Table of Contents
  • Dansk

    • EU Overensstemmelseserklæring
    • EG-Konformitätserklärung
    • Déclaration de Conformité CE
    • Certificato DI Conformità
    • Certifikát Shody
    • Megfelelőségi Tanúsítvány
    • Izjava O Usklađenosti
    • Свідоцтво Про Відповідність
    • Zaświadczenie ZgodnośCI
      • Table of Contents
    • Sikkerhedsforskrifter
    • Kassens Indhold
    • Før Start
    • Kørsel Med Fejemaskinen
    • Højdejustering Af Støttehjul Og Børster
    • Svingning Af Kost
    • Tekniske Specifikationer
    • Fejlfinding
  • Deutsch

    • Lieferumfang
    • Sicherheitsvorscriften
    • Vor dem Start
    • Das Schwenken der Kehrbürste
    • Fahren mit der Kehrmaschine
    • Höheneinstellung der Stützräder und Bürste
    • Fehlersuche
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de L'emballage
    • Préalablement À L'emploi
    • Conduite de la Balayeuse
    • Orientation du Balai
    • Réglage en Hauteur des Roues de Support Et des Brosses
    • Recherche des Anomalies
    • Spécifications Techniques
  • Italiano

    • Procedure DI Sicurezza
    • Contenutu Dell'imballaggio
    • Prima Diavviare la Macchina
    • Lavoavorare
    • Individuazione Guasti
    • Orientamento Della Spazzola
    • Specifiche Tecniche
  • Čeština

    • Bezpečnostní Postupy
    • Obsah Krabice
    • Před SpuštěníM Stroje
    • KýVání Kartáče
    • Práce Se Strojem
    • Odstraňování Poruch
    • Technické Specifikace
  • Magyar

    • A Csomagolás Tartalma
    • Biztonsági Eljárások
    • A Készülék Beindítása Előtt
    • A Handy Sweep 600 Használa T a
    • A Kefe Elforgatása
    • A Stabilizáló Kerekek És Kefék Magasságának a Beállítása
    • Hibaelhárítás
    • Műszaki Jellemzők
  • Hrvatski

    • Mjere Sigurnosti
    • Sadržaj Pakiranja
    • Prije Uporabe Stroja
    • Podešavanje Visine Potpornih Kotača I Četaka
    • Rukovanje Strojem
    • Zakretanje Četaka
    • Problemi Pri Radu
    • Tehnički Podaci
  • Українська

    • Вміст Пакунку
    • Заходи З Техніки Безпеки
    • Підготовка До Запуску Машини
    • Повертання Щітки
    • Регулювання Висоти Стабілізуючих Коліс Та Щіток
    • Робота
    • Локалізація Несправностей
    • Технічні Характеристики
  • Polski

    • Sposób Postępowania W Celu Zachowania Bezpieczeńst Wa
    • Zawartość Pudła
    • Przed Uruchomieniem Urządzenia
    • Praca
    • Przesuwanie Szczotki
    • Regulacja WysokośCI Kół Stabilizacyjnych I Szczotek
    • Dane Techniczne
    • Sposób Postępowania W Razie Wystąpienia Problemów
      • Varnostni Postopki
      • Vsebina Embalaže
      • Pred Začetkom Dela S Strojem
      • Delo S Strojem
      • Nastavljanje VIšine Stabilizacijskih Koles in Ščetk
      • Nihanje Krtače
      • Tehnične Specifikacije
      • Odpravljanje Napak

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
Betjeningsvejledning
User Manual
Istruzioni per l'uso
Uputstva za upotrebu
Priručnik za uporabu
Használati utasítás
Navodila za uporabo
Інструкція з
експлуатації
Návod k použití
Instrukcja użytkowania
Handy Sweep 600R-5
2007

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Handy Sweep 600R-5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Texas Handy Sweep 600R-5

  • Page 1 Uputstva za upotrebu Priručnik za uporabu Használati utasítás Navodila za uporabo Інструкція з експлуатації Návod k použití Instrukcja użytkowania Handy Sweep 600R-5 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2 Udfyldes af forhandler / køber. To be filled in by dealer/user Wird vom Händler / Käufer ausgefüllt. À remplir par le distributeur / acheteur Parte da riempire a cura del rivenditore/utente Vyplní prodejce/uživatel Treba popuniti dobavljač/korisnik Az eladó/felhasználó tölti ki. Popunjava zastupnik / korisnik Заповнюється...
  • Page 3: Eu Overensstemmelseserklæring

