicitar la sustitución de la luz del compartimiento. La luz del compartimiento no debe ser La descongelación se realiza de forma totalmente automática sustituida por nadie más que por el personal de servicio.
  • Page 11: Control De La Temperatura

    FUNCIONAMIENTO Control de la temperatura Panel de control El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente. Compartimiento frigorífico Ajustable entre 0°C y 6°C en intervalos de 1°C. Pulse el botón de selección. Visualización para el ajuste de la temperatura Se visualiza la temperatura preestablecida del Iluminado...
  • Page 12: Dispensador De Agua

    DISPENSADOR DE AGUA Cómo servir agua Cómo beber agua Empuje la palanca con un vaso. ADVERTENCIA (Sale agua). Llenar sólo con agua potable. ■ Palanca Retire lentamente el vaso de la Abra la tapa del depósito de agua y llénelo de agua. palanca.
  • Page 13: Para Almacenar Los Alimentos

    • La unidad de desodorización no puede eliminar todos los olores. SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo. NOTAS La puerta no se puede cambiar de forma que se abra hacia la izquierda.
  • Page 14 Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di utilizzare il vostro frigorifero SHARP, leggete per favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni. AVVERTENZE ATTENZIONE Non toccare il compressore e le sue parti periferiche, Il frigorifero contiene refrigerante infiammabile (R600a: ■...
  • Page 15: Installazione

    INSTALLAZIONE INDICATORE DELLA TEMPERATURA AVVERTENZE Non installate il frigorifero in luoghi umidi o bagnati, ■ Questo frigorifero è dotato di un indicatore della in quanto l’ isolamento potrebbe venir compromesso temperatura nello scomparto congelatore, per consentire e dar luogo a perdite. Inoltre, all’ esterno del di controllare la temperatura media nella zona più...
  • Page 16: Unità Di Deodorizzazione

    Quando la lampadina del comparto è bruciata Un catalizzatore di deodorizzazione è installato nel percorso del flusso d’aria fredda. Non sono necessarie Contattare un centro di assistenza approvato da SHARP manutenzione e pulizia. per richiedere una luce di ricambio per il comparto. La Scongelamento...
  • Page 17: Controllo Temperatura

    COMANDI Controllo temperatura Pannello di controllo LCD Il frigorifero controlla la temperatura automaticamente. Se necessario, regolate la temperatura come spiegato di seguito. Comparto frigorifero Regolabile nell'intervallo compreso tra 0°C e 6°C con incrementi di 1°C. Premere il tasto di selezione. Display per l’impostazione della temperatura Viene visualizzata la temperatura preimpostata del illuminata...
  • Page 18: Erogatore D'acqua

    EROGATORE D’ACQUA Come versare l’acqua Come bere l’acqua Premere la leva con un bicchiere. AVVERTENZE (L’acqua fuoriesce.) Riempire solo con acqua potabile. ■ Leva Allontanare lentamente il bicchiere Aprire lo sportello del serbatoio d’acqua e riempire il dalla leva. (La leva ritorna alla serbatoio di acqua.
  • Page 19: Conservazione Degli Alimenti

    • L’unità di deodorizzazione non è in grado di rimuovere tutti i cattivi odori. SE É ANCORA NECESSARIO IL SERVIZIO DI ASSISTENZA Rivolgetevi al più vicino centro di assistenza approvato da SHARP. NOTA La porta non può essere modificata per l’apertura da sinistra.
  • Page 20 Vous venez de faire l’acquisition d’un produit SHARP et nous vous en remercions. Avant d’utiliser votre réfrigérateur SHARP, veuillez s’il vous plaît lire la notice d’utilisation afin de pouvoir tirer le maximum d’avantages de votre nouveau réfrigérateur. AVERTISSEMENT ATTENTION Ne pas toucher le bloc compresseur ni ses pièces Ce réfrigérateur renferme un produit réfrigérant...
  • Page 21: Indicateur De Température

    INSTALLATION INDICATEUR DE TEMPÉRATURE AVERTISSEMENT Ne pas installer ce réfrigérateur dans un lieu ■ Ce réfrigérateur comporte un indicateur de température humide sous peine de rendre défectueux dans le compartiment réfrigérateur afin de vous permettre l’isolateur et de provoquer une fuite. De plus, un de réguler la température moyenne dans la zone la plus risque de condensation à...
  • Page 22: Zone Désodorisante

    électroluminescentes ne fonctionne plus Le catalyseur de désodorisation est installé sur les flux d’air froid. Il n’y a ni manipulation, ni nettoyage particuliers. Prenez contact avec l’agent de service certifié SHARP Degivrage pour solliciter le remplacement du compartiment à LED.
  • Page 23: Régulation De La Température

    UTILISATION Régulation de la température Panneau de commandes Le réfrigérateur est à régulation de température automatique. Toutefois, il est possible, en cas de besoin, de régler la température comme suit. Compartiment réfrigérateur Réglable de 0°C à 6°C par incréments de 1°C. Appuyez sur la touche de sélection.
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    FONTAINE Pour remplir Pour se servir Poussez la manette avec un AVERTISSEMENT verre. (L’eau s’écoule.) Remplissez avec de l’eau potable uniquement. ■ Manette Retirez lentement le verre de la Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau, et remplissez manette. (La manette retourne à le réservoir avec de l’eau.
  • Page 25: Conservation Des Aliments

    • Le système de désodorisation ne peut enlever toute les mauvaise odeurs. SI VOUS AVEZ ENCORE BESOIN D’ASSISTANCE Consultez le service après-vente agréé par SHARP le plus proche ou appeler le 0820.856.333. NOTE Il est impossible de modifier la porte pour une ouverture vers la gauche.
  • Page 26 Estou-lhe imensamente agradecido por ter comprado este produto SHARP. Antes de começar a usar o seu frigorífico, leia, porém, atentamente as instruções, para se assegurar de que vai tirar o máximo de rendimento do seu novo frigorífico. AVISO CUIDADO Não toque na unidade do compressor nem em suas Este frigorífico contém um refrigerante altamente...
  • Page 27 INDICADOR DE INSTALAÇÃO TEMPERATURA AVISO Não instale este frigorífico num local onde haja ■ Este frigorífico possui um indicador de temperatura vapor de água e humidade, pois o isolador instalado no compartimento do frigorífico para permitir o eléctrico pode ficar danificado dando origem a controlo da temperatura média na zona mais fria.
  • Page 28: Unidade Desodorizante

