Indesit IWC 7123 Instructions For Use Manual

Indesit IWC 7123 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for IWC 7123:
Table of Contents
  • Español

    • Manual de Instrucciones
    • Instalación

      • Desembalaje y Nivelación
      • Conexiones Hidráulicas y Eléctricas
      • Primer Ciclo de Lavado
      • Datos Técnicos
    • Descripción de la Lavadora y Comienzo de un Programa

      • Panel de Control
      • Pilotos
      • Poner en Marcha un Programa
    • Programas

      • Tabla de Programas
    • Personalizaciones

      • Seleccionar la Temperatura
      • Seleccionar el Centrifugado
      • Funciones
    • Detergentes y Ropa

      • Contenedor de Detergentes
      • Ciclo de Blanqueo
      • Preparar la Ropa
      • Prendas Especiales
      • Sistema de Equilibrado de la Carga
    • Precauciones y Consejos

      • Seguridad General
    • Mantenimiento y Cuidados

      • Interrumpir el Agua y la Corriente Eléctrica
      • Limpiar la Lavadora
      • Limpiar el Contenedor de Detergentes
      • Cuidar la Puerta y el Cesto
      • Limpiar la Bomba
      • Controlar el Tubo de Alimentación de Agua
    • Anomalías y Soluciones

    • Asistencia

  • Italiano

    • Installazione

      • Disimballo E Livellamento
      • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
      • Primo Ciclo DI Lavaggio
      • Dati Tecnici
    • Descrizione Della Lavabiancheria E Avviare un Programma

      • Pannello DI Controllo
    • Programmi

      • Tabella Dei Programmi
    • Personalizzazioni

      • Impostare la Temperatura
      • Impostare la Centrifuga
    • Detersivi E Biancheria

      • Cassetto Dei Detersivi
      • Ciclo Candeggio
      • Preparare la Biancheria
      • Capi Particolari
      • Sistema Bilanciamento del Carico
    • Precauzioni E Consigli

      • Sicurezza Generale
      • Smaltimento
    • Manutenzione E Cura

      • Escludere Acqua E Corrente Elettrica
      • Pulire la Lavabiancheria
      • Pulire Il Cassetto Dei Detersivi
      • Curare Oblò E Cestello
      • Pulire la Pompa
      • Controllare Il Tubo DI Alimentazione Dell'acqua
    • Anomalie E Rimedi

    • Assistenza

      • Assistenza Attiva 7 Giorni Su
  • Türkçe

    • Montaj

      • Su Ve Elektrik Baðlantýlarý
      • Ýlk Yýkama
    • Çamaþýr Makinesinin TanýMý Ve Programlarýn Çalýþtýrýlmasý

      • Kontrol Paneli
      • Iþýklý Göstergeler
      • Bir Programýn Baþlatýlmasý
    • Programlar

      • Program Tablosu
    • Kiþisel Ayarlar

      • Sýcaklýk Ayarý
      • Sýkma Hýzý Ayarý
      • Fonksiyonlar
    • Deterjan Ve Çamaþýr

      • Deterjan Haznesi
      • Beyazlatma Iþlevi
      • Çam Aþýr Ýn Hazýrlanmasý
      • Özel Çamaþýrlar
      • Yük Dengeleme Sistemi
    • Önlemler Ve Öneriler

      • Genel Güvenlik Uyarýlarý
      • Atýklarýn Tasfiye Edilmesi
    • BakýM Ve Özen

      • Su Ve Elektrik Kesilmesi
      • Çamaþýr Makinesin Temizlenmesi
      • Deterjan Haznesinin Temizlenmesi
      • Kapak Ve Hazne BakýMý
      • Pompanýn Temizlenmesi
      • Su Besleme Hortumunun Kontrol Edilmesi
    • Arýzalar Ve Onarýmlar

    • Teknik Servis

  • Français

    • Installation

      • Déballage Et Mise À Niveau
      • Raccordements Eau Et Électricité
      • Premier Cycle de Lavage
      • Caractéristiques Techniques
    • Description du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

      • Bandeau de Commandes
    • Programmes

      • Tableau des Programmes
    • Personnalisations

      • Sélection de la Température
      • Sélection de L'essorage
    • Produits Lessiviels Et Linge