    Fabrikant • Manufacturer • Der Hersteller • le fabricant • Produttore • Výrobce • Gyártó • Proizvođač • Proizvođač • Виробник • Producent • Proizvajalec TEXAS Andreas Petersen A/S Erklærer hermed at, at nedenstående fejemaskine • Hereby declares that the following sweeper • eklärt hiermit, dass die unten stehende Kehrmaschine •...
  • Page 4: Table Of Contents

    Fejlfinding ..........................8 Registrering af produkt / Reservedele Registrer dit produkt online på Mit Texas. Mit Texas findes på www.texas.dk Efter registrering kan Texas give dig en endnu bedre service. Når du har registreret dit produkt, sørger Texas for at tilknytte relevant information til produktet såsom reservedelstegning, manual, fejlfinding m.m.
  • Page 5: Sikkerhedsforskrifter

    Sikkerhedsforskrifter For at opnå den størst mulige sikkerhed, bør du ALTID læse betjeningsvejledningen inden du starter din maskine. Fejemaskinen bør KUN anvendes af personer, der forstår og kan følge alle sikkerhedsforskrifter og betjeningsinstrukser, som er nævnt i denne betjeningsvejledning. Lad aldrig børn betjene maskinen. Hold kæledyr borte fra maskinen og sørg for, at rydde arbejdsområdet for store sten, skarpe genstande og lignende.
  • Page 6: Før Start

    Før start Bemærk at maskinen er leveret uden olie på motoren Påfyldning af olie Motoren skal stå i vandret stilling. Afmonter oliepåfyldningsskruen og påfyld olie indtil den står op til kanten. Benzin Brug laveste oktan blyfri benzin. Ved påfyldning, skal maskinen stå vandret. Gammel benzin skal altid udskiftes .Motoren skal altid være standset under påfyldning.
  • Page 7: Kørsel Med Fejemaskinen

    Kørsel med fejemaskinen Fejemaskinen kører fremad, ved at man hurtigt trykker det højre greb ned. Fig.1 Fejemaskinen kører baglæns,ved at man Hurtigt trækker i det højre greb. Fig.2 Fejemaskinens børster igangsættes, ved at man hurtigt trykker det venstre greb ned. Fig.3 Fejemaskinen er udstyret med "dødmandsgreb", hvilket vil sige, at når grebene slippes standser bevægelsen af børsterne og maskinen.
  • Page 8: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Specifikationer for fejekosten: Total maskinbredde ............ 78 cm. Arbejdsbredde ............60 cm. Fejekostens vægt ............60 kg. Børsternes diameter ........... 30 cm. Fejlfinding Motoren starter ikke: 1. Kontroller tændrør. 2. Kontroller tændrørshætten er monteret korrekt. Motoren har en ujævn motorgang: 1.
  • Page 9 Troubleshooting .........................13 Spare parts Part list and explosive drawings for the specific product, can be found on our website www.texas.dk If you help find part numbers yourself, it will ease the service. For purchase of spare parts, please contact your dealer.
  • Page 10: Safety Procedures

    Safety Procedures You should ALWAYS read the instructions for use before you start the machine to obtain the highest possible safety. The sweeper should ONLY be used by persons who understand and are able to follow all the safety procedures and instructions for use mentioned in this manual. Never let children operate the machine.
  • Page 11: Before Starting The Machine

    Before starting the machine Note that the machine is supplied without oil in the motor Oil filling: Place the motor in a horizontal position. Remove the oil plug and fill with oil right to the edge. Fuel: Use lowest available octane unleaded fuel. When filling, place the machine in a horizontal position.
  • Page 12: Working With The Machine

    Working with the machine The sweeper moves forward by quickly pushing down the right lever. Fig 1 The sweeper moves backwards by quickly pulling the right lever. Fig 2 The brushes are activated by quickly pushing down the left lever. Fig 3 The sweeper is equipped with a dead man’s handle, which means that when you release the levers, the brush and machine stop.
  • Page 13: Specification

