Download Print this page

Wahl 2200 User Instructions page 3

Battery-operated trimmer

Advertisement

Type 2200
Type 9962
Type 3024
Type 9966
User instructions
Battery-operated Trimmer
pl
POLSKI
Opis części
A Nóż
B Włącznik/wyłącznik
C Pokrywa baterii
D Nasadka, regulowana w 6 pozycjach długości cięcia od 2 – 21 mm
E Nasadka, długość cięcia 3 mm
F Nasadka, długość cięcia 5 mm
G Osłona noża*
H Oliwa do noża
I Szczoteczka do czyszczenia
*przy niektórych urządzeniach nie wchodzi w skład kompletu
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Podczas używania urządzeń elektrycznych, dla własnej ochrony przed doznaniem obrażeń ciała i porażenia prądem
należy koniecznie przestrzegać następujących wskazówek:
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami!
· Maszynki do strzyżenia włosów używać wyłącznie do strzyżenia włosów ludzkich.
Maszynki do strzyżenia zwierząt używać wyłącznie do strzyżenia włosów i sierści zwierzęcej.
· Urządzenia elektryczne należy zawsze odkładać lub przechowywać w taki sposób, aby nie mogły wpaść one do wody
(np. umywalki). Należy unikać kontaktu urządzeń elektrycznych z wodą i innymi cieczami.
· Używać i przechowywać urządzenie wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
· Urządzenie to nie powinno być użytkowane przez osoby (włączając w to dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną,
umysłową lub sensoryczną oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba, że użytko-
wanie sprzętu odbywa się pod nadzorem i z instruktażem opiekunów odpowiedzialnych za bezpieczeństwo wspomnia-
nych osób. Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie wykorzystują urządzenia do zabawy.
· Urządzenia używać tylko zgodnie z przeznaczeniem opisanym w instrukcji obsługi. Należy używać wyłącznie akceso-
riów zalecanych przez producenta.
· Urządzenie trzymać z dala od gorących powierzchni.
· Nie wkładać jakichkolwiek przedmiotów w otwory urządzenia i nie dopuścić do dostania się ich do urządzenia.
· Nie używać nigdy urządzenia w otoczeniu, gdzie używane są produkty aerozolowe (spraye) lub gdzie uwalniany jest tlen.
· W celu ochrony przed doznaniem obrażeń nie używać urządzenia, gdy uszkodzony jest nóż.
· Urządzenie wyłączyć po użyciu
· Zużyte baterie natychmiast usunąć z urządzenia.
· Używać wyłącznie baterii niewyciekających typu AA-LR6 1,5 V.
· Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, baterie wyjąć.
· Aby zapobiec wyciekowi elektrolitu, baterii nie należy otwierać i narażać na działanie wysokich temperatur. Jeśli z
baterii wydostanie się elektrolit, zetrzeć go wilgotną ściereczką, a baterię oddać do utylizacji. W przypadku kontaktu z
oczami skonsultować się z lekarzem!
· Urządzenie posiada izolację ochronną i nie powoduje zakłóceń. Urządzenie spełnia wymagania Dyrektywy UE o kom-
patybilności elektrycznej 2004/108/WE oraz Dyrektywy o niskim napięciu 2006/95/WE.
Zużytych baterii/ akumulatorków nie należy wyrzucać z odpadami domowymi. Zużyte baterie/ akumula-
torki należy usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Uruchomienie
· Przesunąć pokrywę baterii (rys. 1 ⓐ ), pod nią znajduje się komora baterii.
· Baterie włożyć biegunem ujemnym (–) w kierunku strzałki (rys. 1).
· Pokrywę baterii zasunąć (rys. 1 ⓑ ).
· Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika zał./wył. (rys. 2 ⓐ ) i wyłączyć po użyciu (rys. 2 ⓑ ).
Strzyżenie włosów przy użyciu nasadek
W zależności od modelu w komplecie znajdują się różne nasadki.
dla długości cięcia 3 mm i 5 mm oraz nasadka regulowana z regulacją w 6 pozycjach
Zakładanie / zdejmowanie nasadki
· Założyć nasadkę na krawędź tnącą noża i docisnąć do zaskoczenia zapadek (rys. 3 ⓐ ).