    Está instalado um catalizador desodorizante nas condutas de ar frio. Não é necessária qualquer operação ou limpeza. Contacte assistência técnica autorizada da SHARP para Descongelação solicitar uma luz de compartimento de substituição. A luz do compartimento não deve ser removida senão por A descongelação faz-se de forma totalmente automática, devido...
  • Page 29: Controlo Das Temperaturas

    FUNCIONAMENTO Controlo das temperaturas Painel de controlo O frigorífico controla automaticamente a sua temperatura. Contudo, se necessário, regule a temperatura da seguinte forma. Compartimento do frigorífico Regulável entre 0°C e 6°C em passos de 1°C. Prima o botão de selecção. Mostrador para regulação da temperatura A temperatura predefinida do compartimento Iluminação...
  • Page 30: Dispensador De Água

    DISPENSADOR DE ÁGUA Como colocar a água Como beber água Empurre a alavanca com um AVISO copo (a água sai). Encha apenas com água potável. ■ Alavanca Mova lentamente o copo para Abra a tampa do depósito da água e longe da alavanca.
  • Page 31: Conservação De Alimentos

    • A unidade desodorizante não pode remover todos os cheiros. SE VOCÊ AINDA NECESSITA DO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Consulte o seu agente de assistência técnica certificado pela SHARP mais próximo. OBSERVAÇÕES A porta não pode ser transformada para abrir para a esquerda.
  • Page 32: Προφυλακτικα Μετρα

    Σας ευχαριστούμε πολύ που αγοράσατε αυτό το προϊόν της εταιρείας SHARP. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο της SHARP, παρακαλώ διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας για να σιγουρευτείτε ότι αποκτάτε το μέγιστο όφελος από το ψυγείο σας. ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ Μην αγγίζετε τη μονάδα συμπιεστή ή τα απομακρυσμένα...
  • Page 33: Ένδειξη Θερμοκρασιασ

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΈΝΔΕΙΞΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Μην κάνετε την εγκατάσταση αυτού του ψυγείου ■ Το ψυγείο αυτό παρέχεται με μια ένδειξη της σε χώρο όπου υπάρχει υγρασία ή είναι υγρός θερμοκρασίας μέσα στο χώρο του ψυγείου ώστε να σας γιατί η μόνωση θα καταστραφεί προκαλώντας επιτρέπει...
  • Page 34: Αποσμητική Συσκευή

    Ο αποσμητικός καταλύτης εγκαθίσταται στις οδούς του Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις που είναι ψυχρού αέρα. Δεν απαιτείται κάποια ενέργεια ή καθαρισμός. εξουσιοδοτημένος από τη SHARP για να ζητήσετε αντικατάσταση του λαμπτήρα του χώρου. Ο λαμπτήρας Απόψυξη του χώρου δεν πρέπει να αφαιρεθεί από μη...
  • Page 35: Έλεγχος Θερμοκρασίας

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Έλεγχος θερμοκρασίας Πίνακας ελέγχου Το ψυγείο ρυθμίζει την θερμοκρασία του αυτόματα. Αν όμως, χρειαστεί, μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμορκασία ως ακολούθως. Χώρος ψυγείου Ρυθμιζόμενο μεταξύ 0°C και 6°C σε βήματα των 1°C. Πιέστε το πλήκτρο επιλογής. Οθόνη για ρύθμιση της θερμοκρασίας Εμφανίζεται...
  • Page 36: Ψύκτησ Νερού

    ΨΎΚΤΗΣ ΝΕΡΟΎ Πώς να βάλετε νερό Πώς να πιείτε νερό Πιέστε το μοχλό με ένα ποτήρι. ΠΡΟΣΟΧΗ (Βγαίνει νερό.) Γεμίστε μόνο με πόσιμο νερό. ■ Μοχλός Μετακινήστε αργά το ποτήρι μακριά από το μοχλό. (Ο μοχλός Ανοίξτε το καπάκι της δεξαμενής νερού, επιστρέφει...
  • Page 37: Διατηρηση Τροφιμων

    • Τα τρόφιμα με έντονη μυρωδιά πρέπει να τυλίγονται. μυρίζει. • Η αποσμητική συσκευή δεν μπορεί να απορροφήσει όλη τη μυρωδιά. ΑΝ ΑΚΟΜΑ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Πηγαίνετε στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο για σέρβις εξουσιοδοτημένο από την SHARP. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η πόρτα δεν μπορεί να υποστεί αλλαγή ανοίγματος για αριστερόχειρες.
  • Page 38 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Bevor Sie Ihren SHARP-Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, damit Sie Ihren neuen Kühlschrank bestmöglich nutzen können. VORSICHT ACHTUNG Den Kompressor und die dazugehörigen Teile nicht Dieser Kühlschrank enthält ein entflammbares ■...
  • Page 39: Vor Der Inbetriebnahme

    AUFSTELLEN TEMPERATURANZEIGE Dieser Kühl-/Tiefkühlschrank verfügt über eine VORSICHT Temperaturanzeige im Kühlabteil, mit der sich die Stellen Sie diesen Kühlschrank nicht in feuchter Durchschnittstemperatur im kältesten Bereich ■ oder nasser Umgebung auf, da dies zur kontrollieren lässt. Beschädigung der elektrischen Isolierung führen kann.
  • Page 40 Durchbrennen der Kühlabteil-Lampe Ein desodorierender Katalysator ist in den Zum Austausch der Kühlabteil-Lampe wenden Sie sich Kaltluftleitungen installiert. Weder Bedienung noch bitte an eine von SHARP zugelassene Servicestelle. Die Reinigung werden benötigt. Lampe darf nur von qualifiziertem Servicepersonal Abtauen ersetzt werden.
  • Page 41: Bedienung