    Specification Specifications for the sweeper: Total machine width..........78 cm Working width .............60 cm Weight of the sweeper........58 kg Brush diameter ...........30 cm Noise level Noise level Vibration level 200/14EC Operator Handlebar 106.0 dB(A) 95.5 dB(A) 7.8 m/s2 Troubleshooting The engine does not start: 1.
  • Page 14 Höheneinstellung der Stützräder und Bürste ..............17 Das Schwenken der Kehrbürste ..................17 Technische Daten......................18 Fehlersuche ........................18 Ersatzteile Ersatzteilzeichnungen über das entsprechende Produkt finden Sie auf unserer Homepage www.texas.dk. Wenn Sie die Warennummer selbst ermitteln, beschleungt dies den Versand. Zubehör: Sammelbehälter 90228000100 Schneeräumschild 90228500100...
  • Page 15: Sicherheitsvorscriften

    Sicherheitsvorscriften Um die höchst mögliche Sicherheit zu erreichen, lesen Sie bitte ZUERST die Bedienungsanleitung bevor Sie Ihre Maschine starten. Die Kehrmaschine sollte NUR von Personen benutzt werden, die die Sicherheitsanweisungen und Instruktionen dieser Bedienungsanleitung verstehen und befolgen. Lassen Sie die Maschine niemals von Kindern bedienen. Halten Sie Haustiere von der Maschine fern, und sorgen Sie dafür, dass die Arbeitsfläche von großen Steinen, scharfen Gegenständen oder ähnlichem geräumt ist.
  • Page 16: Vor Dem Start

    Vor dem Start Die Maschine wurde ohne Öl im Motor ausgeliefert. Auffüllen von Öl: Den Motor waagerecht stellen. Entfernen Sie die Schraube vom Öleinfüllstutzen, und füllen bis zum Rand auf. Benzin Verwenden Sie bleifreies Benzin mit der niedrigsten Oktanzahl. Beim Auffüllen, die Maschine waagerecht stellen.
  • Page 17: Fahren Mit Der Kehrmaschine

    Fahren mit der Kehrmaschine Die Kehrmaschine fährt vorwärts, indem man den rechten Hebel schnell nach unten drückt. Die Kehrmaschine fährt rückwärts, indem man schnell an dem rechten Hebel zieht. Die Bürste der Kehrmaschine wird gestartet, indem man den linken Hebel schnell nach unten drückt. Die Kehrmaschine ist mit Totmanneinrichtung ausgestattet.
  • Page 18: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten der Kehrmaschine: Totale Maschinenbreite ......78 cm Arbeitsbreite ..........60 cm Gewicht der Kehrmaschine ......58 kg Durchmesser der Bürste ......30 cm Dauerschall Dauerschall Vibration level 2000/14/EC Bei Lenkholm Bei Lenkholm 106,0 dB(A) 95,5 dB(A) 7,8 m/s Fehlersuche Der Motor startet nicht: 1.
  • Page 19 Recherche des anomalies ....................23 Pièces de rechange La liste des pièces de rechange du produit est disponible sur notre site : www.texas.dk Pour accélérer la prise en charge de votre commande, veuillez indiquer les numéros de pièce mentionnés dans la liste.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Consignes de Sécurité Afin de garantir une sécurité maximale, il est conseillé de TOUJOURS lire le mode d’emploi avant d’utiliser votre machine. La balayeuse doit UNIQUEMENT être utilisée par des personnes ayant compris et respectant les consignes de sécurité et les instructions figurant dans le présent mode d’emploi.
  • Page 21: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Balayeuse montée Mode d’emploi Préalablement à l’emploi Le moteur est livré sans huile et essence. Remplissage d'huile Le moteur doit être à l’horizontale. Démontez la vis de remplissage et remplissez d’huile jusqu’au rebord. Essence Utilisez de l’essence sans plomb à indice d’octane minimum. Lors du remplissage, la machine doit être à...
  • Page 22: Conduite De La Balayeuse

    Conduite de la balayeuse Pour faire avancer la balayeuse, abaissez rapidement la poignée droite. Fig. 1 Pour faire reculer la balayeuse, tirez rapidement sur la poignée droite. Fig. 2 Pour démarrer les brosses de la balayeuse, abaissez rapidement la poignée gauche. Fig. 3 La balayeuse est équipée d’un «...
  • Page 23: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Spécifications de la balayeuse Largeur totale de la balayeuse ......78 cm Largeur de travail ..........60 cm Poids de la balayeuse ........58 kg Diamètre des brosses ........30 cm Acoustiquel Acoustiquel Vibration 2000/14/EC Personnes Personnes 106,0 dB(A) 95,5 dB(A) ............... 7,8 m/s Recherche des anomalies Le moteur ne démarre pas: 1.
  • Page 24 Pezzi di ricambio La lista dei pezzi di ricambio e i disegni esplosi dei singoli prodotti sono visionabili sul nostro sito Web: www.texas.dk Per accelerare le procedure di ordinazione, vi preghiamo di indicare i numeri di codice dei prodotti. Per l'acquisto dei ricambi, rivolgersi al propr io rivenditore.
  • Page 25: Procedure Di Sicurezza

