Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. Všeobecné...
• Osoby, které nemohou cítit teplo musí zacházet se zařízením opatrně. • Veškeré opravy by měly být prováděny autorizovaným servisem. • Zařízení používejte pouze k účelům uvedeným v tomto manuálu. K zařízení se nedoporuču- je připojovat části, které nejsou doporučeny výrobcem. Toto zařízení je určeno k domácímu použití.
Pokyny k použití Přístroj je konstruován pro běžné domácí použití, přístroj není určen k obchodnímu využití. Zapněte přístroj hlavním přepínačem do jedné ze tří poloh: masáž (1), infra vyhřívání (2) nebo masáž + infra vyhřívání (1 + 2). MASáž S INFRA VyHříVáNíM „1+2“ Masáž...
- používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé, zejména pokud byl používán k profesionální či jiné výdělečné činnosti. - zjevné mechanické poškození. Záruka se nevztahuje na opotřebení zboží nad rámec běžného používání. Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního pří- stroje.
Page 6
VAROVáNí: NEVySTAVUJTE SPOTřEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI, ABySTE PřEDEŠLI VZNIKU POžáRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VžDy SPOTřEBIČ VyPNĚTE ZE ZáSUVKy KDyž JEJ NEPOUžíVáTE NEBO PřED OPRAVOU. V PříSTROJI NEJSOU žáDNÉ ČáSTI OPRAVITELNÉ SPOTřEBITE- LEM. VžDy SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PříSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTíM .
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
• Pri odpojení prístroja nastavte všetky ovládacie prvky do polohy „OFF,“ až potom vyberte vidlicu zo zásuvky. • Osoby, ktoré nemôžu cítiť teplo musia zachádzať so zariadením opatrne. • Všetky opravy by mali byť prevádzané autorizovaným servisom. • Zariadenie používajte len k účelom uvedeným v tomto manuálne. K zariadeniu sa nedoporu- čuje pripojovať...
MASáž S INFRA VyHRIEVANíM „1+2“ Masáž s vyhrievaním je najefektívnejší bez akýchkoľvek nástavcov. Jednoducho prepnite prís- troj do polohy „1+2“ a užite si jedinečnú kombináciu prestupujúceho tepla a vibračnej masáže. INFRA VyHRIEVANIE „2“ Pred použitím prístroja v režime vyhrievanie sa uistite o teplote tepelnej plochy. Teplota plochy nie je nastaviteľná.
Tento prístroj bol testovaný podľa všetkých príslušných, v súčasnej dobe platných smerníc CE, ako je napríklad elektromagnetická kompatibilita a direktíva o nízkonapäťovej bezpečnosti, a bol skonštruovaný podľa najnovších bezpečnostných predpisov. Materiál výrobku splňuje najnovšie smernice Európskej únie. Po uplynutí záruky Po uplynutí...
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urzą- dzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawar- tością opakowania dobrze schowaj. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa •...
• Kabel zasilający powinien znajdować się w odpowiedniej odległości od gorących powierzchni. Urządzenia nie używać podczas snu. • Nie używać urządzenia pod kocem, kołdrą czy poduszką, może dojść do jego przegrzania, co może być przyczyną pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub zranienia innych osób. •...
Instrukcja obsługi Urządzenie jest konstruowane do bieżącego stosowania w domu, nie jest przeznaczone do celów komercyjnych. Urządzenie należy włączyć głównym przełącznikiem na jedną z trzech pozycji: masaż (1), infra ogrzewanie (2) lub masaż + infra ogrzewanie (1 + 2). MASAŻ Z INFRA OGRZEWANIEM „1+2“ Masaż...
Gwarancja Na przez nas sprzedane urządzenie udzielamy gwarancji przez okres 24 miesięcy do dnia sprzedaży. Gwarancja dotyczy uszkodzeń i usterek, które w ciągu okresu gwarancji powstały przez błąd produkcji lub wadą użytych materiałów. Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, jeżeli jest produkt używany według instrukcji obsługi i podłączony do właściwego napięcia sieciowego. Prawo do gwarancji można zastosować...
Page 15
OSTRZEŻENIE: ABy UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRyCZNyM, NIE WOLNO WySTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WyŁĄCZyĆ Z GNIAZDKA, KIEDy NIE JEST UŻyWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNyCH CZĘŚCI, KTÓRE By MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ...
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. General Safety Instructions •...
• To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet. • Persons who can´t feel heat must be carefully by using this device. • All servicing of this massager should be performed by autorized service center. •...
Instructions for Use The massager is designed to work on ordinary household current only. it is not intended for com- mercial use. Turn hand massager on with the convenient three position switch that lets you choose massage only (1), heat only (2) or heat with massage (1+2). HEAT WITH MASSAGE „1+2“...
using this machine for other purpose that usual, especially for professional or other commercial use with apparent mechanic defects The guarantee does not apply on goods damaged due to unusual usage. The damage of accessories is not an automatic reason for replacing the entire device free of charge.