· Nasadkę można usunąć rozsuwając ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę (rys. 3 ⓑ ).
Nasadka regulowana z regulacją w 6 pozycjach*
· Założyć środek nasadki na krawędź tnącą noża i przesunąć nóż wzdłuż prowadnicy do spodu haczyka zapadki (rys 5).
Nasadkę docisnąć w kierunku noża do zaskoczenia zapadki (rys 6 ⓐ ).
· Żądaną długości cięcia ustawić przy pomocy regulatora długości cięcia (rys 7)
Stopień 1 = zarost bardzo krótki = 2 mm
Stopień 2 = zarost krótki
= 4 mm
Stopień 3 = zarost półkrótki
= 6 mm
Stopień 4 = zarost średni
= 8 mm
Stopień 5 = zarost średniodługi = 10 mm
Stopień 6 = zarost długi
= 12 mm
· Nasadkę można wyjąć przez odchylenie (rys 6 ⓑ ) oraz przesuwając ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę
(rys. 6 ⓒ ).
Czyszczenie i pielęgnacja
· Nie zanurzać urządzenia w wodzie!
· Po każdym użyciu za pomocą szczoteczki do czyszczenia usunąć resztki włosów z elementu tnącego.
· Urządzenie czyścić miękką, ewentualnie lekko nawilżoną ściereczką.
Nie stosować rozpuszczalników ani środków do szorowania !
· W celu zapewnienia dobrych i trwałych własności tnących należy nóż często oliwić (rys. 4).
Utylizacja w krajach UE
Urządzenia nie wolno usuwać razem z odpadami z gospodarstw domowych. W ramach dyrektywy UE o utylizacji
urządzeń elektrycznych i elektronicznych urządzenie jest bezpłatnie odbierane w komunalnych punktach zbiórki
lub przez specjalistyczne zakłady. Prawidłowa utylizacja służy ochronie środowiska i zapobiega potencjalnemu
szkodliwemu oddziaływaniu na człowieka i środowisko.
Utylizacja w krajach spoza UE
Po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenie należy usunąć w ekologiczny sposób.
cs
ČEŠTINA
Označení dílů
A Střihací blok
B Tlačítko pro zapnutí/vypnutí
C Přihrádka na baterie
D Hřebenový nástavec, přestavitelný v 6 stupních pro délky střihu 2 -12 mm
E Hřebenový nástavec, délka střihu 3 mm
Type 2200 / Type 9962
Type 3024 / Type 9966
F Hřebenový nástavec, délka střihu 5 mm
G Ochrana nožů*
H Olej na střihací blok
I Čisticí kartáček
* nejsou obsaženy v dodávce u všech přístrojů
Důležité bezpečnostní pokyny
Při používání elektrických přístrojů dodržujte pro vlastní ochranu bezpodmínečně následující upozornění:
Před použitím přístroje si přečtěte všechny pokyny!
· Používejte zastřihovače vlasů výlučně ke střihání lidských vlasů.
Strojek na stříhání zvířat používejte výlučně ke střihání zvířecích chlupů a srsti.
· Elektrické přístroje vždy odkládejte nebo uchovávejte tak, aby nemohly spadnout do vody (například do umyvadla).
Vyvarujte se kontaktu elektrických přístrojů s vodou a jinými kapalinami.
· Přístroj používejte a skladujte pouze v suchých místnostech.
· Tento přístroj není určen osobám se sníženými tělesnými, senzorickými nebo duševnímu schopnostmi a nedostateč-
nými znalostmi (včetně dětí). Takové osoby smějí přístroj používat pouze pod dohledem nebo po obdržení instrukce o
použití přístroje od osoby, který je odpovědná za jejich bezpečnost. Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s přístro-
jem nehrály.
· Přístroj používejte pouze v souladu s účelem popsaným v návodu k použití. Používejte pouze výrobcem doporučené
příslušenství.