    Procedure di sicurezza Leggere SEMPRE le istruzioni per l'uso prima di avviare la macchina, per ottenere il massimo grado di sicurezza La spazzatrice deve essere utilizzata SOLO da persone che comprendono e rispettano le procedure di sicurezza e le istruzioni per l'uso riportate in questo manuale.
  • Page 26: Contenutu Dell'imballaggio

    Contenutu Dell’imballaggio Spazzatrice montata. Istruzioni per l'uso Prima DiAvviare la Macchina Nota - Il motore viene consegnato senza olio e senza benzina Riempimento del serbatoio dell'olio: Collocare il motore in posizione orizzontale. Rimuovere il coperchio dell'olio e riempire il Giusto livello di olio serbatoio fino all'orlo.
  • Page 27: Lavoavorare

    Fermare il motore Regolare il comando della valvola a farfalla in posizione di "STOP". Posizionare la leva della valvola a farfalla su folle e lasciare il motore in funzione per 10-20 minuti prima di portare la leva in posizione di stop. Non lasciare mai la spazzatrice incustodita senza spegnere prima il motore.
  • Page 28: Orientamento Della Spazzola

    Orientamento della spazzola La spazzola può essere ruotata di venti gradi su ciascun lato. Premere il manubrio della spazzatrice, ruotare la spazzatrice e lasciar andare il manubrio, per bloccare correttamente il nottolino d'arresto. (Illustrazione N. 4) N. 4 Specifiche Tecniche Specifiche tecniche della spazzatrice: Larghezza totale della macchina spazzatrice ...
  • Page 29 Odstraňování poruch ......................33 Náhradní součástky Seznam součástek a rozbalovací schémata pro specifický výrobek lze najít na našich webových stránkách www.texas.dk Pokud si pomůžete zjistit čísla součástek sami, usnadníte tím servis. Pro nákup náhradních součástek kontaktujte vašeho obchodníka. Příslušenství: Sběrná schránka 90228000100...
  • Page 30: Bezpečnostní Postupy

    Bezpečnostní Postupy Před spuštěním stroje byste si VŽDY měli přečíst návod k použití, abyste docílili nejvyšší možné bezpečnosti. Zametací stroj by měly používat POUZE osoby, které rozumí a jsou schopny dodržovat všechny bezpečnostní postupy a pokyny pro použití, které jsou uvedeny v této příručce. Nikdy nenechávejte provozovat stroj děti.
  • Page 31: Před Spuštěním Stroje

    Před spuštěním stroje Poznámka – motor je dodáván bez oleje a benzínu Plnění oleje: Umístěte motor do vodorovné polohy. Vyjměte olejovou zátku a doplňte olej až po okraj. Správná úroveň oleje Palivo: Použijte bezolovnaté palivo s nejnižším dostupným oktanovým číslem. Při plnění...
  • Page 32: Práce Se Strojem

    Práce se strojem Zametací stroj se posunuje dopředu rychlým zatlačením dolů na pravou páčku. Obr. 1 Zametací stroj se posunuje dozadu rychlým zatáhnutím za pravou páčku. Obr. 2 Kartáče se aktivují rychlým zatlačením dolů na levou páčku. Obr. 3 Zametací stroj je vybavený záchrannou rukojetí, což znamená, že když uvolníte páčky, kartáč a stroj se zastaví.
  • Page 33: Technické Specifikace