    BEDIENUNG Temperaturregelung Bedienfeld Der Kühlschrank regelt die Temperatur automatisch. Sie können die Temperatur allerdings auch folgendermaßen einstellen, wenn es nötig sein sollte. Kühlabteil Verstellbar zwischen 0°C und 6°C in Schritten von 1°C. Drücken Sie die Auswahltaste. Anzeige der Temperatureinstellung Die voreingestellte Temperatur des ausgewählten Fachs wird angezeigt.
  • Page 42: Pflege Und Reinigung

    TRINKWASSERSPENDER Befüllung Wasserentnahme Drücken Sie mit einem Glas gegen VORSICHT den Hebel. (Wasser läuft heraus.) Nur mit Trinkwasser befüllen. ■ Hebel Entfernen Sie das Glas langsam vom Hebel. (Der Hebel kehrt zur Öffnen Sie die Verschlusskappe und befüllen Sie den Ursprungsposition zurück und der Tank mit Wasser.
  • Page 43: Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    Beuteln unter Ausschluss von Luft eingefroren werden. • Verteilen Sie Produkte gleichmäßig im Tiefkühlfach. • Beschriften Sie Beutel und Behälter mit Inhalt und Datum. BEVOR SIE DIE SHARP-SERVICESTELLE RUFEN Bitte kontrollieren Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an die SHARP-Servicestelle wenden. Problem Lösung Die Außenseite eines Das ist normal.
  • Page 44 Wij danken u voor het aanschaffen van dit SHARP product. Lees voordat u uw SHARP koelkast in gebruik neemt eerst deze handleiding om het meeste profijt uit uw nieuwe koelkast te halen. WAARSCHUWING LET OP Raak de compressor en de omringende onderdelen niet Deze koelkast bevat een ontvlambaar koelmiddel ■...
  • Page 45: Koudste Zone

    TEMPERATUURINDICATOR INSTALLATIE Deze koelkast-vriezer is voorzien van een WAARSCHUWING temperatuurindicator in het koelgedeelte om de Plaats deze koelkast niet in een vochtige of natte gemiddelde temperatuur in de koudste zone te regelen. ■ omgeving; hierdoor kan de elektrische isolatie beschadigd raken hetgeen kortsluiting kan Koudste zone Symbool veroorzaken.
  • Page 46 Geurverdrijvingseenheid Als de interieurlamp gesprongen is Er is een geurverdrijvingskatalysator geïnstalleerd in het Neem contact op met de door SHARP goedgekeurde koudeluchtcircuit. Verdere handelingen en onderhoud servicemonteur om de lamp te laten vervangen. De lamp zijn niet nodig.
  • Page 47: Instellen Van De Temperatuur

    GEBRUIK Instellen van de temperatuur Bedieningspaneel De koelkast regelt de temperatuur automatisch. Stel de temperatuur indien nodig als volgt handmatig bij. Koelgedeelte Instelbaar tussen 0°C en 6°C, in stappen van 1°C. Druk op de selectietoets. Weergave voor temperatuurinstelling De insteltemperatuur van het geselecteerde gedeelte is aan wordt weergegeven.
  • Page 48: Onderhoud En Schoonmaken

    WATERAUTOMAAT Water ingieten Water drinken Druk tegen de hendel met een WAARSCHUWING glas. (Er komt water uit.) Alleen vullen met drinkbaar water. Hendel ■ Verwijder het glas langzaam van Open het beschermkapje van de de hendel. (De hendel keert watertank en vul de tank met water. terug naar de oorspronkelijke positie en het water stopt.) Sluit het beschermkapje van de...
  • Page 49: Opbergen Van Voedsel

    • Het is nodig voedsel met een sterke geur te verpakken. • De geurverdrijvingseenheid kan de geur niet volledig verwijderen. INDIEN DE KOELKAST ECHT NIET JUIST WERKT Raadpleeg een erkende SHARP handelaar of de plaats van aankoop. N.B. De deur kan niet worden gewisseld naar linkshandige opening.
  • Page 50: Środki Ostrożności

    Dziękujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu firmy SHARP. Aby zapewnić sobie jak najwięcej korzyści z nowej lodówki SHARP, prosimy, abyś przed podjęciem eksploatacji dokładnie przeczytał niniejszą instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Nie dotykaj zespołu kompresora ani części Lodówka zawiera palny czynnik chłodniczy (R600a: ■...
  • Page 51: Wskaźnik Temperatury

    INSTALACJA WSKAŹNIK TEMPERATURY OSTRZEŻENIE Nie instaluj niniejszej lodówki w miejscach ■ Lodówko-zamrażarka jest wyposażona we wskaźnik wilgotnych lub mokrych, ponieważ może to temperatury w komorze lodówki, który pozwala spowodować zniszczenie się izolacji i wycieki. Co kontrolować średnią temperaturę w najchłodniejszej więcej, na lodówce może kondensować...
  • Page 52: Opis Części

    Przepalona żarówka w komorze Katalizator dezodorujący znajduje się na przewodach zimnego Skontaktuj się z punktem serwisowym autoryzowanym powietrza. Nie ma potrzeby jego czyszczenia ani obsługi. przez SHARP w celu zamówienia zapasowej lampy komory. Lampę mogą wymontowywać jedynie Odmrażanie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
  • Page 53: Regulacja Temperatury

    OBSŁUGA Regulacja temperatury Lodówka kontroluje temperaturę automatycznie. Jeśli zajdzie Panel sterujący taka potrzeba, wyreguluj temperaturę jak podano poniżej. Komora lodówki Temperaturę można regulować w zakresie od 0°C do 6°C, z dokładnością do 1°C. Naciśnij przycisk wyboru. Wyświetlacz ustawienia temperatury Wyświetlana jest ustawiona temperature wybranej oświetlenie komory.
  • Page 54: Dozownik Wody

