Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

6
DESMOSEDICI
Rider
IGED0916
cod.
FI001201G140
Valentino Rossi
made in italy
USO E MANUTENZIONE
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
EMPLEO Y MANUTENCION
USO E MANUTENÇÃO
UPORABA IN VZDRŽEVANJE
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KULLANIM VE BAKIM
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД
MSGQG G
m
¢ h k
g w
' H
L
O ¬ H
s j
H B
IT
EN
FR
DE
ES
PT
SL
DA
FI
NO
SV
TR
RU
EL
AR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DESMOSEDICI RIDER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Peg-Perego DESMOSEDICI RIDER

  • Page 1 DESMOSEDICI Rider Valentino Rossi made in italy USO E MANUTENZIONE USE AND CARE UTILISATION ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG IGED0916 cod. EMPLEO Y MANUTENCION USO E MANUTENÇÃO UPORABA IN VZDRŽEVANJE BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KULLANIM VE BAKIM ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД MSGQG G ¢...
  • Page 5 DESMOSEDICI Rider Valentino Rossi cod. IGED0916 adesivi stickers autocollants Aufkleber pegatinas autocolantes nalepke klistermærker tarroja klistremerker klistermärken çıkartmalar наклейки SPST9098R SPST9271R SPST9097FM SPST9272N 5dx SPST9099DR 5sx SPST9099SR MMST0023 SPST9297N SPST9083N SPST8500RC MMPL0012 IAKB0025 12dx SPST9084DN 12sx SPST9084SN 13dx SPST9085DN SERIAL NUMBER...
  • Page 6: Norme Di Sicurezza

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ MANUTENZIONE E CURA VEICOLO DENOMINAZIONE DEL PRODOTTO DESMOSEDICI RIDER Valentino Rossi • Non e’ consigliabile lasciare il giocattolo in ambienti SMALTIMENTO DELLA BATTERIA CODICE IDENTIFICATIVO DEL PRODOTTO con temperature inferiori allo zero. Se venisse •...
  • Page 7: Servizio Assistenza

    29 • Montare il parabrezza infilando le 2 linguette ISTRUZIONI DI MONTAGGIO REGOLE PER UNA GUIDA SICURA anteriori e inserendo a scatto i 2 ganci. 30 • Avvitare le 2 viti del parabrezza. 31 • Applicare a scatto i 4 ganci del fanale anteriore Per la sicurezza del bambino: prima di azionare il ATTENZIONE alla mascherina.
  • Page 8: Safety Standards

    Rinse the mouth and spit out the water. DECLARATION OF CONFORMITY Consult a doctor immediately. PRODUCT NAME DISPOSAL OF THE BATTERY DESMOSEDICI RIDER Valentino Rossi MAINTENANCE AND VEHICLE CARE • Help protect the environment. • Used batteries must not be disposed of with PRODUCT IDENTIFICATION CODE domestic waste.
  • Page 9: Rules For Safe Driving

    saddle in the bodywork (1), then pull it down ASSEMBLY INSTRUCTIONS RULES FOR SAFE DRIVING (2). 34 • Push the locking clip all the way down into the hole at the rear of the saddle. For the safety of the child, before starting up the WARNING 35 •...
  • Page 10 • La poubelle barrée indique que le produit doit faire Se rincer la bouche et cracher. l’objet du tri sélectif des déchets. Consulter immédiatement un médecin. DENOMINATION DU PRODUIT DESMOSEDICI RIDER Valentino Rossi CODE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT ENTRETIEN ET SOIN DU VEHICULE IGED0916 ELIMINATION DE LA BATTERIE •...
  • Page 11: Instructions Pour Le Montage

