Motogeneratore - Generating Set MG 5000 I-HE 1. CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS 1.1 GENERATORE / GENERATOR Tipo Sincrono / Synchronous Type Potenza monofase 5 kVA 120 V Single phase power Frequenza 60 Hz Frequency Classe isolamento Insulation class Grado di protezione...
Motogeneratore - Generating Set MG 5000 I-HE 2. DESCRIZIONE DEI COMANDI / CONTROLS DESCRIPTION 2.1 PANNELLO FRONTALE / FRONT PANEL 2.2 DESCRIZIONE DEI COMANDI DEL PANNELLO FRONTALE / DESCRIPTION OF THE FRONT PANEL CONTROLS Presa di corrente monofase 120 V 2x15 A...
Motogeneratore - Generating Set MG 5000 I-HE 3. RICAMBI / PARTS LIST 3.1 PARTI FRONTALE - FRONT PARTS MI368-03-00-01 Settembre 2008...
Page 5
Motogeneratore - Generating Set MG 5000 I-HE Numero Numero Descrizione Denomination Posizione Codice Item N° Ordering N° 29.032 Frontale porta strumenti Front plate 27.394 Supporto scatola Box support 29.034 Scatola porta strumentazione 19.656 Interruttore termico 40 A 40 A circuit breaker 14.270 Ghiera per termico...
Motogeneratore - Generating Set MG 5000 I-HE 6. ISTRUZIONI PER L’USO / OPERATING INSTRUCTIONS 6.1 MESSA A TERRA / EARTH CONNECTION Effettuare la messa a terra del gruppo tramite il Connect the unit to the earth, means of the 5 morsetto 5 clamp.
Motogeneratore - Generating Set MG 5000 I-HE Tirare la manopola dell’avviamento lentamente Pull the starter grip lightly until resistance is fino a che si avverte resistenza, quindi tirare felt, then pull briskly (fig 5). bruscamente (fig. 5). Caution: Do not allow the starter grip to snap Avvertenza: Non lasciare che la manopola di back bagainst the engine.
Motogeneratore - Generating Set MG 5000 I-HE 6.4 ARRESTO DEL GRUPPO / STOPPING THE ENGINE Per fermare il motore in caso di emergenza, To stop the engine in an emergency turn the girare l’interruttore motore sulla posizione engine switch the OFF position. Under OFF.
Motogeneratore - Generating Set MG 5000 I-HE 6.6 CAUSE DI SCARSO RENDIMENTO DEL MOTORE / CAUSES OF POOR ENGINE PERFORMANCE FILTRO ARIA SPORCO DIRTY AIR FILTER Eseguire ogni 50 ore la pulizia del filtro aria Every 50 hours clean the air filter as shown in indicato in figura 1.
Page 14
Motogeneratore - Generating Set MG 5000 I-HE CANDELA SPARK PLUG Ogni 100 ore togliere la candela e pulirla con Every 100 hours remove the spark plug and spazzola metallica e benzina, controllare con clean it with a metal brush and petrol. Check...
Motogeneratore - Generating Set MG 5000 I-HE 7. NORME GENERALI DI IMPIEGO / GENERAL USE INSTRUCTIONS Leggere attentamente le istruzioni d’uso; operare secondo le prescrizioni vigenti Read the instructions carefully; proceed according to the regulations in use in nel paese di utilizzo.
Motogeneratore - Generating Set MG 5000 I-HE Durante la saldatura proteggere gli occhi ed il corpo con guanti, maschere e tute While welding, eyes and body must be potected by gloves, maskes and proper adeguate (nel caso di motosaldatrice). clothes.
Motogeneratore - Generating Set MG 5000 I-HE 8. SIMBOLI/SYMBOLS Condizioni Di Carica Batteria Battery Charging Condition Olio Motore Engine Oil Temperatura Refrigerante Motore Engine Coolant Temperature Temperatura Olio Motore Engine Oil Temperature Livello Carburante Fuel Level Dispositivo Per L’avviamento A Freddo...
Motogeneratore - Generating Set MG 5000 I-HE 10. CENTRI ASSISTENZA EUROPA / EUROPEAN SERVICES CENTERS ASSISTENZA INDIRIZZO CITTÀ NAZIONE ASSISTANCE ADDRESS CITY COUNTRY Moreweld N.V. Europark - Noord 15 - 9100 Sint-Nicklaas Belgium (B) Ilo Motor APS Neverland 14 Glostrup Danmark (DK) Papadopoulus A.
Motogeneratore - Generating Set MG 5000 I-HE 11. GARANZIA / WARRANTY La GEN SET S.p.a. garantisce i suoi prodotti, purché non modificati, per GEN SET warrants its products, provided they have not been un periodo di 12 (dodici) mesi dalla data di consegna al cliente modified, for a period of 12 months from the date of handing over utilizzatore.
Need help?
Do you have a question about the MG 5000 I-HE and is the answer not in the manual?
Questions and answers