Page 1
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия...
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
4..-05-HAS 2712 neu 17.06.2002 12:31 Uhr Seite 3 5. Stellen Sie die gewünschte Heizstufe ein. Position 1: mäßige Temperatur für sanftes Trocknen und Formen. Position 2: hohe Temperatur für schnelles Trocknen. 6. Zum Lösen der Haare von der Rundbüste, drücken sie bitte die Taste über dem Ein-/Aus Knopf.
Page 4
0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 5 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 6 5. Zo stelt u de gewenste temperatuur in: Positie 1: matige warmte voor mild drogen en vormen Positie 2: hoge temperatuur om het haar snel te drogen Reinigen en onderhoud • Reinig de luchtaanzuigopening van tijd tot tijd met een fijne borstel.
Page 7
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 7 Na de garantieperiode Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit- gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 8 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 9 4. Enroulez vos cheveux mouillés de façon uniforme autour de la brosse ronde ou coiffez vos cheveux avec le Curler pour obtenir la coiffure désirée. 5. Réglez la température désirée: Position 1: température moyenne pour séchage doux et mise en forme Position 2: température élevée pour séchage rapide...
Page 10
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 10 à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants ! En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 11 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 12 4. Lie su pelo, anteriormente secado con una toalla, de forma uniforme sobre el cepillo o haga un peinado con el rizador (curler) conectado. 5. Ajustar la temperatura deseada: Posición 1: Temperatura moderada para secado y modelado delicado Posición 2:...
Page 13
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 13 de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente! En caso de intervención ajena se expira la garantía.
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 14 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 15 3. Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V, 50 Hz, com protecção de contacto, instalada devidamente. 4. Vá enrolando uniformemente o cabelo húmido na escova redonda ou faça o penteado desejado, depois de ter ligado o encaracolador.
Page 16
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 16 Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor, telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manu- tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser...
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 17 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 18 Messa in funzione e utilizzo 1. Svolgere completamente il cavo di rete. 2. Accertarsi che la spazzola rotonda sia ben fissata in posizione. 3. Inserire la spina dell'apparecchio in una presa di rete da 230 V, 50 Hz installata conformemente alle disposizioni in materia.
Page 19
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 19 Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino. *) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’- apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo- nica.
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 20 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 21 5. Setting the Temperature Level Position 1: medium temperature for gentle drying and shaping Position 2: high temperature for rapid drying Cleaning and care • Clean the air suction opening from time to time with a fine brush.
Page 22
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 22 After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
Page 23
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 23 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został...
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 24 Uruchomienie i użytkowanie 1. Przewód zasilający należy całkowicie odwinąć. 2. Proszę się upewnić, że okrągła szczotka jest prawidłowo zamocowana. 3. Urządzenie wolno podłączyć tylko do przepisowo zainstalowanego sprawne- go, gniazda wtyczkowego (230V, 50 Hz.) 4.
Page 25
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 25 Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, •...
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 26 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 27 5. Požadovaný stupeň ohřevu vzduchu nastavíte takto: Poloha 1: střední teplota pro pozvolné sušení a tvarování účesu Poloha 2: vysoká teplota pro rychlé sušení Čištění a ošetřování • Vyčistěte čas od času nasávací otvor vzduchu pomocí jemného kartáčku.
Page 28
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 28 Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně.
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 29 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 30 5. Állítsa be a kívánt fűtési fokozatot: 1-es állás: közepes hőmérséklet nyugodt szárításra és hajformálásra. 2-es állás: magas hőmérséklet gyors szárításra. Tisztítás és karbantartás • Időről időre finom kefével tisztítsa meg a levegőbeszívó nyílást! •...
Page 31
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 31 Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószol- gálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
Page 32
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 32 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
Page 33
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 33 Curæflare øi întreflinere • Curæflafli din când în când deschizætura pentru aspiraflia aerului cu ajutorul unei perii fine. • Curæflafli carcasa cu o cârpæ moale, uscatæ færæ alte substanfle suplimentare. • Pentru îndepærtarea periei circulare apæsafli tasta care se aflæ deasupra comu- tatorului pentru Pornire/Oprire.
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 34 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 35 Ввод прибора в эксплуатацию 1. Полностью размотайте сетевой кабель. 2. Убедитесь в том, что круглая щетка сидит крепко. 3. Включайте прибор только в розетку с защитными контактами и напряжением 230V/50Hz, установленную в соответствии с...
Page 36
4..-05-HAS 2712 19.02.2002 12:20 Uhr Seite 36 Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия. В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие.
CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...
Need help?
Do you have a question about the HAS 2712 and is the answer not in the manual?
Questions and answers