· Chraňte přístroj před horkými povrchy.
· Do otvorů na přístroji nikdy nestrkejte nebo nenechejte do nich zapadnout jakékoliv předměty.
· Nikdy nepoužívejte přístroj v prostředí, ve kterém používáte aerosoly (spreje), nebo ve kterém se uvolňuje kyslík.
· K ochraně před poraněním přístroj nikdy nepoužívejte, je-li střihací blok poškozený.
· Přístroj po použití vypněte.
· Použité baterie ihned vyjměte z přístroje.
· Používejte výhradně baterie zabezpečené proti vytečení typu AA-LR6 1,5V.
· Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie.
· Aby se zabránilo vytečení elektrolytu, nesmí se baterie vystavovat zvýšeným teplotám, ani se nesmí otevírat. Pokud by
elektrolyt vytekl, setřete jej vlhkým hadříkem a tyto baterie zlikvidujte. V případě kontaktu s očima okamžitě vyhledejte
lékaře.
· Přístroj je izolován a odrušen. Přístroj splňuje požadavky směrnice EU o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES
a směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES.
Prázdné baterie/akumulátory nepatří do domovního odpadu. Prázdné baterie/akumulátory likvidujte
podle zákonných ustanovení.
Uvedení do provozu
· Odsuňte kryt baterií, pod kterým se nachází přihrádka na baterie (obr. 1 ⓐ ).
· Vložte baterii záporným (–) pólem ve směru šipky (obr. 1).
· Zasuňte kryt baterií (obr. 1 ⓑ).
· Tlačítkem pro zapnutí/vypnutí strojek zapněte (obr. 2 ⓐ ) a po použití jej vypněte (obr. 2 ⓑ ).
Stříhání s hřebenovými nástavci
V závislosti na modelu jsou v dodávce obsaženy různé hřebenové nástavce.
Délka střihu 3 mm a 5 mm a přestavitelný hřebenový nástavec s nastavením po 6 stupních.
Nasazení/sejmutí hřebenového nástavce
· Nasaďte hřebenový nástavec na střihací hranu střihacího bloku a zamáčkněte vlysy na střihacím bloku (obr. 3 ⓐ ).
· Hřebenový nástavec můžete sejmout roztažením hřebenového nástavce ve směru šipky (obr. 3 ⓑ ).
Přestavitelný hřebenový nástavec s nastavením po 6 stupních
· Nasaďte střed hřebenového nástavce na hranu střihacího bloku a veďte jej podél vodítek střihacího bloku až po háček
(obr. 5). Tlačte hřebenový nástavec ve směru střihacího bloku až na doraz (obr. 6 ⓐ ).
· Nastavte požadovanou délku střihu regulátorem (obr. 7)
Stupeň 1 = velmi krátké
= 2 mm
Stupeň 2 = krátké vlasy
= 4 mm
Stupeň 3 = středně krátké vlasy = 6 mm
Stupeň 4 = střední délka vlasů = 8 mm
Stupeň 5 = středně dlouhé vlasy = 10 mm
Stupeň 6 = dlouhé vlasy
= 12 mm
· Hřebenový nástavec můžete sejmout sklopením (obr. 6 ⓑ ) a posunutím ve směru šipky (obr. 6 ⓒ ).
Čištění a údržba
· Nenamáčejte strojek do vody!
· Po každém použití odstraňte ze střihacího bloku čistícím kartáčkem zbytky vlasů.
· Strojek pouze otřete měkkým, případně mírně vlhkým hadříkem.
Nepoužívejte rozpouštědla a čisticí prášky!
· Pro dobrý a dlouhodobý střihací výkon je důležité střihací blok často olejovat (obr. 4).
Likvidace v zemích EU
Přístroj se nesmí likvidovat spolu s domovním odpadem. V souladu se směrnicí EU o likvidaci elektrických a
elektronických přístrojů odevzdejte přístroj zdarma v komunálních sběrných místech nebo v ekologických dvo-
rech. Řádná likvidace slouží k ochraně životního prostředí a brání možným škodlivým účinkům na člověka a
životní prostředí.