    Technické specifikace Specifikace pro zametací stroj: Celková šířka stroje ......... 78 cm Pracovní šířka ..........60 cm Váha zametacího stroje ........58 kg Průměr kartáče ..........30 cm Úroveň hluku Úroveň hluku Úroveň vibrací 200/14EC Obsluha Řidítka 106,0 dB(A) 95,5 dB(A) 7,8 m/s2 Odstraňování...
  • Page 34 Tehničke specifikacije Rješavanje problema Rezervni dijelovi Lista dijelova i detaljni crteži određenog proizvoda mogu se pronaći na našoj veb strani www.texas.dk Ako sami možete da pronađete brojeve dijelova, to će pojednostaviti uslugu. Za kupovinu rezervnih dijelova, molimo kontaktirajte svog zastupnika. Dodaci: Kutija za sakupljanje 90228000100 Nož...
  • Page 35 Mjere bezbjednosti SVAKI PUT prije nego što upalite mašinu, pročitajte uputstvo za upotrebu, da biste ostvarili najvišu moguću bezbjednost. Čistač treba da upotrebljavaju SAMO ona lica koja razumiju i mogu da se pridržavaju mjera bezbjednosti i uputstava za upotrebu koja su opisana u ovom priručniku. Nikada ne dozvoljavajte djeci da se igraju sa mašinom.
  • Page 36 Prije paljenja mašine Napomena - Motor se isporučuje bez ulja i benzina Ulijevanje ulja: Postavite motor u horizontalan položaj. Ispravni nivo ulja Skinite poklopac ulja i ulijte ulje do samog ruba. Gorivo: Koristite bezolovni benzin sa najmanjim mogućim brojem oktana. Kod ulijevanja goriva stavite mašinu u horizontalan položaj.
  • Page 37 Čistač se kreće naprijed tako da se desna poluga brzo gurne dolje. Slika 1 Čistač se kreće unazad tako da se desna poluga brzo povuče gore. Slika 2 Četke se aktiviraju tako da se lijeva poluga brzo gurne dolje. Slika 3 Čistač...
  • Page 38 Tehničke specifikacije Specifikacije za čistač: Ukupna širina mašine ........78 cm Radna širina............. 60 cm Težina čistača ..........58 kg Promjer četke........... 30 cm Promjer četke Jačina buke Jačina vibracije 200/14EC Operater Ručka za držanje 106,0 dB(A) 95,5 dB(A) 7,8 m/s2 Rješavanje problema Motor neće da se upali: 1.
  • Page 39 Műszaki jellemzők ..................... 43 Hibaelhárítás ......................43 Cserealkatrészek Az egyes termékekhez az alkatrész listák és a részletes bontott ábrák, weboldalunkon találhatók: www.texas.dk Ha Ön segít azzal, hogy önállóan megkeresi az alkatrész-számot, az megkönnyíti a szerviz munkáját. Cserealkatrészek vásárlásához, kérjük forduljon a kereskedőhöz. Tartozékok: Gyűjtődoboz 90228000100...
  • Page 40: Biztonsági Eljárások

    Biztonsági eljárások MINDEN ESETBEN olvassa el a használati utasítást a készülék beindítása előtt, a lehető legnagyobb biztonság érdekében. A seprőgépet CSAK olyan személyek használhatják, akik ismerik és betartják az ebben a használati utasításban ismertetett összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. Soha ne engedje, hogy a készüléket gyermekek működtessék.
  • Page 41: A Készülék Beindítása Előtt

    A Készülék beindítása előtt Megjegyzés – A motort olaj és benzin nélkül szállítják Olajcsere: Állítsa a motort vízszintes helyzetbe. Vegye ki az olajtöltő dugóját és töltse fel olajjal Megfelelő olajszint egészen a nyílásig. Üzemanyag: Használja a kapható legalacsonyabb oktánszámú ólommentes üzemanyagot. Feltöltés előtt állítsa a készüléket vízszintes helyzetbe.
  • Page 42: A Handy Sweep 600 Használa T A

    A Handy Sweep 600 Használa t a A seprőgép előre mozog, ha gyorsan lenyomja a jobb oldali kart. 1. ábra A seprőgép hátrafelé mozog, ha gyorsan meghúzza a jobb oldali kart. 2. ábra A kefék a bal oldali kar gyors lenyomásával kapcsolhatók be.
  • Page 43: Műszaki Jellemzők

    Műszaki jellemzők A seprőgép jellemzői: A gép teljes szélessége ........78 cm Munkaszélesség ..........60 cm A seprőgép súlya ..........58 kg Kefe átmérő ............ 30 cm Zajszint Zajszint Vibrációs szint 200/14EC Kezelő Fogórúd 106.0 dB(A) 95.5 dB(A) 7.8 m/s2 Hibaelhárítás A motor nem indul: 1.
  • Page 44 Problemi pri radu ...................... 48 Rezervni dijelovi Popise rezervnih dijelova i povećane prikaze proizvoda možete pogledati na našim web stranicama www.texas.dk Ako sami pronađete brojeve dijelova, to će olakšati narudžbu. Pojedinosti o kupnji rezervnih dijelova možete dobiti od zastupnika. Pribor:...
  • Page 45: Mjere Sigurnosti