    DOZOWNIK WODY Jak nalewać wodę Jak pić wodę Naciśnij dźwignię szklanką. OSTRZEŻENIE (Woda wypływa.) Napełniaj wyłącznie wodą zdatną do picia. ■ Dźwignia Odsuń szklankę powoli od dźwigni. (Dźwignia powraca do Odsuń pokrywę zbiornika wody i napełnij zbiornik wodą. poprzedniej pozycji a woda przestaje wypływać.) Zasuń...
  • Page 55: Przechowywanie Żywności

    • Żywność o silnym zapachu należy owinąć lub zapakować. w komorze lodówki. • Urządzenie dezodoryzujące nie jest w stanie całkowicie usunąć zapachu. JEŚLI NADAL POTRZEBUJESZ PORADY W SERWISIE Skonsultuj się z najbliższym punktem serwisowym autoryzowanym przez firmę SHARP. UWAGA Drzwi nie mogą zmienić zawieszenia na lewostronne.
  • Page 56 Nagyon köszönjük, hogy megtisztelt bennünket vásárlásával, és ezt a SHARP terméket választotta. Mielőtt használatba venné új SHARP hűtőszekrényét, kérjük, a készülék legjobb kihasználása érdekében olvassa el ezt a használati utasítást. FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Ne érintse meg a kompresszoregységet vagy annak A hűtőszekrény gyúlékony hűtőközeget (R600a: ■...
  • Page 57: Üzembe Helyezés

    ÜZEMBE HELYEZÉS HŐMÉRSÉKLETJELZŐ A hűtőszekrény hűtőterében hőmérsékletjelző található, FIGYELMEZTETÉS mely lehetővé teszi a leghidegebb zóna átlagos Ne állítsa a hűtőszekrényt nyirkos vagy nedves helyre, hőmérsékletének szabályozását. ■ mivel ez a szigetelőanyag károsodását eredményezheti, és ennek nyomán szivárgás léphet fel. Ezenkívül Leghidegebb zóna páralecsapódás következhet be a hűtőszekrény külső...
  • Page 58: Szagtalanító Egység

    Szagtalanító egység Amikor a hűtőtér lámpája kiég A hideg levegő áramlási útvonalán szagtalanító Forduljon egy SHARP által jóváhagyott szervizhez, és katalizátorok vannak elhelyezve. Ezek nem igényelnek kérjen hűtőtérlámpa-cserét! A hűtőtérlámpát kizárólag külön működtetést, illetve tisztítást. képesített szerelő távolíthatja el.
  • Page 59: Plasmacluster Ionizátor

    MŰKÖDTETÉS A hőmérséklet szabályozása Vezérlőpanel A hűtőszekrény automatikusan szabályozza hőmérsékletét. Szükség esetén a következőképpen állíthatja be a hőmérsékletet. Hűtőtér 0 °C és 6 °C között állítható, 1 °C-os lépésközzel. Nyomja meg a Kiválasztás gombot! Hőmérséklet-beállítás kijelzője A kiválasztott rész előre beállított hőmérséklete kerül kijelzésre.
  • Page 60: Ápolás És Tisztítás

    VÍZADAGOLÓ Hogyan töltsük be a vizet Hogyan használjuk a vízadagolót Nyomja meg a FIGYELMEZTETÉS működtetőkart egy Csak ivóvizet töltsön be! pohárral! ■ (A víz folyni kezd.) Nyissa fel a víztartály fedelét és Lassan távolítsa el a Működtetőkar töltse fel a tartályt vízzel! poharat a működtetőkartól! Zárja le a víztartály fedelét! (A működtetőkar visszatér...
  • Page 61: Mielőtt Szervizhez Fordulna

    • Az erős szagú ételek csomagolást igényelnek. van. • A szagtalanító egység nem tudja a szagot teljes mértékben megszüntetni. HA MÉG EZEK UTÁN IS SZERVIZELÉSRE VAN SZÜKSÉGE Forduljon a legközelebbi SHARP által jóváhagyott szervizhez. MEGJEGYZÉS Az ajtót nem lehet balkezes nyitásúra módosítani!
  • Page 62 Vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea acestui produs SHARP. Înainte de a folosi acest frigider SHARP, vă rugăm să citiţi acest manual de instrucţiuni pentru a beneficia la maximum de noul Dumneavoastră frigider. PRECAUŢIE AVERTISMENT Acest frigider conţine agent refrigerator inflamabil A nu se atinge compresorul sau alte părţi periferice ale...
  • Page 63: Indicator De Temperatură

    INSTALARE INDICATOR DE TEMPERATURĂ AVERTISMENT Nu pozitionaţi acest frigider în locuri umede, ■ Acest frigider este prevăzut cu un indicator de deoarece izolaţia se poate defecta. De asemenea, temperatură în compartimentul frigiderului pentru a vă este posibil să se formeze condens pe exteriorul permite controlul temperaturii medii în zonele cele mai frigiderului.
  • Page 64: Dispozitiv Dezodorizant

    Catalizatorul dezodorizant este instalat pe rutele de aer rece. Nu este necesară funcţionare sau curăţare. Contactaţi agentul de service autorizat de SHARP pentru a cere o înlocuire a becului compartimentului. Becul Decongelarea compartimentului nu trebuie scos de nimeni altcineva decât de personalul de service calificat.
  • Page 65: Controlarea Temperaturii

    FUNCŢIONAREA Controlarea temperaturii Panou de comandă Frigiderul îşi controlează temperatura automat. Cu toate acestea, dacă este necesar, reglaţi temperatura după cum urmează. Compartimentul frigiderului Reglabil între 0°C şi 6°C în trepte de 1°C. Apăsaţi butonul de selectare. Afişaj pentru setarea temperaturii Este afişată...
  • Page 66: Dozator De Apă

    DOZATOR DE APĂ Cum să turnaţi apă Cum să beţi apă Împingeţi mânerul cu un pahar. AVERTISMENT (Apa va curge.) Umpleţi doar cu apă potabilă. Măner ■ Îndepărtaţi încet paharul de mâner. Desfaceţi capacul rezervorului de (Mânerul va reveni la poziţia apă...
  • Page 67: Păstrarea Alimentelor