Likvidace v zemích mimo EU
Přístroj na konci životnosti ekologicky zlikvidujte.
sk
SLOVENČINA
Označenie dielov
A Strihací blok
B Zapínač/vypínač
C Priehradka na batériu
D Hrebeňový nadstavec, nastaviteľný v 6 stupňoch pre dĺžku strihania od 2 – 12 mm*
E Hrebeňový nadstavec, dĺžka strihania 3 mm
F Hrebeňový nadstavec, dĺžka strihania 5 mm
G Ochrana noža*
H Olej pre strihací blok
I Čistiaca kefka
* nie je v rozsahu dodávky pre všetky prístroje
Dôležité bezpečnostné pokyny
Pri používaní elektrických prístrojov treba kvôli vlastnej ochrane pred poraneniami a zásahmi elektrickým prúdom bezpod-
mienečne dodržiavať nasledovné pokyny:
Pred použitím prístroja si prečítajte všetky pokyny!
· Strihače vlasov používajte výlučne na strihanie ľudských vlasov.
1
Type 2200 / Type 9962
1
Type 3024 / Type 9966
+
a
b
b
2
Type 2200 / Type 9962
2
Type 3024 / Type 9966
a
(ON)
a
(ON)
b
(OFF)
b
(OFF)
3
Type 2200 / Type 9962
3
Type 3024 / Type 9966
a
a
b
b
b
Strojčeky na strihanie zvierat používajte výlučne na strihanie zvieracej srsti a kožušiny.
· Elektrické prístroje vždy odložte resp. uschovajte tak, aby nemohli spadnúť do vody (napr. do umývadla). Zabráňte kon-
taktu elektrických prístrojov s vodou a inými kvapalinami.
· Prístroj používajte a uschovávajte iba v suchých miestnostiach.
· Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) so zníženými telesnými, senzorickými alebo dušev-
nými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, iba v tom prípade, ak bude na ne dohliadať osoba,
ktorá je zodpovedná za bezpečnosť, alebo ak od nej obdržali pokyny týkajúce sa používania prístroja. Na deti by ste
mali dohliadať, aby ste sa uistili, že sa nehrajú s prístrojom.
· Prístroj používajte iba na účel popísaný v návode na obsluhu a a používajte ho k určenému účelu. Používajte výlučne
výrobcom odporúčané príslušenstvo.
· Prístroj držte mimo dosahu horúcich plôch.
· Nikdy nestrkajte ani nenechajte spadnúť predmety do otvorov prístroja.
· Prístroj nepoužívajte v prostrediach, v ktorých sa používajú aerosolové (sprejové) produkty, alebo v ktorých sa uvoľňuje
kyslík.
· Kvôli ochrane pred poraneniami nikdy nepoužívajte prístroj, keď je poškodený strihací blok.
· Po použití prístroj vypnite.
· Spotrebované batérie z prístroja ihneď vymeňte.
· Používajte výlučne batérie typu AA-LR6 1,5 V, bezpečné proti vytečeniu.
· V prípade, že sa prístroj dlhší čas nepoužíva, vyberte batériu.
· Aby sa zabránilo úniku elektrolytu, nesmie sa batéria vystaviť ani zvýšeným teplotám, ani sa nesmie otvárať. Ak by mal
elektrolyt uniknúť, utrite ho vlhkou handrou a batériu zlikvidujte. Pri kontakte s očami ihneď vyhľadajte lekára!
· Prístroj je ochranne izolovaný a odrušený. Spĺňa požiadavky EÚ Smernice o elektromagnetickej znášanlivosti
2004/108/ES a Smernice o nízkom napätí 2006/95/ES.
Spotrebované batérie/akumulátory nepatria do domového odpadu. Spotrebované batérie/akumulátory
zlikvidujte podľa zákonných ustanovení.
Uvedenie do prevádzky
· Odsuňte veko batérie (obr. 1 ⓐ ), pod ním sa nachádza priehradka na batérie.
· Batériu založte mínusovým (–) pólom v smere šípky (obr. 1).