    que le téton de la coque entre correctement REGLES POUR UNE CONDUITE EN GARANTIE dans le siège de la fourche (détail A). TOUTE SECURITE 17 • Poser le carter sur la coque en veillant à ce que les 3 languettes s'emboitent bien dans leur siège Nos véhicules sont garantis pendant une période de Pour la sécurité...
  • Page 12 Menschen und die Umwelt dar, sofern diese Produkte nicht vorschriftsmäßig entsorgt werden; • Die durchgestrichene Tonne weist darauf hin, dass PRODUKTBEZEICHNUNG das Produkt der Mülltrennung unterliegt. DESMOSEDICI RIDER Valentino Rossi IDENTIFIKATIONSKODE DES PRODUKTES IGED0916 HINWEISE AUF GESETZLICHE ENTSORGUNG DER BATTERIE •...
  • Page 13 MONTAGEANWEISUNGEN REGELN FÜR EINE SICHERE FAHRT HINWEISE ZUR BATTERIE Das Laden der Batterie darf nur von Erwachsenen Für die Sicherheit des Kindes: Bitte lesen und befolgen ACHTUNG: ausgeführt und überwacht werden. Kinder nicht mit Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie das DIE MONTAGE DARF NUR VON ERWACHSENEN den Batterien spielen lassen.
  • Page 14: Informaciones Importantes

    42 • Das Halteband wie in der Abbildung gezeigt in der zweiten Öffnung am gegenüberliegenden DENOMINACIÓN DEL PRODUCTO Ende einfädeln. DESMOSEDICI RIDER Valentino Rossi 43 • Am Band anziehen, um die Batterie sicher zu fixieren. Das Band blockieren, indem die Lasche CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DEL in eines der Löcher eingesetzt wird.
  • Page 15: Instrucciones De Montaje

    REGLAS PARA UNA CONDUCCIÓN INSTRUCCIONES DE MONTAJE ADVERTENCIA BATERÍA SEGURA La recarga de la batería debe ser efectuada y ATENCIÓN Para la seguridad del niño: antes de accionar el supervisionada por personas adultas. No deje que LAS OPERACIONES DE MONTAJE DEBEN SER vehículo, leer y seguir atentamente las siguientes los niños jueguen con la batería.
  • Page 16: Informações Importantes

    DENOMINAÇÃO DO PRODUTO opuesto. DESMOSEDICI RIDER Valentino Rossi 43 • Tirar de la anilla hasta que la batería quede sujeta con firmeza. Bloquear la anilla haciendo que la lengüeta entre en uno de los orificios.
  • Page 17: Instruções De Montagem

    REGRAS PARA CONDUZIR INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ADVERTÊNCIAS: BATERIA COM SEGURANÇA Para a segurança da criança: antes de ligar o veículo, A recarga das baterias deve ser efetuada e supervisionada ATENÇÃO leia e siga atentamente as seguintes instruções. somente por adultos. AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM DEVEM SER •...
  • Page 18 A BATERIA PODE SER CARREGADA TAMBÉM SEM NAZIV IZDELKA • Prizadevajte si za varovanje okolja. RETIRÁ-LA DO BRINQUEDO. DESMOSEDICI RIDER Valentino Rossi • Iztrošenega akumulatorja ne zavrzite z gospodinjskimi 45 • Desligar a ficha A da instalação eléctrica da ficha odpadki.
  • Page 19 NAVODILA ZA SESTAVLJANJE PRAVILA ZA VARNO VOŽNJO OPOZORILA ZA AKUMULATOR Akumulator smejo polniti ali polnjenje nadzorovati Za varnost otroka: preden vključite vozilo, preberite POZOR navodila in se jih natančno držite. samo odrasle osebe. IZDELEK SMEJO SESTAVITI IZKLJUČNO ODRASLE • Otroka naučite pravilno uporabljati vozilo, da bo Ne dovolite, da bi se z akumulatorjem igrali otroci.
  • Page 20: Vigtige Oplysninger