    • Alimentele cu miros puternic trebuie să fie înfăşurate. neplăcut. • Dispozitivul dezodorizant nu poate îndepărta tot mirosul. DACĂ AVEŢI ÎNTR-ADEVAR NEVOIE DE SERVICE Apelaţi la cel mai apropiat centru aprobat de SHARP. NOTĂ Uşa nu poate fi modificată pentru deschidere de pe partea stângă.
  • Page 68: Bezpečnostní Pokyny

    Velmi vám děkujeme za zakoupení výrobku společnosti SHARP. Než začnete chladničku SHARP používat, přečtěte si, prosím, tento návod k obsluze, který vám zaručí maximální využití vaší nové chladničky. UPOZORNĚNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nedotýkejte se kompresoru ani jeho okrajových částí, ■ protože během provozu jsou velmi horké a kovové...
  • Page 69: Indikátor Teploty

    INSTALACE INDIKÁTOR TEPLOTY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Neinstalujte tuto chladnici do vlhkých nebo ■ Chladnička má v chladicím oddělení indikátor teploty, mokrých prostorů, předejdete tím možnosti který umožňuje řídit průměrnou teplotu v nejchladnější poškození či netěsnosti izolace. Navíc může dojít zóně. ke kondenzaci na vnější straně chladničky, což může způsobit korozi.
  • Page 70: Jednotka Na Odstraňování Zápachu

    Jednotka na odstraňování zápachu Když zhasne osvětlení v oddělení V rozvodu chladného vzduchu je instalován katalyzátor pro Kontaktujte autorizovaný servis společnosti SHARP a odstraňování zápachu. Manipulace ani čištění nejsou nutné. požádejte o náhradní žárovku do oddělení. Žárovku v oddělení smí vyměňovat pouze kvalifikovaný pracovník Odmrazování...
  • Page 71: Nastavení Teploty

    OBSLUHA Nastavení teploty Ovládací panel Chladnička si reguluje teplotu automaticky. Avšak, je-li to zapotřebí, nastavte teplotu následovně. Chladící oddělení Nastavitelná od 0°C do 6°C v krocích po 1°C. Stiskněte tlačítko pro výběr Displej pro nastavení teploty svítí Zobrazí se přednastavená teplota oddělení. Nejedná se o skutečnou teplotu v tomto oddělení.
  • Page 72: Dávkovač Vody

    DÁVKOVAČ VODY Jak plnit vodou Pití vody Stlačte páku pomocí sklenice. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY (Voda začne vytékat.) Plňte pouze pitnou vodou. Páka ■ Pomalu odsuňte sklenici z páky. Otevřete kryt zásobníku vody a (Páka se vrátí do původní pozice a naplňte zásobník vodou. voda se zastaví.) Zavřete kryt zásobníku vody.
  • Page 73: Uložení Potravin

    V oddělení je cítit zápach. • Potraviny se silným odérem je třeba zabalit. • Jednotka na odstraňování zápachu nemůže odstranit všechen zápach. JESTLIŽE STÁLE POŽADUJETE OPRAVÁŘE Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis společnosti SHARP. POZNÁMKA Dveře není možno změnit na otevírání zleva.
  • Page 74: Európskej Únii

    Ďakujeme vám, že ste si kúpili práve výrobok značky SHARP. Pred použitím chladničky značky SHARP si láskavo preštudujte návod na obsluhu. Nová chladnička vám tak prinesie najväčší úžitok. UPOZORNENIE POZOR Nedotýkajte sa kompresora alebo jeho periférnych častí Táto chladnička obsahuje horľavé chladivo (R600a: ■...
  • Page 75 INŠTALÁCIA INDIKÁTOR TEPLOTY UPOZORNENIE Chladničku neinštalujte vo vlhkom alebo mokrom ■ Táto chladnička s mrazničkou je vybavená indikátorom prostredí. Môže sa poškodiť izolácia a vzniknúť teploty v priestore chladničky, aby vám umožnil reguláciu krátke spojenie. Navyše sa na vonkajšom priemernej teploty v najchladnejšej zóne. povrchu chladničky môže zrážať...
  • Page 76: Dezodorčaná Jednotka

    Nie je potrebná žiadna operácia ani čistenie. V prípade potreby výmeny osvetlenia priestoru Rozmrazovanie chladničky, kontaktujte servisného zástupcu schváleného firmou SHARP. Servis osvetlenia priestoru Rozmrazovanie je úplne automatické vďaka použitiu chladničky smú vykonávať len kvalifikovaní servisní jedinečného systému na úsporu energie.
  • Page 77: Regulácia Teplôt

    PREVÁDZKA Regulácia teplôt Ovládací panel Teplota v chladničke sa reguluje automaticky. V prípade potreby možno teplotu aj nastavovať. Priestor chladničky Nastaviteľná medzi 0°C a 6°C v krokoch po 1°C. Stlačte tlačidlo voľby. Zobrazenie nastavenia teploty Zobrazí sa predvolená teplota zvoleného priestoru. Nie svieti je to skutočná...
  • Page 78: Starostlivosť A Čistenie

    DÁVKOVAČ VODY Ako naliať vodu Ako sa napiť vody Pohárom stlačte páku. UPOZORNENIE (Voda sa vypustí.) Naplňte iba pitnou vodou. Páka ■ Pomaly pohybujte pohárom v Otvorte uzáver nádrže na vodu a smere od páky. (Páka sa vráti do naplňte ju vodou. pôvodnej polohy a voda prestane tiecť.) Zatvorte uzáver nádrže na vodu.
  • Page 79: Skladovanie Potravín

    • Obal sa vyžaduje pri potravinách s prenikavou vôňou. • Dezodoračná jednotka nemôže odstrániť všetky pachy. AK AJ NAPRIEK TOMU POTREBUJETE SERVIS Obráťte sa na najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu firmy SHARP. POZNÁMKA Dvere nie je možné zmeniť na otváranie zľava.
  • Page 80: Atsargumo Priemonės