· Zasuňte veko batérie (obr. 1 ⓑ ).
· So zapínačom/vypínačom zapnite prístroj (obr. 2 ⓐ ) a po použití ho vypnite (obr. 2 ⓑ ).
Strihanie s hrebeňovými nadstavcami
Podľa modelu sú v rozsahu dodávky obsiahnuté rozličné hrebeňové nadstavce.
Dĺžka strihania 3 mm a 5 mm, ako aj nastaviteľný nasúvací hrebeň v 6 stupňoch
Nastrčenie/odobratie hrebeňového nadstavca
· Hrebeňový nadstavec nasaďte na strihaciu hranu a zatlačte ho do západky na strihacej hrane (obr. 3 ⓐ ).
· Hrebeňový nadstavec sa dá vybrať roztiahnutím hrebeňového nadstavca v smere šípky (obr. 3 ⓑ ).
Nastaviteľný hrebeňový nadstavec so 6 stupňami*
· Stred hrebeňového nadstavca nasaďte na strihaciu hranu strihacieho bloku a strihací blok posuňte pozdĺž vedenia až
pod západkové háčiky (obr. 5). Hrebeňový nadstavec zatlačte v smere strihacieho bloku až kým nezaskočí (obr. 6 ⓐ ).
· Pomocou regulátora dĺžky strihania nastavte požadovanú dĺžku strihania (obr. 7)
Stupeň 1 = veľmi krátka
= 2 mm
Stupeň 2 = krátka
= 4 mm
Stupeň 3 = stredne krátka = 6 mm
Stupeň 4 = stredná
= 8 mm
Stupeň 5 = stredne dlhá = 10 mm
Stupeň 6 = dlhá
= 12 mm
· Hrebeňový nadstavec je možné odstrániť vyklopením (obr. 6 ⓑ ) a posunutím v smere šípky (obr. 6 ⓒ ).
Čistenie a ošetrovanie
· Prístroj neponárajte nikdy do vody!
· Po každom použití odstráňte s čistiacou kefkou zvyšky vlasov zo strihacieho bloku.
· Prístroj utierajte iba s mäkkou, prípadne mierne navlhčenou handrou.
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá a drhnúce prostriedky!
· Pre dobrý a dlho trvajúci strihací výkon je dôležité strihací blok často olejovať (obr. 4).
Likvidácie v krajinách EÚ
Prístroj sa nesmie zlikvidovať do domového odpadu. V rámci Smernice EÚ o likvidácii elektrických a elektronických
prístrojov prístroj prevezmú bezplatne komunálne zberné miesta resp. zberne druhotných surovín. Riadna likvidácia
slúži ochrane životného prostredia a zabraňuje možným škodlivým účinkom na človeka a životné prostredie.
Likvidácie v krajinách mimo EÚ
Prístroj na konci jeho životnosti zlikvidujte prosím ekologicky.
MAGYAR
hu
Az alkatrészek megnevezése
A Vágófej
B Be-/kikapcsoló
C Elemtartó rekesz
D Fésűtoldat; 6 fokozatban állítható 2-12 mm vágási hosszhoz
E Fésűtoldat, 3 mm vágási hossz
F Fésűtoldat, 5 mm vágási hossz
G Késvédő*
H Olaj a vágófejhez
I Tisztítókefe
* A készlet nem minden készüléknél tartalmazza.
Fontos biztonsági tudnivalók
Elektromos készülékek használatakor a sérülések és az áramütések elleni védelem érdekében feltétlenül figyelembe kell
venni a következő tudnivalókat:
A készülék használata előtt át kell olvasni az összes útmutatást!
· A hajvágógépet kizárólag emberi haj vágására szabad használni.
Az állatnyírógépet kizárólag állati szőr és irha nyírására szabad használni.
· Az elektromos készülékeket minden esetben úgy kell lerakni, illetve tárolni, hogy azok ne eshessenek vízbe (pl. mosdó-
kagylóba). Ügyelni kell arra, nehogy víz és más folyadék kerüljön elektromos készülékekre.