    KONFORMITETSERKLÆRING PRODUKTBETEGNELSE BORTSKAFFELSE AF BATTERIET DESMOSEDICI RIDER Valentino Rossi • Vær med til at passe på miljøet. • Et brugt batteri bør aldrig smides væk sammen med almindeligt husholdningsaffald. PRODUKTETS IDENTIFIKATIONSKODE • De kan indleveres til et batteriindsamlingssted eller IGED0916 til specielle affaldsdepoter;...
  • Page 21 REGLER FOR SIKKER KØRSEL REKLAMATIONSRET BEMÆRKNINGER OM BATTERIET Der er to års reklamationsret på køretøjet. Opladning af batteriet må kun foretages og overvåges Af hensyn til barnets sikkerhed: Læs og følg de Reklamationsretten dækker alle køretøjets dele nedenfor anførte anvisninger omhyggeligt, før af voksne.
  • Page 22: Tärkeitä Tietoja

    17 • Sæt coveret på chassiset og sørg for, at de 3 48 • Stik stikket B helt ind i stikket A og tryk helt i DESMOSEDICI RIDER Valentino Rossi tapper indføres i deres respektive huller. bund til det klikker fast. Husk altid at lukke 18 •...
  • Page 23 SÄÄNNÖT TURVALLISTA AJOA TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET AKKUA KOSKEVIA HUOMAUTUKSIA VARTEN Leikkikalumme vastaavat Euroopan leluja koskevia Aikuisen tulee ladata akku tai valvoa sen lataamista. Lapsen turvallisuuden takaamiseksi: lue seuraavat ohjeet ja noudata niitä tarkkaan ennen ajoneuvon turvallisuusmääräyksiä (Euroopan neuvoston säätämät Älä anna lasten leikkiä akulla. turvallisuusvaatimukset) sekä...
  • Page 24 ASENNUSOHJEET REKLAMAATIO-OIKEUS AJONEUVON OMINAISUUDET JA KÄYTTÖ 36 • Ajoneuvo on käyttövalmis. Pidä molemmat kädet Ajoneuvoon liittyvä reklamaatio-oikeus on kaksi HUOMIO ohjaustangolla ja paina kaasupoljinta. Kun poljin vuotta. Reklamaatio-oikeus kattaa ajoneuvon kaikki VAIN AIKUISET SAAVAT SUORITTAA lasketaan, sähköjarru kytkeytyy automaattisesti osat normaalin ja oikean käytön yhteydessä. Lue sen ASENNUSTOIMENPITEET.
  • Page 25 PRODUKTETS NAVN VEDLIKEHOLD OG BEHANDLING AV • Det brukte batteriet må ikke kastes sammen med KJØRETØYET DESMOSEDICI RIDER Valentino Rossi vanlig husholdningsavfall. • Dere kan ta dtm med til en oppsamlingsstasjon for IDENTIFIKASJONSKODE FOR • Det anbefales ikke å oppbevare leken på steder der brukte batterier, eller avsettingssted for det temperaturen synker til under null grader.
  • Page 26 MONTERINGSANVISNING REGLER FOR TRYGG BRUK REKLAMASJONSRETT Det er to års reklamasjonsrett på kjøretøyet. For at barnet skal være så trygt som mulig, må man OBS! Reklamasjonsretten dekker alle kjøretøyets deler før man starter kjøretøyet lese og følge disse ALLE MONTERINGSOPERASJONENE MÅ KUN ved normal og korrekt bruk.
  • Page 27: Viktig Information