      • Tiroir À Produits Lessiviels
      • Cycle Blanchissage
      • Triage du Linge
      • Linge Ou Vêtements Particuliers
      • Système D'équilibrage de la Charge
    • Précautions Et Conseils

      • Sécurité Générale
      • Mise Au Rebut
    • Entretien Et Soin

      • Nettoyage du Lave-Linge
      • Nettoyage du Tiroir À Produits Lessiviels
      • Entretien du Hublot Et du Tambour
      • Nettoyage de la Pompe
      • Contrôle du Tuyau D'arrivée de L'eau
    • Anomalies Et Remèdes

    • Assistance

  • Deutsch

    • Installation

      • Auspacken und Aufstellen
      • Wasser- und Elektroanschlüsse
      • Technische Daten
    • Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms

      • Bedienblende
      • Kontrollleuchten
      • Starten eines Waschprogramms
    • Waschprogramme

    • Personalisierungen

      • Temperatureinstellung
      • Schleudereinstellung
    • Waschmittel und Wäsche

      • Vorsortieren der Wäsche
      • Besondere Wäscheteile
      • Unwuchtkontrollsystem
    • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise

      • Allgemeine Sicherheit
      • Entsorgung
    • Reinigung und Pflege

      • Reinigung des Gerätes
      • Reinigung der Waschmittelschublade
      • Pflege der Gerätetür und Trommel
      • Reinigung der Pumpe
      • Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
    • Störungen und Abhilfe

    • Kundendienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IWC 7123 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Indesit IWC 7123

  • Page 1: Table Of Contents

    Indicator lights Türkçe,37 Starting a wash cycle Wash cycles, 6 Table of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature IWC 7123 Setting the spin speed Functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Bleach cycle Preparing the laundry Garments requiring special care...
  • Page 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    150 cm Technical data in length. Model IWC 7123 Electrical connections width 59.5 cm Dimensions height 85 cm Before plugging the appliance into the electricity socket,...
  • Page 4: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE SPIN SPEED knob...
  • Page 5: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Page 6: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. load (kg) Cycle duration Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed Fabric (°C) (rpm) Prewash Wash Bleach Normal Normal softener Time Time Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90°...
  • Page 7: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Good washing results also depend on the correct dose of • Divide the laundry according to: detergent: adding too much detergent will not necessa- - the type of fabric/the symbol on the label rily result in a more efficient wash, and may in fact cause - the colours: separate coloured garments from whites.
  • Page 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only. • The washing machine must only be used by adults, in accor- dance with the instructions provided in this manual. • Do not touch the machine when barefoot or with wet or damp hands or feet.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self-cleaning pump • Turn off the water tap after every wash cycle. This will which does not require any maintenance. Sometimes, limit wear on the hydraulic system inside the washing small items (such as coins or buttons) may fall into the pre- machine and help to prevent leaks.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N).
  • Page 13: Manual De Instrucciones

    Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa Programas, 18 Tabla de programas Personalizaciones, 19 Seleccionar la temperatura IWC 7123 Seleccionar el centrifugado Funciones Detergentes y ropa, 20 Contenedor de detergentes Ciclo de blanqueo Preparar la ropa Prendas especiales...
  • Page 14: Instalación

    Instalación Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y Es importante conservar este manual para poder consul- evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el fun- tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o cionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfom- de traslado, verifique que permanezca junto con la lava- bras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora dora para informar al nuevo propietario sobre el funciona-...
  • Page 15: Primer Ciclo De Lavado

    150 cm. Datos técnicos Conexión eléctrica Modelo IWC 7123 Antes de enchufar el aparato, verifique que: ancho 59,5 cm. Dimensiones altura 85 cm. • la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha profundidad 53,5 cm.
  • Page 16: Descripción De La Lavadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL Pilotos CICLO/COMIENZO RETRASADO Botón con piloto Botón de PUESTA EN Botones con pilotos ENCENDIDO/ FUNCIÓN MARCHA/ APAGADO PAUSA Mando de PUERTA Piloto TEMPERATURA BLOQUEADA Contenedor de detergentes Mando de Mando de PROGRAMAS...
  • Page 17: Pilotos

    Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- Los pilotos suministran información importante. vamente para indicar su estado de avance: He aquí lo que nos dicen: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
  • Page 18: Programas

    Programas Tabla de programas Carga máx. Duración Detergentes (Kg.) del ciclo Temp. Velocidad Descripción del Programa max. máx. Blan- Sua- (°C) (r.p.m.) Prela- Nor- Nor- Lavado quea- vado Time Time zante Diario (programas para todos los días) 1 Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios. 90°...
  • Page 19: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
  • Page 20: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Preparar la ropa El buen resultado del lavado depende también de la cor- • Subdivida la ropa según: recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a - los colores: separe las prendas de color y las blancas.
  • Page 21: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo do- méstico exclusivamente. • La lavadora debe ser utilizada sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. • No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos.
  • Page 22: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléc- Limpiar la bomba trica La lavadora posee una bomba autolimpiante que no • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.
  • Page 23: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
  • Page 24: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abrien- do la puerta.
  • Page 25 28-29 Pannello di controllo Spie Avviare un programma Programmi, 30 Tabella dei programmi Personalizzazioni, 31 Impostare la temperatura IWC 7123 Impostare la centrifuga Opzioni Detersivi e biancheria, 32 Cassetto dei detersivi Ciclo candeggio Preparare la biancheria Capi particolari...
  • Page 26: Installazione

    Installazione Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed È importante conservare questo libretto per poterlo con- evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzio- sultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o namento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare i di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabianche- piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria uno ria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e...
  • Page 27: Primo Ciclo Di Lavaggio

    Dati tecnici È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo origi- nale e non superare i 150 cm. Modello IWC 7123 larghezza cm 59,5 altezza cm 85 Dimensioni Collegamento elettrico profondità cm 53,5 Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accer- Capacità...
  • Page 28: Descrizione Della Lavabiancheria E Avviare Un Programma

    Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITARDATA Tasto e spia ON/OFF Tasti e spie Tasto AVVIO/ OPZIONE PAUSA Spia Manopola Cassetto dei detersivi OBLÒ TEMPERATURA BLOCCATO Manopola Manopola PROGRAMMI CENTRIFUGA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi (vedi “Detersivi e biancheria”).
  • Page 29 Spie Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desi- derato, le spie si accenderanno progressivamente per Le spie forniscono informazioni importanti. indicarne lo stato di avanzamento: Ecco che cosa dicono: Lavaggio Partenza ritardata Se è stata attivata l’opzione “Partenza ritardata” (vedi “Per- Risciacquo sonalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, inizierà...
  • Page 30: Programmi

    Programmi Tabella dei programmi Carico Durata Detersivi Temp. Velocità max. (Kg) ciclo Descrizione del Programma max. max. (giri Prela- Lavag- Candeg- Ammor- (°C) al minuto) Normale Normale vaggio gina bidente Time Time Giornalieri Cotone con prelavaggio: bianchi estremamente sporchi. 90° 1200 ...
  • Page 31: Personalizzazioni

    Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni pro- gramma.
  • Page 32: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Preparare la biancheria Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto • Suddividere la biancheria secondo: dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo - il tipo di tessuto / il simbolo sull’etichetta. più...
  • Page 33: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusiva- mente per un uso di tipo domestico. •...
  • Page 34: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni La lavabiancheria è dotata di una pompa autopulente che lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto non ha bisogno di manutenzione. Può però succedere idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo che piccoli oggetti (monete, bottoni) cadano nella preca- di perdite.
  • Page 35: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Page 36: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Page 37 çalýþtýrýlmasý, 40-41 Kontrol paneli Iþýklý göstergeler Bir programýn baþlatýlmasý Programlar, 42 Program tablosu Kiþisel ayarlar, 43 Sýcaklýk ayarý IWC 7123 Sýkma hýzý ayarý Fonksiyonlar Deterjan ve çamaþýr, 44 Deterjan haznesi Beyazlatma iþlevi Çam aþýr ýn hazýrlanmasý Özel çamaþýrlar Yük dengeleme sistemi Önlemler ve öneriler, 45...
  • Page 38: Montaj