    Mjere Sigurnosti Da bi se mogla zajamčiti najveća sigurnost, UVIJEK pročitajte priručnik za uporabu prije pokretanja stroja. Čistilicom smiju upravljati ISKLJUČIVO osobe koje su upoznate i mogu poštivati sve mjere sigurnosti i upute iz ovog priručnika. Strojem ne smiju upravljati djeca. Držite kućne ljubimce dalje od stroja i osigurajte da je radno područje očišćeno od krupnog kamenja, oštrih predmeta i ostalog.
  • Page 46: Prije Uporabe Stroja

    Prije uporabe stroja Napomena – Motor se isporučuje bez ulja i benzina Punjenje ulja: Postavite motor u uspravni položaj. Ispravna razina ulja Skinite čep za punjenje ulja i napunite uljem skroz do ruba. Gorivo: Koristite bezolovan benzin s najmanjim brojem oktana. Pri punjenju postavite stroj u vodoravan položaj.
  • Page 47: Rukovanje Strojem

    Rukovanje strojem Čistilica se pomiče unaprijed kada brzo pritisnete desnu ručicu. Sl. 1 Čistilica se pomiče unatrag kada brzo povučete desnu ručicu. Sl. 2 Četke se uključuju brzim pritiskanjem lijeve poluge. Sl. 3 Čistilica je opremljena zaštitnim mehanizmom koji zaustavlja četke i stroj kada se ručice otpuste.
  • Page 48: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Tehnički podaci čistilice: Ukupna širina stroja ........78 cm Radna širina..........60 cm Masa čistilice..........58 kg Promjer četaka ...........30 cm Buka Buka Vibracije 200/14EC Rukovatelj Ručke 106,0 dB(A) 95,5 dB(A) 7.8 m/s2 Problemi pri radu Motor se ne pokreće: 1. Provjerite je li svjećica ispravna. 2.
  • Page 49 Повертання щітки......................52 Технічні характеристики ....................53 Локалізація несправностей....................53 Запасні частини Перелік запасних частин та пояснювальні креслення відповідних деталей наведено на нашому веб-сайті www.texas.dk Самостійне визначення вами номерів деталей спростить обслуговування. Для придбання запасних частин прохання звертатись до вашого дилера. Допоміжні елементи:...
  • Page 50: Заходи З Техніки Безпеки

    Заходи з техніки безпеки Для отримання найвищого можливого рівню безпеки необхідно ЗАВЖДИ ознайомлюватись з інструкцією перед експлуатацією машини. Прибиральна машина повинна використовуватись ВИКЛЮЧНО персоналом, що розуміє та є здатним виконувати усі заходи та вказівки з експлуатації, що наведені у цій інструкції.
  • Page 51: Підготовка До Запуску Машини

    Підготовка до запуску машини Примітка – Двигун поставляється без масла та бензину Заправка масла: Розташуйте двигун у горизонтальному положенні. Зніміть кришку масляного резервуару та Необхідний рівень масла наповніть його маслом до країв. Паливо: Використовуйте неетиловане паливо з найменшим наявним октановим числом. При заправці...
  • Page 52: Робота

    Робота Прибиральна машина переміщується вперед шляхом швидкого натискання правого важелю. Рис. 1 Прибиральна машина переміщується назад шляхом швидкого натискання правого важелю. Рис. 2 Щітки вмикаються при швидкому натисканні лівого важелю. Рис. 3 Прибиральну машину обладнано автоматичними гальмами. Це означає, що коли ви відпускаєте...
  • Page 53: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Характеристики прибиральної машини: Загальна ширина машини......78 cm Ефективна ширина .......60 cm Вага прибиральної машини .....58 kg Діаметр щітки..........30 cm Рівень шуму Рівень шуму Рівень вібрацій 200/14EC Оператор Ручка 106.0 дБ(A) 95.5 дБ(A) 7.8 m/c2 Локалізація несправностей Двигун не запускається: 1.
  • Page 54 Sposób postępowania w razie wystąpienia problemów ..........58 Części zamienne Listę części zamiennych i rysunki eksploatacyjne dla określonego wyrobu, dostępne są na naszej stronie internetowej www.texas.dk Znalezienie numeru części zamiennej ułatwi usługę serwisową. W celu zakupienie części zamiennych należy skontaktować się ze swoim dilerem.
  • Page 55: Sposób Postępowania W Celu Zachowania Bezpieczeńst Wa