· A készüléket csak száraz helyiségben szabad használni és tárolni.
· Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve gyermekeket is), akik korlátozott testi, érzékszervi vagy
szellemi képességekkel rendelkeznek, illetve nincs megfelelő tapasztalatuk és tudásuk hacsak nem állnak az illető
biztonságáért felelős személy felügyelete alatt, illetve nem kapnak attól utasításokat a készülék használatára vonatko-
zóan. Gyermekek csak felügyelet alatt használhatják a készüléket, hogy semmiképpen ne játszhassanak azzal.
· A készüléket csak a használati utasításban ismertetett rendeltetésszerű célra szabad használni. Kizárólag a gyártó által
ajánlott tartozékokat szabad használni.
· A készülék kábel forró felületektől távol tartandó!
· Semmiképpen sem szabad különböző tárgyakat a készülék nyílásaiba dugni vagy oda beejteni.
4
Type 2200 / Type 9962
4
+
a
5
Type 3024 / Type 9966
6
c
7
Type 3024 / Type 9966
b
· A készüléket semmiképpen sem szabad olyan környezetben használni, amelyben aeroszolos termékeket használnak,
vagy ahol oxigén szabadulhat fel.
· A sérülések elkerülése végett a készüléket semmiképpen sem szabad használni, ha a vágófej megrongálódott.
· A használatot követően kapcsolja ki a készüléket.
· Az elhasznált elemeket azonnal vegye ki a készülékből.
· Kizárólag AA-LR6 típusú 1,5 V feszültségű elemet használjon, amelyből nem folyhat ki elektrolit.
· Ha hosszabb ideig nem használja készüléket, vegye ki az elemet.
· Az elektrolit szivárgásának megakadályozása érdekében az elemet nem szabad sem magas hőmérséklet hatásának
kitenni, sem pedig felnyitni. A kifolyt eletrolitot nedves törlőronggyal le kell törölni, az elemet pedig ki kell dobni. Azonnal
forduljon orvoshoz, ha az elektrolit a szemébe kerül!
· A készülék védőszigeteléssel rendelkezik és gyújtószikra mentes kivitelű. A készülék kielégíti az EU elektromágneses
zavarvédelemre vonatkozó 2004/108/EG, illetve a kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó 2006/95/EG irányelveinek
követelményeit.
A használt elem/akkumulátor nem háztartási hulladék. A használt elemet/akkumulátor a törvényi előírá-
soknak megfelelően ártalmatlanítsa.
Üzembe helyezés
· Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét (az 1. ábráb ⓐ betűvel jelölve); alatta található az elemtartó rekesz.
· Helyezze be az elemet a negatív (–) pólusával a nyíl irányába (1. ábra).
· Tolja be az elemtartó rekesz fedelét (az 1. ábrán ⓑ betűvel jelölve).
· Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsolóval (az 2. ábrán ⓐ betűvel jelölve), majd a használatot követően kapcsolja
ki azt (az 2. ábrán ⓑ betűvel jelölve).
Hajvágás fésűtoldatokkal
A konkrét modelltől függően a készlet különböző fésűtoldatokat tartalmaz:
3 és 5 mm vágási hosszhoz, valamint egy állítható feltűzhető 6 fokozatú fésűt.
Fésűtoldat felrakása/levétele
· Tegye fel a fásűtoldatot a vágófej vágóélére, majd nyomja le a vágófejen előirányzott reteszeket (a 3. ábrán ⓐ betűvel
jelölve).
· A fésűtoldat könnyen eltávolítható, ha a nyíl irányába húzva szétfeszíti azt (a 3. ábrán ⓑ betűvel jelölve).
Állítható 6 fokozatú fésűtoldat*
· Tegye a fésűtoldat közepát a vágófej vágóélére, majd tolja a vágófejet a vezetőelem mentén a reteszlőhorog alá (5.
ábra). Kattanásig nyomja a fésűtoldatot a vágófej irányába (a 6. ábrán ⓐ betűvel jelölve).
· A vágási hossz szabályozójával állítsa be a kívánt vágási hosszat (7- ábra).