    Montaj Saðlýklý bir dengeleme, çamaþýr makinesine saðlam bir Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle duruþ kazandýracaðý gibi, çalýþmasý esnasýndaki sarsýntý, saklayýnýz. Çamaþýr makinesinin satýlmasý, devri veya gürültü ve hareketlilikleri de önleyecektir. Zeminde moket nakli durumlarýnda da, yeni sahibinin faydalanabilmesi veya halý...
  • Page 39: Ýlk Yýkama

    Teknik bilgiler Tahliye hortumu için ilave uzatma kullanýlmamasý tav- siye olunur; aksi mümkün deðilse, uzatma hortumunun Model IWC 7123 çapýnýn da ayný olmasý ve 150 cm. den uzun olmamasý geniþlik 59,5 cm gerekir. Ö yükseklik 85 cm lçüler...
  • Page 40: Çamaþýr Makinesinin Tanýmý Ve Programlarýn Çalýþtýrýlmasý

    Çamaþýr makinesinin tanýmý ve programlarýn çalýþtýrýlmasý Kontrol paneli BAÞLAT/ PROGRAM TAKÝP / ZAMAN DURDUR AYARÝ Uyarý lambasý uyarý lambalý tuþ FONKSÝYON AÇMA/KAPAMA uyarý lambalý tuþlarý düðmesi SÝCAKLÝK AYARÝ KAPAK düðmesi KÝLÝTLÝ Deterjan Bölmesi PROGRAMLAR SÝKMA HÝZÝ AYARÝ göstergesi düðmesi düðmesi Deterjan Bölmesi: ve diðer katkýlarý...
  • Page 41: Iþýklý Göstergeler

    Iþýklý göstergeler Program Takip uyarý lambasi Ýstenilen yýkama devresini seçtikten sonra çalýþma esnasýnda ýþýklý göstergeler sürekli yanarak yürütül- Iþýklý göstergeler önemli bilgiler verir. mekte olan iþlemi gösterecektir. Ýþte verdikleri bilgiler: Yýkama Zaman Ayarý Gecikmeli baþlatmayý programlayarak sonradan çalýþtýr- Durulama ma ayarý yapýldýysa (bkz. kiþisel ayarlar bölümü), gö- sterge yanacak ve çalýþma baþlangýcý...
  • Page 42: Programlar

    Programlar Program tablosu Deterjanlar Maks yük (Kg) Devir süresi Maks. Isý Maks Hýz Program açýklamasý derecesi (Dakikada Çamaþýr (°C) devir) Önyýkama Yýkama Yumuþatýcý Normal Normal suyu Time Time Günlük programlar 1 Ön yýkama pamuklular aþýrý kirli beyazlar. 90° 1200  ...
  • Page 43: Kiþisel Ayarlar

    Kiþisel ayarlar Sýcaklýk ayarý Yýkama suyu ýsýsýný SÝCAKLÝK AYARI düðmesini çevirerek seçiniz (bkz. Program tablosu). sýcaklýk ayarý soðuk suyla yýkanacak seviyeye kadar düþürülebilir ( ). Makine, seçilen program için öngörülenin üzerinde bir yýkama ýsýsýný otomatik olarak uygulamayacaktýr. Sýkma hýzý ayarý Seçilen programýn SIKMA HIZI ayarý...
  • Page 44: Deterjan Ve Çamaþýr