    Labai dėkojame, kad įsigijote šį SHARP produktą. Prieš naudodamiesi SHARP šaldytuvu, prašome perskaityti šią eksploatavimo instrukciją, kad gautumėte maksimalią naudą. ĮSPĖJIMAS ATSARGUMO PRIEMONĖS Šiame šaldytuve naudojama degi šaldymo medžiaga ■ (R600a: izobutanas) ir sprogstamosios izoliacinės dujos (ciklopentanas). Laikykitės toliau aprašytų nurodymų, Nelieskite kompresoriaus įrenginio arba jo išorinių...
  • Page 81: Temperatūros Indikatorius

    INSTALIAVIMAS TEMPERATŪROS INDIKATORIUS ĮSPĖJIMAS Neinstaliuokite šaldytuvo drėgnoje arba šlapioje ■ Šiame šaldytuvo šaldiklyje įrengtas temperatūros vietoje, nes gali sugęsti izoliacija ir atsirasti indikatorius (šaldytuvo skyriuje), kad galėtumėte reguliuoti nutekėjimai. Taip pat ant išorinės įrenginio pusės vidutinę šalčiausios įrenginio zonos temperatūrą. gali susidaryti kondensatas, sukelsiantis rūdijimą.
  • Page 82: Blogų Kvapų Šalinimo Įtaisas

    Jei perdega šaldytuvo apšvietimo lemputė Blogų kvapų šalinimo katalizatorius įrengiamas šalto oro srauto kelyje. Jo nereikia nei valdyti, nei valyti. Kreipkitės į „SHARP“ įgaliotą aptarnavimo atstovą ir paprašykite pakeisti kameros lemputę. Kameros lemputę Atitirpinimas išimti gali tik kvalifikuotas aptarnavimo darbuotojas.
  • Page 83: Temperatūros Reguliavimas

    APTARNAVIMAS Temperatūros reguliavimas Valdymo pultas Šaldytuvas reguliuoja temperatūrą automatiškai. Tačiau, jei reikia, sureguliuokite temperatūrą taip. Šaldytuvo kamera Galima reguliuoti nuo 0° C iki 6° C (1° C padalomis). Paspauskite pasirinkimo mygtuką. Temperatūros nustatymo rodmuo apšvietimas Rodoma nustatyta pasirinktos kameros temperatūra. Tai nėra faktinė...
  • Page 84: Vandens Dozatorius

    VANDENS DOZATORIUS Kaip įpilti vandenį Kaip gerti vandenį Paspauskite svirtį su stikline. ĮSPĖJIMAS (Vanduo pradės bėgti.) Pildyti tik geriamuoju vandeniu. Svirtis ■ Lėtai patraukite stiklinę nuo Atidarykite vandens bakelio dangtelį, ir pripildykite svirties. (Svirtis grįš į pradinę bakelį vandeniu. padėtį, ir vanduo nustos bėgti.) Uždarykite vandens bakelio dangtelį.
  • Page 85: Maisto Laikymas

    • Stipraus kvapo maisto produktus reikia suvynioti. nemalonus kvapas. • Blogų kvapų šalinimo įtaisas negali pašalinti visų kvapų. JEIGU JUMS VIS TIEK REIKIA APTARNAVIMO Kreipkitės į artimiausią SHARP įgaliotą aptarnavimo atstovą. PASTABA Durys negali būti pakeistos į atidaromas kaire ranka.
  • Page 86 Paldies, ka iegādājāties šo SHARP produktu. Pirms SHARP ledusskapja izmantošanas izlasiet šo rokasgrāmatu, lai gūtu no tā maksimālu labumu. BRĪDINĀJUMS PIESARDZĪBU Nepieskarieties kompresora vienībai vai tā palīgdaļām, Šis ledusskapis satur uzliesmojošu aukstumaģentu ■ ■ jo tās darbības laikā paliek ļoti karstas un to metāla stūri (R600a: izobutāns) un izolējošo gāzi (ciklopentānu).
  • Page 87: Temperatūras Indikators

    UZSTĀDĪŠANA TEMPERATŪRAS INDIKATORS BRĪDINĀJUMS Nenovietojiet ledusskapi drēgnā vai mitrā vietā, ■ Šī saldētavas saldētājs ir aprīkots ar saldētavā ievietotu jo tas var izraisīt izolācijas bojājumus un noplūdi. temperatūras indikatoru, kas ļauj jums kontrolēt vidējo Iekārtas ārpusē var veidoties kondensāts, izraisot temperatūru aukstākajā...
  • Page 88: Dezodorēšanas Iekārta

    Dezodorēšanas katalizators ir uzstādīts aukstā gaisa plūsmas ceļā. Nav nepieciešams veikt ar to kādas darbības vai tīrīt. Lai nomainītu nodalījuma apgaismojuma spuldzi, Atkausēšana sazinieties ar SHARP pilnvarotu servisa aģentu. Šādu spuldzi drīkst nomainīt tikai kvalificēts servisa personāls. Unikālās enerģijas taupīšanas sistēmas dēļ atkausēšana ir pilnībā automātiska.
  • Page 89: Temperatūras Kontrole

    DARBĪBA Temperatūras kontrole Vadības panelis Ledusskapja temperatūra tiek regulēta automātiski. Tomēr, ja nepieciešams, to var pielāgot manuāli. Ledusskapja nodalījums Var regulēt robežās no 0°C līdz 6°C ar soli 1°C. Nospiediet izvēles pogu. Temperatūras iestatījuma rādījums Tiek parādīta izvēlētajam nodalījumam iepriekš iestatītā...
  • Page 90: Ūdens Automāts

    ŪDENS AUTOMĀTS Kā ieliet ūdeni Kā dzert ūdeni Ar glāzi nospiediet sviru. BRĪDINĀJUMS (Izplūst ūdens.) Iepildiet tikai dzeramo ūdeni. Svira ■ Lēnām atvirziet glāzi no sviras. Atveriet ūdens tvertnes vāciņu un (Svira lēnām atgriežas sākotnējā piepildiet to ar ūdeni. stāvoklī, un ūdens vairs neplūst.) Aizveriet ūdens tvertnes vāciņu.
  • Page 91: Pārtikas Uzglabāšana