    Sposób postępowania w celu zachowania bezpieczeńst wa W celu zachowania najwyższego możliwego poziomu bezpieczeństwa należy ZAWSZE przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem pracy urządzenia. Zamiatarka powinna być używana WYŁĄCZNIE przez osoby rozumiejące i będące w stanie postępować zgodnie z procedurami bezpieczeństwa i instrukcjami użytkowania wymienionymi w niniejszym podręczniku.
  • Page 56: Przed Uruchomieniem Urządzenia

    Przed uruchomieniem urządzenia Uwaga – silnik jest dostarczany bez oleju i benzyny Nalewanie oleju: Silnik należy umieścić w położeniu poziomym. Właściwy poziom Usunąć korek i wlać olej aż do górnej krawędzi. oleju Paliwo: Należy używać benzyny bezołowiowej o najmniejszej dostępnej na rynku liczbie oktanowej.
  • Page 57: Praca

    Praca Zamiatarka porusza się do przodu poprzez szybkie popchnięcie w dół prawej dźwigni. Rys. 1 Zamiatarka porusza się do tyłu poprzez szybkie pociągnięcie prawej dźwigni. Rys. 2 Uruchomienie szczotek następuje poprzez szybkie popchnięcie w dół lewej dźwigni. Rys. 3 Zamiatarka wyposażona jest w urządzenie bezpieczeństwa powodujące zatrzymanie urządzenia i szczotek w chwili zwolnienia dźwigni.
  • Page 58: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane zamiatarki: Całkowita szerokość urządzenia ....78 cm Szerokość robocza........60 cm Ciężar zamiatarki ........58 kg Średnica szczotki ........30 cm Poziom głośności Poziom głośności Poziom wibracji 200/14EC Operator Uchwyt 106,0 dB(A) 95,5 dB(A) 7,8 m/s2 Sposób postępowania w razie wystąpienia problemów Silnik nie chce zapalić: 1.
  • Page 59 Odpravljanje napak ....................63 Rezervni deli Seznam rezervnih delov in eksplozijske risbe za posamezne izdelke najdete na naši spletni strani www.texas.dk Če sami poiščete številke delov, boste s tem olajšali servisiranje. Za nakup rezervnih delov se obrnite na prodajalca. Dodatna oprema: Zbiralna škatla 90228000100...
  • Page 60: Varnostni Postopki

    Varnostni postopki Pred zagonom stroja morate VEDNO prebrati navodila za uporabo, da dosežete največjo mogočo mero varnosti. Pometalnik smejo uporabljati SAMO osebe, ki razumejo in so zmožne slediti vsem varnostnim postopkom in navodilom za uporabo v tem priročniku. Nikoli ne pustite, da stroj upravljajo otroci.
  • Page 61: Pred Začetkom Dela S Strojem

    Pred začetkom dela s strojem Opomba – Motor je ob dostavi brez olja in bencina Dolivanje olja: Motor postavite v vodoravni položaj. Odstranite čep za olje in dolijte olje do roba. Pravilni nivo olja Gorivo: Uporabite neosvinčeno gorivo z najnižjim oktanskim številom, ki vam je na voljo. Med dolivanjem postavite motor v vodoravni položaj.
  • Page 62: Delo S Strojem

    Delo s strojem Pometalnik se premakne naprej tako, da hitro pritisnete navzdol desni vzvod. Slika 1 Pometalnik se premakne nazaj tako, da hitro potegnete desni vzvod. Slika 2 Ščetke se vključijo tako, da levo ročico hitro potisnete navzdol. Slika 3 Pometalnik je opremljen z ročajem, ki ga je treba držati, da lahko pometalnik deluje.
  • Page 63: Tehnične Specifikacije

    Tehnične specifikacije Specifikacije za pometalnik: Skupna širina stroja........78 cm Delovna širina ..........60 cm Teža pometalnika........58 kg Premer krtače ..........30 cm Glasnost Glasnost Stopnja vibracij 200/14EC Uporabnik Ročaj 106,0 dB(A) 95,5 dB(A) 7,8 m/s2 Odpravljanje napak Motor ne steče: 1. Preverite, ali je svečka brezhibna. 2.

Table of Contents