    Deterjanlar ve çamaþýr Deterjan haznesi Çamaþýr hazýrlanmasý Yýkamanýn iyi sonuç vermesi doðru dozda deterjan kul- • Çamaþýrlarý aþaðýdaki gibi ayýrýnýz: lanýlmasýna da baðlýdýr: aþýrý deterjan kullanmak suretiyle - kumaþ tipi / etiketteki iþaret. daha temiz çamaþýrlar elde edilemeyeceði gibi makine- - renkler: renkli çamaþýrlarý beyazlardan ayýrýnýz. nin aksamýna zarar verilerek, çevre kirliliðine sebebiyet • Ceplerini boþaltýnýz ve düðmeleri kontrol ediniz.
  • Page 45: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler ve öneriler Çamaþýr makinesi uluslararasý güvenlik standartlarýna uygun olarak projelendirilmiþ ve üretilmiþtir. Bu uyarýlar güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr. Genel güvenlik uyarýlarý • Makine meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir. • Kullaným güvenliklerinden sorumlu bir kiþinin komutlarý ve denetimi altýnda gerçekleþmediði süre- ce, cihaz, fiziksel kapasitesi yetersiz (çocuklar dahil), iþitsel veya zihinsel olarak yeterli olamayan kiþiler ile yetersiz bilgi ve deneyime sahip olan kiþiler tarafýndan kullanýlmamalýdýr.
  • Page 46: Bakým Ve Özen

    Bakým ve özen Su ve elektrik kesilmesi Pompanýn temizlenmesi • Su musluðunu her yýkamadan sonra kapatýnýz. Böy- Çamaþýr makinesinin pompasý kendini temizleyen bir lece çamaþýr makinesinin su tesisatýnýn eskimesi özelliðe sahip olup, ayrýca temizlik gerektirmez. Ancak, engellenir, su kaçaðý tehlikesi ortadan kalkar. bazý küçük cisimler (madeni para, düðme) pompanýn alt kýsmýndaki koruyucu bölmeye düþebilirler.
  • Page 47: Arýzalar Ve Onarýmlar

    Arýzalar ve onarýmlar Çamaþýr makinesi çalýþmýyor olabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz. Arýzalar: Olasý nedenler / Çözümler: Çamaþýr makinesi çalýþmýyor. • Fiþ prize takýlý deðil veya tam temas etmiyor. • Evde elektrik yok. Yýkama iþlemi baþlamýyor. • Makinanýn kapaðý tam kapanmamýþ.
  • Page 48: Teknik Servis

    Teknik Servis Servise baþvurmadan önce: • Servise baþvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadýðýný kontrol ediniz (“Arýzalar ve onarýmlar” bölümüne ba- kýnýz); • Programý tekrar baþlatarak, sorunun çözülüp çözülmediðini görünüz; • Aksi takdirde, garanti belgesinde belirtilen telefon numaralarýndan teknik servisi arayýnýz. Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz. Þunlarý bildiriniz: • arýza tipini; • cihazýn modeli (Mod.); • seri numarasý (S/N). Bu bilgiler, çamaþýr makinesinin arkasýndaki plakada bulunurlar. Cihazýn ömrü 10 yýldýr. Tüm Türkiye’de; Yetkili Teknik Servis, Orijinal Yedek Parça, Bakim Ürünlerimiz ve Garanti ile ilgili bilgi için: 0 212 444 50 10.
  • Page 49 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme Programmes, 54 Tableau des programmes Personnalisations, 55 Sélection de la température IWC 7123 Sélection de l’essorage Fonctions Produits lessiviels et linge, 56 Tiroir à produits lessiviels Cycle blanchissage Triage du linge Linge ou vêtements particuliers Système d’équilibrage de la charge...
  • Page 50: Installation

    Installation Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des dépla- tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- cements en cours de fonctionnement.
  • Page 51: Premier Cycle De Lavage