    Nodalījumā jūtama smaka. • Pārtikas produktus ar spēcīgu un specifisku smaržu ieteicams iesaiņot. • Dezodorēšanas iekārta spēj likvidēt visas smakas. JA JUMS TOMĒR NEPIECIEŠAMS SERVISS, sazinieties ar vietējo SHARP pilnvaroto servisa pārstāvi. UZMANĪBU Durvis nevar pielāgot vēršanai uz kreiso pusi.
  • Page 92 Täname Teid väga ettevõtte SHARP toote ostmise (omandamise) eest. Palun lugege enne külmiku kasutamist käesolevat juhendit, et oskaksite täielikult rakendada kõiki külmiku võimalusi. ETTEVAATUST TÄHELEPANU Ärge katsuge kompressorisõlme või selle ümber Külmik sisaldab kergestisüttivat jahutusvedelikku ■ ■ paiknevaid alasid, kuna töö ajal muutuvad nad äärmiselt (R600a isobutaan) ja isoleeritult ringlevat gaasi kuumaks ning nende metallservad võivad tekitada...
  • Page 93 PAIGALDAMINE TEMPERATUURINÄIDIK Külmik on varustatud külmikusektsioonis asuva ETTEVAATUST temperatuurinäidikuga, mis võimaldab teil kontrollida Ärge paigutage külmikut niiskesse või märga keskmist temperatuuri kõige külmemas tsoonis. ■ kohta, kuna see võib kahjustada seadme isolatsiooni ja põhjustada leket. Samuti võib Kõige külmem tsoon külmiku väliskorpusele sadestuda kondensaat, Sümbol mis põhjustab roostetamist.
  • Page 94 KIRJELDUS 11. Poolriiul (1 paar) Riiuli asendit on võimalik kohandada vastavalt hoitavale toiduainete mõõtmetele. 12. Puu- ja juurviljariiul 13. Puu- ja juurviljalaegas 1 tk SJ-PD591S : 2 tk SJ-PD641S , SJ-PD691S : 14. Vahesein (Ainult mudelitel SJ-PD591S) 15. Reguleeritavad jalad & katted (2 tk) 16.
  • Page 95: Temperatuuri Reguleerimine

    TÖÖTAMINE Temperatuuri reguleerimine Juhtpaneel Külmik kontrollib oma temperatuuri automaatselt. Vajaduse korral on võimalik temperatuuri siiski reguleerida järgneval moel. Külmiku sektsioon Reguleeritav vahemikus 0°C ... 6°C sammuga 1°C. Vajutage valikunupule. Temperatuuriseade kuvar Kuvar näitab valitud sektsiooni eelseade temperatuuri. See ei kujuta endast sektsiooni tegelikku temperatuuri. põleb Valitud sektsiooni näidik Vajutage...
  • Page 96: Hooldus Ja Puhastamine

    VEEDOSAATOR Kuidas vett valada Kuidas vett juua Vajutage hooba klaasiga. ETTEVAATUST (Vesi voolab välja.) Täitke ainult joogiveega. ■ Hoob Eemaldage klaas aeglaselt Avage veepaagi kaas ja täitke paak veega. hoovast. (Hoob naaseb algasendisse ja veevool peatub.) Sulgege veepaagi kaas. (Vastasel juhul võib vesi ukse MÄRKUS avamisel või sulgemisel välja pritsida.)
  • Page 97: Toiduainete Hoidmine

    TOIDUAINETE HOIDMINE Külmik aeglustab toidu riknemist. Riknevatele MÄRKUS toiduainetele maksimaalse säilivusaja tagamiseks ostke • Asetage toiduained riiulitele võimalikult värskeid toiduaineid. Järgnevalt on toodud ühtlaselt, et jahutav õhk saaks mõned üldised juhised, mis aitavad pikendada toidu külmikus tõhusalt ringelda. säilivusaega. • Kuumad toidud tuleb enne külmikusse asetamist maha jahutada.
  • Page 98: Informacije O Odlaganju Za Uporabnike (Zasebna Gospodinjstva)

    Zahvaljujemo se vam za nakup SHARP izdelka. Pred uporabo hladilnika SHARP, prosimo, preberite ta priročnik z navodili za delovanje, da boste z uporabo hladilnika kar največ pridobili. OPOZORILO PREVIDNOST Ne dotikajte se enote kompresorja ali njenih perifernih Hladilnik vsebuje vnetljive hladilne tekočine (R600a: ■...
  • Page 99: Indikator Temperature

    NAMESTITEV INDIKATOR TEMPERATURE OPOZORILO Hladilnika ne nameščajte na vlažnih ali mokrih ■ Naprava ima v predelku hladilnika vgrajen indikator mestih. To lahko povzroči poškodbe izolacije in temperature, ki omogoča nadzor povprečne temperature v puščanje. Na zunanjem ohišju lahko prav tako najbolj mrzlem območju.
  • Page 100: Enota Za Osveževanje Vonja

    Enota za osveževanje vonja Ko ugasne lučka v hladilnem predelu Katalizator enote za osveževanje vonja je nameščen na Kontaktirajte servisni center SHARP in zahtevajte dovodih hladnega zraka. Ne zahteva nobenega zamenjavo lučke. Lučko v hladilnem predelu lahko poseganja in čiščenja.
  • Page 101: Nadzor Temperature

    DELOVANJE Nadzor temperature Nadzorna plošča Hladilnik samodejno nadzira temperaturo. Toda po potrebi lahko prilagodite temperaturo kot sledi. Hladilni del predelek Nastavljivo od 0°C do 6°C v korakih po 1°C. Pritisnite izbirni gumb. Prikaz za nastavljanje temperature Prikazana je prednastavljena temperatura izbranega osvetlitev predelka.
  • Page 102: Vrč Za Vodo