    PRODUKTNAMN 47 • Når oppladingen er ferdig, trekker man ut • Bidrag till skydd av miljön DESMOSEDICI RIDER Valentino Rossi støpslet på batteriladeren, og deretter kopler • Det använda batteriet ska inte slängas bland man kontakt C fra kontakt B.
  • Page 28 REGLER FÖR EN SÄKER KÖRNING REKLAMATIONSRÄTT VARNINGAR BATTERI Lekfordonet två års reklamationsrätt. Laddning av batteriet får endast utföras och För barnets säkerhet: innan fordonet sätts igång ska Reklamationsrätten täcker lekfordonets alla delar övervakas av vuxen. man noggrant läsa och följa instruktionerna härunder. vid normalt och korrekt bruk.
  • Page 29 ÜRÜN ADI 18 • Fortsätt genom att föra in det gängade stiftet till DESMOSEDICI RIDER Valentino Rossi rattstången hela vägen in. 19 • För in muttern på gaffelns nedre ände medan du håller den på plats och skruva fast det gängade ÜRÜN TANIMLAMA KODU...
  • Page 30 EMNİYET STANDARTLARI GÜVENLİ BİR SÜRÜŞ İÇİN KURALLAR BATARYA İLE İLGİLİ UYARILAR Çocuğunuzun güvenliği için: aracı çalıştırmadan önce Oyuncaklarımız Avrupa Birliği Konseyinin oyuncaklar Batarya doldurma işlemi sadece yetişkinler tarafından aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyup uygulayınız. için öngördüğü güvenlik niteliklerine ve “A.B.D. yapılmalı ve denetlenmelidir. •...
  • Page 31 47 • Son olarak şarj aletinin fişini ev prizinden çekiniz, НАИМЕНОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ tekrarlayınız. daha sonra C çıkışına B çıkışından çekiniz. DESMOSEDICI RIDER Valentino Rossi 15 • Kafesi 3 kanca tamamen sabitleninceye kadar 48 • B çıkışını tık sesi gelinceye kadar A çıkışına iyice geçirerek çatala monte ediniz.
  • Page 32 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БАТАРЕЕ ВОЖДЕНИЯ Наши игрушки соответствуют Европейским нормам Зарядку батареи должны выполнять только взрослые, Для безопасности вашего ребенка: перед по безопасности игрушек (требованиям по только взрослым разрешается следить за процессом включением игрушки прочтите и тщательно безопасности, предусмотренным...
  • Page 33 вставлять ручку необходимо по направлению, ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ указанному написанной буквой). Повторить ту же операцию со второй ручкой. 29 • Установить ветровое стекло, вставив два ВНИМАНИЕ передних язычка и защелкнув два крючка. ОПЕРАЦИИ ПО МОНТАЖУ ДОЛЖНЫ 30 • Закрутить два винта ветрового стекла. ВЫПОЛНЯТЬ...
  • Page 34 • • 1 50 W • 3,9 km/h • • Peg Perego • • • • • DESMOSEDICI RIDER Valentino Rossi IGED0916 • 2009/48/EK • EN71 /1 -2 -3 -9 EN62115 • • 2004/108/EK EN55022 - EN55014 2003/108/EK Rohs 2002/95/EK •...
  • Page 35 PEG – PEREGO SpA via A. De Gasperi, 50 20862 Arcore ( MB ) Italy www.pegperego.com • PEG PEREGO 2 & 17 133 41 . : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 •...
  • Page 36 48 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 1 • 30 • 2 • 31 • 32 • ( ). 33 • 3 • (1). (2). (2). 34 • 4 • 35 • 5 • 36 • 6 •...
  • Page 38 ’ ‘ H H g ¬ “ ¬ l ¬ H g s ¬ ‘ H l “ f Œ ¬ y ¨ ¢ F V ” H g j ¢ l h j u g · l ¢ h ¬ g g Œ...
  • Page 39 V ¢ ¨ h h g f ƒ ¢ V H ® g ‘ H ¨ g f ) l j h ® g H g O f ¢ m V ‘ ® ‘ H ® g ‘ H h f Œ l ¨...
  • Page 40 DESMOSEDICI Rider Valentino Rossi IGED0916 cod. PEG PEREGO S.p.A. via A. De Gasperi, 50 20862 ARCORE (MB) ITALIA tel. 039·60881 fax 039·615869-616454 assistenza: tel. 039·6088213 fax 039·3309992 numero verde (solo da telefono fisso): PEG PEREGO U.S.A Inc. 3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808 phone 260·4828191...

This manual is also suitable for:

Desmosedici

Table of Contents