    Caractéristiques techniques absolument qu’il ait le même diamètre que le tuyau original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm. Modèle IWC 7123 largeur 59,5 cm Branchement électrique Dimensions hauteur 85 cm profondeur 53,5 cm Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’as-...
  • Page 52: Description Du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ Touche avec voyant MARCHE/ MARCHE/ Touche Touches avec voyants PAUSE ARRÊT FONCTION Voyant Bouton HUBLOT TEMPÉRATURE VERROUILLÉ Tiroir à produits lessiviels Bouton Bouton PROGRAMMES ESSORAGE Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Voyant HUBLOT VERROUILLÉ: indique si la porte est lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
  • Page 53 Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son Les voyants fournissent des informations importantes. stade d’avancement: Voilà ce qu’ils signalent: Lavage Départ différé Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Rinçage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné...
  • Page 54: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Detersivi Charge maxi (Kg) Durée cycle Temp. Vitesse Description du Programme maxi. maxi (tours Pré- la- Lava- Assou- (°C) minute) Javel Normal Normal vage plissant Time Time Programmes pour tous les jours (Daily) 1 Coton avec Prélavage: blancs extrêmement sales. 90°...
  • Page 55: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Page 56: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage • Trier correctement le linge d’après: de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, - le type de textile / le symbole sur l’étiquette. il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environne- - les couleurs: séparer le linge coloré...
  • Page 57: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Les consommateurs devront contacter les autorités lo- Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux cales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre normes internationales de sécurité. Ces consignes sont pour l’enlèvement de leur vieil appareil. fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- vement.
  • Page 58: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du cou- Nettoyage de la pompe rant Le lave-linge est équipé d’une pompe autonettoyante • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela qui n’exige aucune opération d’entretien. Il peut toutefois réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge arriver que de menus objets (pièces de monnaie, boutons) et évite tout danger de fuites.
  • Page 59: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 60: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garan- tie. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer: • le type de panne; • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre la porte hublot.
  • Page 61 Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms 64-65 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms Waschprogramme, 66 Programmtabelle Personalisierungen 67 Temperatureinstellung IWC 7123 Schleudereinstellung Funktionen Waschmittel und Wäsche 68 Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche Besondere Wäscheteile Unwuchtkontrollsystem Vorsichtsmaßregeln und Hinweise 69 Allgemeine Sicherheit...
  • Page 62: Installation

    Installation Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforder- Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig liche Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. und ein Verrücken des Gerätes vermieden werden. Bei Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder ei- Teppichböden müssen die Stellfüße so reguliert werden, ner Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets dass ein ausreichender Freiraum zur Belüftung unter dem...
  • Page 63: Technische Daten

    Technische Daten Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, muss die Verlängerung den- selben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und Modell IWC 7123 darf eine Länge von 150 cm nicht überschreiten. Breite 59,5 cm Abmessunge Höhe 85 cm Stromanschluss Tiefe 53,5 cm Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist sicher-...
  • Page 64: Beschreibung Des Waschvollautomaten Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF/ STARTZEITVORWAHL Tasten mit Taste mit Kontrollleuchten Kontrollleuchte ON/OFF Taste FUNKTIONEN START/ PAUSE Wählschalter Kontrollleuchte TEMPERATUREN GERÄTETÜR Waschmittelschublade GESPERRT Wählschalter Wählschalter PROGRAMME SCHLEUDERN Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT: Diese Taste (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Page 65: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten Hauptwäsche Spülen Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Schleudern Abpumpen Startzeitvorwahl Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisierun- Ende des Waschgangs gen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitverschiebung Funktionstasten und entsprechende Kontroll- entspricht, auf Blinklicht: leuchten Nach der Wahl einer Funktion leuchtet die entsprechen-...
  • Page 66: Waschprogramme

    Waschprogramme Programmtabelle Max. Bela- Programm- Max. Waschmittel dungs- dauer menge (kg) Max. Schleuder Beschreibung des Programms Temp. Geschwin- (C°) digkeit Vor- Haupt- Bleich- Weich- Nor- (U/min) Normal wäsche wäsche mittel spüler Time Time Standard 1 Baumwolle + Vorwasche: stark verschmutzte Kochwäsche. 90°...
  • Page 67: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. Schleudereinstellung Durch Drehen des Wählschalters SCHLEUDER wird die Schleudergeschwindigkeit des gewählten Waschprogramms einge- stellt.
  • Page 68: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Vorsortieren der Wäsche Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten • Sortieren Sie die Wäsche nach: Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- - Gewebeart / Waschetikettensymbol. tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, - und Farben: Buntwäsche von Weißwäsche trennen.
  • Page 69: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna- wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsor- tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- gung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten. stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Page 70: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromver- Reinigung der Pumpe sorgung Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerü- • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang stet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich. Es könn- zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage te jedoch vorkommen, dass kleine Gegenstände (Münzen, verringert und Wasserlecks vorgebeugt.
  • Page 71: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: •...
  • Page 72: Kundendienst

    Kundendienst 195092987.02 10/2011 - Xerox Fabriano Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; •...

Table of Contents

Save PDF