    VRČ ZA VODO Kako naliti vodo Kako piti vodo S kozarcem pritisnite na ročico. OPOZORILO (Voda bo začela teči.) Napolnite samo s pitno vodo. ■ Ročica Kozarec počasi umikajte proč od Odprite pokrov na posodi za vodo in posodo napolnite ročice.
  • Page 103: Shranjevanje Hrane

    • Priporočamo zavijanje živil, ki imajo močan vonj. • Enota za osveževanje vonja ne more odstraniti vseh neprijetnih vonjev. ČE ŠE VEDNO POTREBUJETE SERVISNO SLUŽBO Obrnite se na najbližjega pooblaščenega serviserja SHARP. OPOMBA Vrat ni mogoče prestaviti na odpiranje v levo.
  • Page 104: Попередження Увага

    Дякуємо за покупку цього виробу SHARP. Перед експлуатацією Вашого холодильника SHARP уважно ознайомтесь з даною інструкцією; це дасть Вам можливість найбільш ефективно використовувати виріб. ПОПЕРЕДЖЕННЯ УВАГА Не доторкайтися до блоку компрессора і вузлів поруч Даний холодильник містить легкозаймисту ■ ■...
  • Page 105: Індикатор Температури

    ВСТАНОВЛЕННЯ ІНДИКАТОР ТЕМПЕРАТУРИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не ставити холодильник в сирому або ■ Даний холодильник обладнаний індикатором вологому приміщенні: це може привести до температури, який знаходиться в холодильній камері і його поломки і підтіканню. дозволяє визначати середню температуру у найхолоднішій ділянці. Створюйте необхідну вентиляцію навколо холодильника.
  • Page 106: Дезодоруюча Система

    Якщо зникає підсвічування Дезодоруюча речовина розташована на шляху, яким рухається Щоб замінити лампи у відділах холодильника, холодне повітря. Не потребує обслуговування та очищення. звертайтесь до авторизованих дилерів SHARP. Розморожування Заміну ламп може здійснювати лише кваліфікований персонал сервісних центрів. Завдяки унікальній системі енергозбереження...
  • Page 107: Контроль За Температурою

    ЕКСПЛУАТАЦІЯ Контроль за температурою Панель керування Температура у холодильнику регулюється автоматично. Однак, Ви можете також відрегулювати температуру наступним чином. Холодильне відділення Температура регулюється між 0° С і 6°С, з кроком 1°С. Натисніть кнопку вибору (select). Зображення температурних установок горить Відображається задана температура. Вона не є фактичною...
  • Page 108: Водяний Автомат

    ВОДЯНИЙ АВТОМАТ Як наливати воду Як пити воду Штовхніть засувку стаканом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ (Вода потече.) Заповнюйте лише питною водою. ■ Засувка Повільно заберіть стакан від Відкрийте кришку водяного бачка, засувки. (Засувка повернеться і заповніть бачок водою. в початкове положення, і вода спиниться.) Закрийте...
  • Page 109: Зберігання Продуктів

    Запах у холодильній камері. • Продукти з міцним запахом треба зберігати в упаковці. • Дезодоруюча система не може видалити увесь запах. ЯКЩО ВАМ ВСЕ Ж ТАКІ ПОТРІБЕН СЕРВІС Зв язатися с найближчим авторизованим ділером SHARP. ПРИМІТКА Двері не можна змінити на лівостороннє відкривання.
  • Page 110 Благодарим ви, че избрахте този продукт на SHARP. За да използвате пълноценно вашия хладилник SHARP, първо прочетете ръководството за работа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ Хладилникът съдържа запалим хладилен агент Не пипайте компресора или частите около него, тъй ■ ■ (R600a: изобутан) и разпенващ агент (циклопентан).
  • Page 111: Температурен Индикатор

    МОНТАЖ ТЕМПЕРАТУРЕН ИНДИКАТОР ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не слагайте хладилника на влажно или мокро ■ Хладилникът разполага с температурен индикатор в място, тъй като това може да повреди изолацията хладилното отделение, който позволява да и да причини теч. Отвън на корпуса може да се контролирате...
  • Page 112 Ароматизатор Когато крушката в отделението изгори Ароматизаторът е монтиран на пътя на студения Свържете се със Сервизния център на SHARP, за да въздух. Не изисква управление и почистване. поръчате нова крушка за вътрешно осветление. Крушката за вътрешно осветление може да се смени...
  • Page 113: Температурен Контрол

    РАБОТА Температурен контрол Хладилникът контролира температурата си Контролен панел автоматично. Но ако е необходимо, можете да регулирате температурата по следния начин. Хладилно отделение Температурата се регулира между 0°C и 6°C на стъпки от 1°C. Натиснете бутона за избор. Дисплей за зададена температура Показва...
  • Page 114: Воден Разпределител

    ВОДЕН РАЗПРЕДЕЛИТЕЛ Как да налеем вода Как да пием вода Натиснете лостчето с чашата. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (Водата потича.) Пълнете само с вода, годна за пиене. Лостче ■ Преместете чашата бавно Отворете капачката на водния резервоар, настрани от лостчето. и напълнете с вода. (Лостчето...
  • Page 115: Съхранение На Храни

    • Ароматизаторът не може да премахне всички миризми. АКО ВСЕ ОЩЕ СЕ НУЖДАЕТЕ ОТ ТЕХНИК Свържете се с най-близкия сервиз, одобрен от SHARP. ЗАБЕЛЕЖКА Посоката на отваряне на вратата не може да се смени. Ляво отваряне на вратата не е възможно.
  • Page 118 SHARP CORPORATION SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Federal Republic of Germany Printed in Thailand Impreso en Tailandia Stampato in Tailandia Imprimé en Thaïlande Impresso na Thailândia Τυπώθηκε στην Ταϋλάνδη Gedruckt in Thailand Gedrukt in Thailand Wydrukowano w Tajlandii...

This manual is also suitable for:

Sj-pd641sSj-pd691s

Table of Contents