1. fokozat = nagyon rövid
= 2 mm
2. fokozat = rövid
= 4 mm
3. fokozat = közepesen rövid = 6 mm
4. fokozat = közepes
= 8 mm
5. fokozat = közepesen hosszú = 10 mm
6. fokozat = hosszú
= 12 mm
· A fésűtoldatot úgy lehet levenni, hogy lehajtjuk (a 6. ábrán ⓑ betűvel jelölve) és a nyíl irányába toljuk (a 6. ábrán ⓒ
betűvel jelölve) azt.
Tisztítás és ápolás
· A készüléket nem szabad vízbe meríteni!
· A hajmaradékot minden egyes használatot követően tisztítókefével kell a vágófejről eltávolítani.
· A készüléket csak puha, adott esetben enyhén benedvesített törlőronggyal szabad letörölni.
A tisztításhoz nem szabad oldó- és súrolószert használni!
· A hosszú és tartós vágási teljesítmény érdekében fontos a vágófejet gyakran olajozni (4. ábra).
Hulladékként való elszállítás az Európai Unió országaiban
Az elhasznált készüléket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való elszállítására vonatkozó EU-irányelv értelmében a készüléket ingyenesen átveszik az önkor-
mányzati gyűjtőhelyeken, illetve az újrahasznosítható anyagok gyűjtőtelepein. A hulladékként való szabályos
elszállítás a környezetvédelmet szolgálja és megakadályozza az emberre, illetve a környezetre gyakorolt esetle-
ges káros hatásokat.
Hulladékként való elszállítás az Európai Unión kívüli országokban.
Az elhasznált készüléket a környezetvédelmi szempontok figyelembevételével kell ártalmatlanítani.
SLOVENŠČINA
sl
Opis delov
A Strižni nastavek
B Stikalo za vklop / izklop
C Predal za baterije
D Česalni nastavek, nastavljiv v šestih stopnjah za dolžine striženja od 2 – 12 mm*
E Česalni nastavek, dolžina striženja 3 mm
F Česalni nastavek, dolžina striženja 5 mm
G Zaščita noža*
H Olje za strižni nastavek
I Čistilna krtača
* ni vključeno v obseg dobave pri vseh aparatih
Pomembni varnostni napotki
Pri uporabi električnih aparatov morate zaradi zaščite pred poškodbami in električnimi udari brezpogojno upoštevati nasle-
dnje napotke:
Pred uporabo aparata preberite vsa navodila!
· Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeških las.
Aparate za striženje živali uporabljajte izključno za striženje živalske dlake in živalskih kožuhov.
· Električne aparate vedno odlagajte oz. shranjujte tako, da ne morejo pasti v vodo (npr. v umivalnik). Izogibajte se stiku
električnih aparatov z vodo in drugimi tekočinami.
· Aparat uporabljajte in shranjujte le v suhih prostorih.
· Ta aparat ni namenjen uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi spo-
sobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali
po njenih navodilih za uporabo aparata. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se ne bi igrali z aparatom.
· Aparat uporabljajte le v pravi namen, ki je opisan v navodilih za uporabo. Uporabljajte izključno pribor, ki ga priporoča
proizvajalec.
· Ne postavljajte aparata blizu vročih ploskev.
· V odprtine aparata nikoli ne vtikajte oz. ne pustite pasti predmetov.
· Nikoli ga ne uporabljajte v okoljih, v katerih se uporabljajo izdelki v aerosolih (razpršila), ali pa se v njih sprošča kisik.
· Zaradi zaščite pred poškodbami nikoli ne uporabljajte aparata s poškodovanim strižnim nastavkom.
· Po uporabi aparat izklopite.
· Izrabljene baterije takoj odstranite iz aparata.
· Uporabljajte izključno 1,5-voltne baterije tipa AA-LR6, zaščitene proti iztekanju.
· Če aparata dalj časa ne boste uporabljali, iz njega odstranite baterije.
Type 3024 / Type 9966
Type 3024 / Type 9966
b
a

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

996230249966